{"id":"bgbl2-2020-5-20","kind":"bgbl2","year":2020,"number":5,"date":"2020-04-02T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2020/5#page=37","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2020-5-20/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2020/bgbl2_2020_5.pdf#page=37","order":20,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau","law_date":"2020-03-06T00:00:00Z","page":205,"pdf_page":37,"num_pages":3,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2020 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 2. April 2020              205\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nzur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau\nVom 6. März 2020\nI.\nD e u t s c h l a n d hat am 1. August 2017 gegenüber dem Generalsekretär der\nVereinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer gegen den Vorbehalt\nBahrains vom 5. August 2016 zum Übereinkommen der Vereinten Nationen vom\n18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau\n(BGBl. 1985 II S. 647, 648) folgenden E i n s p r u c h erhoben:\n„Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat die von Bahrain am 5. August 2016\nhinsichtlich des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau\nvom 18. Dezember 1979 abgegebenen Vorbehalte geprüft.\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland ist der Auffassung, dass die Vorbehalte\nmit Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar sind. Die Regierung der Bundes-\nrepublik Deutschland erhebt daher Einspruch gegen diese Vorbehalte.\nDieser Einspruch schließt das Inkrafttreten des Übereinkommens zwischen der Bundes-\nrepublik Deutschland und Bahrain nicht aus.“\nDer Vorbehalt Bahrains vom 5. August 2016 hat folgenden Wortlaut:\n(Übersetzung)\n(Courtesy Translation) (Original: Arabic)        (Höflichkeitübersetzung)\n(Original: Arabisch)\nHaving examined the Decree Law                   Nach Prüfung des Gesetzesdekrets Num-\nNumber 5 for the year 2002, issued by            mer 5 für das Jahr 2002, das von Seiner\nHis Majesty the King of the Kingdom of           Majestät dem König des Königreichs\nBahrain, on 18 Dhul Hijjah 1422 H, corre-        Bahrain am 18. Dhul Hijjah 1422 H, das ent-\nsponding to 2 March 2002, regarding the          spricht dem 2. März 2002, in Bezug auf den\naccession to the Convention on the Elimi-        Beitritt zum Übereinkommen zur Beseiti-\nnation of All Forms of Discrimination against    gung jeder Form von Diskriminierung der\nWomen, and Article Two of this Decree            Frau erlassen wurde, und des Artikels zwei\nwhich stipulates that the Kingdom of'            des Dekrets, der besagt, dass das König-\nBahrain makes reservations with respect to       reich Bahrain Vorbehalte zu den folgenden\nthe following provisions of the Convention:      Bestimmungen des Übereinkommens an-\nbringt:\n– Article 2 to ensure that its implementation    – Artikel 2, um seine Anwendung im Rah-\nwithin the bound of the provisions of the        men der Bestimmungen der islamischen\nIslamic Shariah.                                 Scharia sicherzustellen;\n– Article 9 paragraph 2.                         – Artikel 9 Absatz 2;\n– Article 15 paragraph 4.                        – Artikel 15 Absatz 4;\n– Article 16 in so far as it is incompatible     – Artikel 16, soweit er mit der islamischen\nwith the Islamic Shariah.                        Scharia unvereinbar ist;\n– Article 29 paragraph 1.                        – Artikel 29 Absatz 1;\nAnd on the basis of the Decree Law               sowie auf der Grundlage des Gesetzes-\nNumber 70 for the year 2014, issued by           dekrets Nummer 70 für das Jahr 2014, das\nHis Majesty the King of the Kingdom of           von Seiner Majestät dem König des König-\nBahrain, on 4 Safar 1436 H, corresponding        reichs Bahrain am 4. Safar 1436 H, das\nto 26 November 2014, amending some               entspricht dem 26. November 2014, erlas-\nprovisions of the Decree Law Number 5 for        sen wurde und einige Bestimmungen des\nthe year 2002, regarding the accession to        Gesetzesdekrets Nummer 5 für das Jahr\nthe Convention on the Elimination of All         2002 in Bezug auf den Beitritt zum Über-\nForms of Discrimination Against Women,           einkommen zur Beseitigung jeder Form\nwhich was approved by both the Council of        von Diskriminierung der Frau ändert und\nRepresentatives on 27 Jumaadal Akhara,           das sowohl vom Repräsentantenrat am\n1437 H. corresponding to 5 April 2016, and       27. Jumaadal Akhara 1437 H, das ent-\nthe Shura Council on 17 Rajab 1437 H,            spricht dem 5. April 2016, als auch vom\ncorresponding to 24 April 2016.                  Shura-Rat am 17. Rajab 1437 H, das ent-\nspricht dem 24. April 2016, gebilligt wurde,","206 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2020 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 2. April 2020\nThe Government of the Kingdom of               erklärt die Regierung des Königreichs\nBahrain hereby declares:                       Bahrain Folgendes:\n– The Kingdom of Bahrain continues to          – Das Königreich Bahrain erhält Vorbehalte\nmake reservations with respect to para. 2      zu Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 29 Ab-\nof Article 9 and para. 1 of Article 29 of      satz 1 des Übereinkommens zur Be-\nthe Convention on the Elimination of All       seitigung jeder Form von Diskriminierung\nForms of Discrimination against Women.         der Frau aufrecht. Diese Vorbehalte\nThese Reservations are combined in             werden in Artikel eins des Gesetzes-\nArticle One of the Decree Law Num-             dekrets Nummer 70 für das Jahr 2014\nber 70 for the year 2014 which stipulates      zusammengefasst, der vorsieht, dass\nthat “Article Two of the Decree Law            „Artikel zwei des Gesetzesdekrets Num-\nNumber 5 for the year 2002 regarding the       mer 5 für das Jahr 2002 in Bezug auf den\naccession to the Convention on the             Beitritt zum Übereinkommen zur Be-\nElimination of All Forms of Discrimination     seitigung jeder Form von Diskriminierung\nagainst Women, be replaced with the            der Frau durch folgenden Wortlaut zu\nfollowing text:                                ersetzen ist:\nArticle Two:                                   Artikel zwei:\nThe Kingdom of Bahrain makes reser-            Das Königreich Bahrain bringt einen Vor-\nvation with respect to paragraphs 2 of         behalt zu Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 29\nArticle 9, and 1 of Article 29 of the Conven-  Absatz 1 des Übereinkommens zur Beseiti-\ntion on the Elimination of All Forms of        gung jeder Form von Diskriminierung der\nDiscrimination against Women”,                 Frau an“,\n– The Kingdom of Bahrain continues to          – das Königreich Bahrain erhält Vorbehalte\nmake reservations with respect to Article 2    zu den Artikeln 2 und 16 des Überein-\nand Article 16 of the Convention on the        kommens zur Beseitigung jeder Form\nElimination of All Forms of Discrimination     von Diskriminierung der Frau in einer\nagainst Women in a new formulation. The        neuen Formulierung aufrecht. Der neue\nnew formula of the reservation states that     Wortlaut des Vorbehalts besagt, dass die\nthe implementation of these articles will      Umsetzung dieser Artikel erfolgen soll,\nbe “without breaching the provisions of        „ohne die Bestimmungen der islami-\nthe Islamic Shariah”.                          schen Scharia zu verletzen“.\n– The Kingdom of Bahrain continues to          – Das Königreich Bahrain erhält einen Vor-\nmake reservation with respect to para. 4       behalt zu Artikel 15 Absatz 4 des Über-\nof Article 15 of the Convention on the         einkommens zur Beseitigung jeder Form\nElimination of All Forms of Discrimination     von Diskriminierung der Frau in einer\nagainst Women in a new formulation             neuen Formulierung aufrecht, die den\nwhich narrows the scope of this reserva-       Umfang dieses Vorbehalts einschränkt.\ntion. The new formula of the reservation       Der neue Wortlaut des Vorbehalts be-\nstates that the implementation of para. 4      sagt, dass die Umsetzung des Artikels 15\nof Artic1e 15 will be “without breaching       Absatz 4 erfolgen soll, „ohne die Bestim-\nthe provisions of the Islamic Shariah”.        mungen der islamischen Scharia zu ver-\nletzen“;\n– Combining the reservations with respect      – Die Vorbehalte zu Artikel 2, Artikel 15\nto Article 2, para. 4 of Article 15, and       Absatz 4 und Artikel 16 in Artikel zwei\nArticle 16 in Article Two of the Decree        des Gesetzesdekrets Nummer 70 für das\nLaw Number 70 for the year 20 14, under        Jahr 2014 werden in einer einzigen neuen\na new and one formula of Reservation.          Formulierung des Vorbehalts zusammen-\nThe new formula states that the                gefasst. Die neue Formulierung besagt,\nimplementation of these Articles will be       dass die Umsetzung dieser Artikel er-\n“without breaching the provisions of the       folgen soll, „ohne die Bestimmungen\nIslamic Shariah”, whereas Article Two of       der islamischen Scharia zu verletzen“,\nthe Decree Law Number 70 for the 2014,         während Artikel zwei des Gesetzes-\nstipulates that “a new Article is added to     dekrets Nummer 70 für 2014 vorsieht,\nthe Decree Law Number 5 for the year           dass „dem Gesetzesdekret Nummer 5 für\n2002 regarding the accession of the Con-       das Jahr 2002 in Bezug auf den Beitritt\nvention on the Elimination of All Forms of     zum Übereinkommen zur Beseitigung\nDiscrimination against Women under             jeder Form von Diskriminierung der Frau\nnumber two bis, the text of which is as        ein neuer Artikel unter der Nummer zwei\nfollows:                                       bis hinzugefügt wird, welcher folgenden\nWortlaut hat:\nArticle Two bis:                               Artikel zwei bis:\nThe Kingdom of Bahrain is committed            Das Königreich Bahrain bekennt sich zur\nto implement the provisions of Articles 2, 15  Umsetzung der Artikel 2, 15 Absatz 4 und\nparagraph 4 and 16 of the Convention           [Artikel] 16 des Übereinkommens zur Be-\non the Elimination of All Forms of Discrimi-   seitigung jeder Form von Diskriminierung\nnation against Women without breaching         der Frau, ohne dabei die Bestimmungen der\nthe provisions of the Islamic Shariah”.        islamischen Scharia zu verletzen.“","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2020 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 2. April 2020                          207\nThe Government of Bahrain indicated                      Die Regierung von Bahrain wies darauf\nthat the modifications do not imply an                   hin, dass die Änderungen nicht zu einer Er-\nexpansion of the scope of the original reser-            weiterung des Umfangs der ursprünglichen\nvations and that they constitute editorial               Vorbehalte führen und dass sie redaktio-\namendments that do not place any limita-                 nelle Änderungen darstellen, die Bahrains\ntions on Bahrain’s commitments made                      beim Beitritt zum Übereinkommen über-\nupon accession to the Convention.”                       nommene Verpflichtungen nicht begrenzen.\nWeiterhin haben folgende Staaten E i n s p r u c h * gegen den Vorbehalt\nBahrains erhoben:\nKanada                                                                        am       25. Juli 2017\nNiederlande                                                                   am 3. August 2017\nVereinigtes Königreich                                                        am 1. August 2017\nII.\nA u s t r a l i e n * hat am 14. Dezember 2018 gegenüber dem Generalsekretär\nder Vereinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer seinen bei Hinter-\nlegung der Ratifikationsurkunde angebrachten Vorbehalt (vgl. die Bekannt-\nmachung vom 13. November 1985, BGBl. II S. 1234) zum Übereinkommen zur\nBeseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau t e i l w e i s e z u r ü c k g e -\nzogen.\nDie M a l e d i v e n * haben am 24. Februar 2020 gegenüber dem General-\nsekretär der Vereinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer ihren Vor-\nbehalt vom 29. Januar 1999 (vgl. die Bekanntmachung vom 3. Dezember 2001,\nBGBl. 2002 II S. 50) zum Übereinkommen t e i l w e i s e z u r ü c k g e z o g e n .\nM o n a c o * hat am 19. Oktober 2017 gegenüber dem Generalsekretär der\nVereinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer seinen bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde angebrachten Vorbehalt (vgl. die Bekanntmachung vom\n27. Februar 2008, BGBl. II S. 296) zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder\nForm von Diskriminierung der Frau z u r ü c k g e z o g e n .\nO m a n * hat am 26. Februar 2019 gegenüber dem Generalsekretär der Ver-\neinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer seinen bei Hinterlegung\nder Beitrittsurkunde angebrachten Vorbehalt (vgl. die Bekanntmachung vom\n27. Februar 2008, BGBl. II S. 296) zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder\nForm von Diskriminierung der Frau t e i l w e i s e z u r ü c k g e z o g e n .\nDas V e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h * hat am 16. März 2017 gegenüber dem\nGeneralsekretär der Vereinten Nationen in dessen Eigenschaft als Verwahrer\neinen territorialen Vorbehalt zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form\nvon Diskriminierung der Frau in Bezug auf Bermuda abgegeben und am 16. April\n2019 t e i l w e i s e z u r ü c k g e z o g e n .\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n5. April 2016 (BGBl. II S. 501).\n* Vorbehalte und Erklärungen:\nVorbehalte und Erklärungen zu diesem Übereinkommen, mit Ausnahme derer Deutschlands, werden\nim Bundesgesetzblatt Teil II nicht veröffentlicht. Sie sind in englischer und französischer Sprache auf\nder Webseite der Vereinten Nationen unter http://treaties.un.org einsehbar. Gleiches gilt für die ggf.\ngemäß Übereinkommen zu benennenden Zentralen Behörden oder Kontaktstellen.\nBerlin, den 6. März 2020\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. C h r i s t o p h e E i c k"]}