{"id":"bgbl2-2022-12-1","kind":"bgbl2","year":2022,"number":12,"date":"2022-06-13T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2022/12#page=3","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2022-12-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2022/bgbl2_2022_12.pdf#page=3","order":1,"title":"Erste Verordnung zur Änderung des Abkommens vom 11. April 1955 über die Internationale Finanz-Corporation","law_date":"2022-06-07T00:00:00Z","page":347,"pdf_page":3,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2022 Teil II Nr. 12, ausgegeben zu Bonn am 13. Juni 2022 347\nErste Verordnung\nzur Änderung des Abkommens vom 11. April 1955\nüber die Internationale Finanz-Corporation\nVom 7. Juni 2022\nAuf Grund des Artikels 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1956 betreffend das Ab-\nkommen über die Internationale Finanz-Corporation und betreffend Gouverneure\nund Direktoren in der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung\nsowie in der Internationalen Finanz-Corporation in der im Bundesgesetzblatt\nTeil III, Gliederungsnummer 7401-3, veröffentlichten bereinigten Fassung,\nder zuletzt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August 2013 (BGBl. 2013 II\nS. 1122, 1124) geändert worden ist, verordnet das Bundesministerium für wirt-\nschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung:\nArtikel 1\nDie von dem Gouverneursrat der Internationalen Finanz-Corporation in\nWashington, D.C. am 16. April 2020 durch Entschließung Nr. 273 angenommene\nÄnderung des Abkommens vom 11. April 1955 über die Internationale Finanz-\nCorporation (BGBl. 1956 II S. 747, 749), das zuletzt durch Entschließung Nr. 256\ndes Gouverneursrats vom 9. März 2012 (Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August\n2013 (BGBl. 2013 II S. 1122, 1124)) geändert worden ist, wird hiermit für die\nBundesrepublik Deutschland in Kraft gesetzt. Die Änderung wird nachstehend\nmit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Diese Verordnung tritt am Tag nach der Verkündung in Kraft. Am selben\nTag tritt die Änderung des Abkommens vom 11. April 1955 über die Interna-\ntionale Finanz-Corporation nach Artikel VII Absatz c des Abkommens für die\nBundesrepublik Deutschland in Kraft.\n(2) Diese Verordnung tritt an dem Tag außer Kraft, an dem das Abkommen für\ndie Bundesrepublik Deutschland außer Kraft tritt. Der Tag des Außerkrafttretens\nist im Bundesgesetzblatt bekannt zu geben.\nBonn, den 7. Juni 2022\nDie Bundesministerin\nfür wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung\nSvenja Schulze","348                   Bundesgesetzblatt Jahrgang 2022 Teil II Nr. 12, ausgegeben zu Bonn am 13. Juni 2022\nInternationale Finanz-Corporation\nGouverneursrat\nEntschließung Nr. 273\nÄnderung des Abkommens\nüber die Internationale Finanz-Corporation\nInternational Finance Corporation\nBoard of Governors\nResolution No. 273\nAmendment\nto the Articles of Agreement of the Corporation\n(Übersetzung)\nWhereas the Board of Directors, in its report dated June 4,          In der Erwägung, dass das Direktorium in seinem Bericht vom\n2018, has recommended that Article II, Section 2(c) (ii) of the      4. Juni 2018 empfohlen hat, Artikel II Abschnitt 2 Absatz c Ziffer ii\nArticles of Agreement of the Corporation be amended as set           des Abkommens über die Internationale Finanz-Corporation wie\nforth below;                                                         unten aufgeführt zu ändern,\nWhereas, the Chairman of the Board of Governors has                  in der Erwägung, dass der Vorsitzende des Gouverneursrates\nrequested the Secretary of the Corporation to bring the proposal     den Sekretär der Corporation ersucht hat, den Vorschlag des\nof the Board of Directors before the Board of Governors;             Direktoriums dem Gouverneursrat vorzulegen,\nWhereas it is the intention of Members that this Resolution          in der Erwägung, dass es die Absicht der Mitglieder ist, diese\nentitled “Amendment to the Articles of Agreement of the              Entschließung mit dem Titel „Änderung des Abkommens über\nCorporation” and the proposed Resolution entitled “2018 General      die Internationale Finanz-Corporation“ und die vorgeschlagene\nCapital Increase” be adopted concurrently and thereby achieving      Entschließung mit dem Titel „Allgemeine Kapitalerhöhung 2018“\nthe intended linkage between the two.                                zeitgleich anzunehmen und damit die beabsichtigte Verknüpfung\nder beiden Entschließungen zu ermöglichen,\nNow, therefore, the Board of Governors hereby resolves as            beschließt der Gouverneursrat daher Folgendes:\nfollows:\n1. Article II, Section 2(c) (ii) of the Articles of Agreement of the 1. Artikel II Abschnitt 2 Absatz c Ziffer ii des Abkommens über\nCorporation shall be amended to read as follows:                      die Internationale Finanz-Corporation wird wie folgt geändert:\nSection 2.                                                       Abschnitt 2:\nCapital Stock                                                      Grundkapital\n“(c) (ii) in any other case, by an eighty-five percent majority      „(c) (ii) in jedem anderen Falle durch eine Mehrheit von fünf-\nof the total voting power.”                                          undachtzig Prozent der gesamten Stimmrechte.“\n2. In accordance with Article VII(c), the amendment above            2. Nach Artikel VII Absatz c tritt die Änderung für alle Mitglieder\nshall enter into force for all members as of the date                 an dem Tag in Kraft, an dem die Corporation durch formelle\nthe Corporation certifies, by formal communication ad-                Benachrichtigung allen Mitgliedern mitteilt, dass (i) die vor-\ndressed to all members, that: (i) proposed Resolution entitled        geschlagene Entschließung „Allgemeine Kapitalerhöhung\n“2018 General Capital Increase” has become effective; and             2018“ in Kraft getreten ist, und (ii) drei Fünftel der Gouver-\n(ii) three-fifths of the Governors, exercising eighty-five            neure, die fünfundachtzig Prozent der gesamten Stimmrechte\nper cent of the total voting power, have adopted the amend-           vertreten, die Änderung angenommen haben.\nment.\n(Adopted on April 16, 2020)                                          (Angenommen am 16. April 2020)"]}