{"id":"bgbl2-2021-5-19","kind":"bgbl2","year":2021,"number":5,"date":"2021-03-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2021/5#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2021-5-19/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2021/bgbl2_2021_5.pdf#page=18","order":19,"title":"Bekanntmachung von Berichtigungen zur 28. ADR-Änderungsverordnung","law_date":"2021-03-01T00:00:00Z","page":242,"pdf_page":18,"num_pages":4,"content":["242 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2021 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2021\nBekanntmachung\nvon Berichtigungen\nzur 28. ADR-Änderungsverordnung\nVom 1. März 2021\nZu der 28. ADR-Änderungsverordnung vom 14. Oktober 2020 (BGBl. 2020 II\nS. 757, Anlageband) wird nachfolgend die Berichtigung der UN/ECE WP.15\n(ECE/TRANS/300, Vol. I et II) Novembre 2020 und (ECE/TRANS/300, Vol. I)\nFévrier 2021 in Französisch und ein Fehlerverzeichnis zur deutschen Über-\nsetzung des Anlagebandes der 28. ADR-Änderungsverordnung bekannt\ngemacht. Die Corrigenda 1 bis 3 zur englischen und französischen Ausgabe des\nADR 2021 haben keine Auswirkungen auf den deutschen Text.\nBerlin, den 1. März 2021\nBundesministerium\nf ü r Ve r k e h r u n d d i g i t a l e I n f ra s t r u k t u r\nIm Auftrag\nSchwan","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2021 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2021           243\nCorrigendum 2 zur 28. ADR-Änderungsverordnung\n(das Corrigendum 1 betrifft nur die englische Fassung)\nVolume I\n1. Chapitre 3.2, 3.2.1, Notes explicatives pour la colonne (17)\nAu lieu de « P » lire « AP »\nVolume II\n2. Chapitre 4.1, 4.1.4.2, instruction d’emballage IBC100, deuxième ligne après la ligne de titre du tableau\nAu lieu de 13M2 lire 13M2\nCorrigendum 3 zur 28. ADR-Änderungsverordnung\n1. Pages 278 et 279, pour No ONU 0009, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMUNITIONS INCENDIAIRES avec ou sans charge de dispersion, charge d’expulsion ou charge propulsive\n2. Pages 278 et 279, pour No ONU 0010, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMUNITIONS INCENDIAIRES avec ou sans charge de dispersion, charge d’expulsion ou charge propulsive\n3. Pages 284 et 285, pour No ONU 0130, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nSTYPHNATE DE PLOMB (TRINITRORÉSORCINATE DE PLOMB) HUMIDIFIÉ avec au moins 20% (masse) d’eau ou d’un\nmélange d’alcool et d’eau\n4. Pages 290 et 291, pour No ONU 0243, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMUNITIONS INCENDIAIRES AU PHOSPHORE BLANC avec charge de dispersion, charge d’expulsion ou charge propulsive\n5. Pages 290 et 291, pour No ONU 0244, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMUNITIONS INCENDIAIRES AU PHOSPHORE BLANC avec charge de dispersion, charge d’expulsion ou charge propulsive\n6. Pages 294 et 295, pour No ONU 0300, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMUNITIONS INCENDIAIRES avec ou sans charge de dispersion, charge d’expulsion ou charge propulsive\nECE/TRANS/300/Corr.3 page 2\n7. Pages 368 et 369, pour No ONU 1602, colonne (2), pour les trois rubriques\nSubstituer au texte existant\nCOLORANT LIQUIDE TOXIQUE, N.S.A. ou MATIÈRE INTERMÉDIAIRE LIQUIDE POUR COLORANT, TOXIQUE, N.S.A.\n8. Pages 376 et 377, pour No ONU 1727, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nHYDROGÉNODIFLUORURE D’AMMONIUM SOLIDE\n9. Pages 384 et 385, pour No ONU 1811, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nHYDROGÉNODIFLUORURE DE POTASSIUM, SOLIDE\n10. Pages 396 et 397, pour No ONU 1975, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMONOXYDE D’AZOTE ET TETROXYDE DE DIAZOTE EN MÉLANGE (MONOXYDE D’AZOTE ET DIOXYDE D’AZOTE EN\nMÉLANGE)\n11. Pages 398 et 399, pour No ONU 1986, colonne (2), première et deuxième rubrique\nSubstituer au texte existant\nALCOOLS INFLAMMABLES, TOXIQUES, N.S.A.\n12. Pages 432 et 433, pour No ONU 2478, colonne (2), pour les deux rubriques\nSubstituer au texte existant\nISOCYANATES INFLAMMABLES, TOXIQUES, N.S.A. ou ISOCYANATE EN SOLUTION, INFLAMMABLE, TOXIQUE, N.S.A.\n13. Pages 442 et 443, pour No ONU 2604, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nÉTHERATE DIÉTHYLIQUE DE TRIFLUORURE DE BORE\n14. Pages 458 et 459, pour No ONU 2782, colonne (2), pour les deux rubriques\nSubstituer au texte existant\nPESTICIDE BIPYRIDYLIQUE LIQUIDE INFLAMMABLE, TOXIQUE, ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C","244              Bundesgesetzblatt Jahrgang 2021 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2021\n15. Pages 458 et 459, pour No ONU 2788, colonne (2), deuxième rubrique\nSubstituer au texte existant\nCOMPOSÉ ORGANIQUE LIQUIDE DE L’ÉTAIN, N.S.A.\n16. Pages 458 et 459, pour No ONU 2789, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nACIDE ACÉTIQUE GLACIAL ou ACIDE ACÉTIQUE EN SOLUTION contenant plus de 80% (masse) d’acide\nECE/TRANS/300/Corr.3 page 3\n17. Pages 460 et 461, pour No ONU 2801, colonne (2), pour les trois rubriques\nSubstituer au texte existant\nCOLORANT LIQUIDE CORROSIF, N.S.A. ou MATIÈRE INTERMÉDIAIRE LIQUIDE POUR COLORANT, CORROSIVE, N.S.A.\n18. Pages 470 et 471, pour No ONU 2908, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, EMBALLAGES VIDES COMME COLIS EXCEPTÉS\n19. Pages 470 et 471, pour No ONU 2909, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, OBJETS MANUFACTURÉS EN URANIUM NATUREL ou EN URANIUM APPAUVRI ou EN\nTHORIUM NATUREL, EN COLIS EXCEPTÉ\n20. Pages 470 et 471, pour No ONU 2910, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, QUANTITÉS LIMITÉES EN COLIS EXCEPTÉ\n21. Pages 470 et 471, pour No ONU 2911, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, APPAREILS ou OBJETS EN COLIS EXCEPTÉ\n22. Pages 470 et 471, pour No ONU 2913, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, OBJETS CONTAMINÉS SUPERFICIELLEMENT (SCO-I, SCO-II ou SCO-III) non fissiles ou fissiles\nexceptés\n23. Pages 474 et 475, pour No ONU 2978, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, HEXAFLUORURE D’URANIUM, non fissiles ou fissiles exceptées\n24. Pages 498 et 499, pour No ONU 3152, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nDIPHÉNYLES POLYHALOGÉNÉS SOLIDES ou MONOMÉTHYLDIPHÉNYLMÉTHANES HALOGÉNÉS SOLIDES ou\nTERPHÉNYLES POLYHALOGÉNÉS SOLIDES\n25. Pages 500 et 501, pour No ONU 3169, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nÉCHANTILLON DE GAZ, NON COMPRIMÉ, TOXIQUE, N.S.A., sous une forme autre qu’un liquide réfrigéré\n26. Pages 514 et 515, pour No ONU 3280, colonne (2), deuxième rubrique\nSubstituer au texte existant\nCOMPOSÉ ORGANIQUE DE L’ARSENIC, LIQUIDE, N.S.A.\nECE/TRANS/300/Corr.3 page 4\n27. Pages 522 et 523, pour No ONU 3326, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES, OBJETS CONTAMINÉS SUPERFICIELLEMENT (SCO-I ou SCO-II), FISSILES\n28. Pages 522 et 523, pour No ONU 3332, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMATIÈRES RADIOACTIVES EN COLIS DE TYPE A, SOUS FORME SPÉCIALE, non fissiles ou fissiles exceptées\n29. Pages 528 et 529, pour No ONU 3358, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMACHINES FRIGORIFIQUES contenant un gaz liquéfié inflammable et non toxique\n30. Pages 548 et 549, pour No ONU 3488, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nLIQUIDE TOXIQUE À L’INHALATION, INFLAMMABLE, CORROSIF, N.S.A., de CL50 inférieure ou égale à 200 ml/m3 et de\nconcentration de vapeur saturée supérieure ou égale à 500 CL50\n31. Pages 550 et 551, pour No ONU 3489, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nLIQUIDE TOXIQUE À L’INHALATION, INFLAMMABLE, CORROSIF, N.S.A., de CL50 inférieure ou égale à 1000 ml/m3 et de\nconcentration de vapeur saturée supérieure ou égale à 10 CL50","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2021 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2021     245\n32. Pages 554 et 555, pour No ONU 3528, colonne (2)\nSubstituer au texte existant\nMOTEUR À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU LIQUIDE INFLAMMABLE ou MOTEUR PILE À COMBUSTIBLE\nCONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE ou MACHINE À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU LIQUIDE\nINFLAMMABLE ou MACHINE PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE\nFehlerverzeichnis\nzur deutschen Übersetzung des Anlagebandes der 28. ADR-Änderungsverordnung\nTEIL 4\nKapitel 4.1\n4.1.4.1\nP 622           In der zusätzlichen Vorschrift 4 „ISO 7765-1:1998“ ändern in:\n„ISO 7765-1:1988“.\n[Korrektur zur deutschen Fassung der Notifizierungstexte]\n4.1.4.2\nLP 622          In der zusätzlichen Vorschrift 4 „ISO 7765-1:1998“ ändern in:\n„ISO 7765-1:1988“.\n[Korrektur zur deutschen Fassung der Notifizierungstexte]\nTEIL 6\nKapitel 6.2\n6.2.4.1         In der Tabelle unter „für Verschlüsse“ folgende Korrekturen vornehmen:\n– Bei der Norm EN ISO 10297:2014 erhält die Eintragung in Spalte (4) folgenden Wortlaut:\n„zwischen dem 1. Januar 2015 und dem 31. Dezember 2020“.\n– Bei der Norm EN ISO 10297:2014 die Eintragung in Spalte (5) streichen.\nKapitel 6.4\n6.4.23.17       In Absatz p) „des Unterabschnitts“ ändern in:\n„des Absatzes“.\nTEIL 7\nKapitel 7.4\n7.4.1           „eine Tankcodierung“ ändern in:\n„ein Code“."]}