{"id":"bgbl2-2019-20-3","kind":"bgbl2","year":2019,"number":20,"date":"2019-12-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2019/20#page=38","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2019-20-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2019/bgbl2_2019_20.pdf#page=38","order":3,"title":"Verordnung zur Änderung der Anlage 1 Anhang 2 und 4 des Übereinkommens vom 1. September 1970 über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind (Sechzehnte Verordnung zur Änderung des ATP-Übereinkommens)","law_date":"2019-11-27T00:00:00Z","page":1014,"pdf_page":38,"num_pages":32,"content":["1014 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nVerordnung\nzur Änderung der Anlage 1 Anhang 2 und 4\ndes Übereinkommens vom 1. September 1970\nüber internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel\nund über die besonderen Beförderungsmittel,\ndie für diese Beförderungen zu verwenden sind\n(Sechzehnte Verordnung zur Änderung des ATP-Übereinkommens)\nVom 27. November 2019\nAuf Grund des Artikels 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Juli 1988 zur Ände-\nrung der Anlagen 1 und 3 des ATP-Übereinkommens (BGBl. 1988 II S. 630, 672),\nder zuletzt durch Artikel 17 der Verordnung vom 31. August 2015 (BGBl. I\nS. 1474) geändert worden ist, verordnet das Bundesministerium für Verkehr und\ndigitale Infrastruktur im Einvernehmen mit dem Bundesministerium für Ernährung\nund Landwirtschaft:\nArtikel 1\nDie von den Vertragsparteien des Übereinkommens vom 1. September 1970\nüber internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die\nbesonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind\n(ATP) (BGBl. 1974 II S. 565, 566), das zuletzt gemäß der Notifikation vom\n8. Februar 2017 geändert worden ist (BGBl. 2018 II S. 210, 211), gemäß dessen\nArtikel 18 angenommenen Änderungen der Anlage 1 Anhang 2 und 4 des ATP\nsowie Korrekturen der Anlage 1 und der Anlage 1 Anhang 2 des ATP, die durch\nNotifikationen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen vom 6. Februar 2018,\nvom 30. Januar 2019 und vom 31. Januar 2019 übermittelt worden sind, werden\nhiermit in Kraft gesetzt. Die Änderungen und Korrekturen werden nachstehend\nmit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Diese Verordnung tritt am Tag nach der Verkündung in Kraft.\n(2) Diese Verordnung tritt an dem Tag außer Kraft, an dem die in Artikel 1\ngenannten Änderungen für die Bundesrepublik Deutschland außer Kraft treten.\n(3) Der Tag des Außerkrafttretens ist im Bundesgesetzblatt bekannt zu geben.\n(4) Der Tag, an dem die Änderungen vom 6. Februar 2018, vom 30. Januar\n2019 und vom 31. Januar 2019 für die Bundesrepublik Deutschland in Kraft\ntreten, ist im Bundesgesetzblatt bekannt zu geben.\nDer Bundesrat hat zugestimmt.\nBerlin, den 27. November 2019\nDer Bundesminister\nf ü r Ve r k e h r u n d d i g i t a l e I n f ra s t r u k t u r\nAndreas Scheuer","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                           1015\nProposed amendments to ATP\n1. Annex 1, appendix 2, Model Nos., 5, 7, 9 and 11\nUnder “Refrigerant Charge”, Replace “Refrigerant fluid: Nature” by “Refrigerant fluid: (ISO/ASHRAE designation)a)”.\nThe footnote will read:\n“a) If existing”.\n2. Annex 1, appendix 2, Model Test Reports 2 A, 2 B, 3, 4 A, 4 B, 4 C, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11\nReplace “Done at: ..............................................\non .....................................................................................................................................................................................................\nTesting Officer”\nby “Done at: ......................................................\nDate of test report .............................................................................................................................................................................\nTesting Officer”.\n3. Annex 1, appendix 2, section 4\nAdd a new section 4.5 to read as follows:\n“4.5    Procedure for testing mechanically refrigeration units if there is a change of refrigerants\n4.5.1         General principles\nThe test is in line with the procedure described in section 4, paragraphs 4.1 to 4.4 and based on a complete test of the\nrefrigeration unit with one refrigerant, the reference refrigerant.\nThe refrigeration unit, its refrigeration circuit and the components of the refrigeration circuit shall not be different when using\nreplacement refrigerants. Only very limited modifications are permitted that are:\n• Modification and change of expansion device (type, setting);\n• Exchange of the lubricant;\n• Exchange of gaskets.\nMaking it a retrofit refrigerant, a replacement refrigerant must have thermo-physical and chemical properties similar to the\nreference refrigerant and shall result in a similar behaviour in the refrigeration circuit especially in terms of refrigerating capacities.\n4.5.2         Te s t p r o c e d u r e\nDue to the similar behaviour of the retrofit and the reference refrigerants the number of tests necessary for a type approval can\nbe reduced. In terms of refrigerating capacity the retrofit refrigerants must comply with a criterion of equivalence which allows\nan at maximum 10 % lower refrigerating capacity for the retrofit refrigerant when compared with the approved reference\nrefrigerant.\nThe criterion of equivalence is defined by the formula:\nQretrof – Qref\n≥ –0,10          (1)\nQref\nwhere:\nQref      is the refrigerating capacity of the unit tested with the reference refrigerant,\nQretrof is the refrigerating capacity of the unit tested with the retrofit refrigerant.\nThe number of tests and the evaluation of the retrofit refrigerants is based on the differences in test results when compared with\nthe reference refrigerant. At least a test at the lowest and at the highest temperature of the respective temperature class in the\nmode of drive with the highest refrigerating capacities has to be carried out.\nIn the case of a range of refrigeration units the test program may be further reduced according to paragraph 4.5.3.\nDependent on the results of these tests further measurements may be necessary. Distinctions are made for the following cases:\n• Strict equivalence: is the case when the difference between the refrigerating capacities of the retrofit refrigerant is lower than\nor equal to 10 % less at all tested temperatures of the respective temperature class when compared to the reference refrigerant.\nIn the case of higher or up to 5 % lower refrigerating capacities, the refrigerating capacities of the reference refrigerant can\nbe kept in the test report of the retrofit refrigerant. In the case of more than 5 % lower refrigerating capacities, the refrigerating\ncapacities of the retrofit refrigerant may be calculated based on the test results.\n• Restricted equivalence: is the case when at least at one tested temperature of the respective temperature class the difference\nbetween the refrigerating capacities of the retrofit refrigerant is less than or equal to 10 % lower when compared to the\nreference refrigerant. In this case a further measurement at an intermediate temperature as specified by the manufacturer is\nnecessary in order to confirm the tendency of the deviation and to calculate the refrigerating capacities of the retrofit refrigerant\nbased on the test results.","1016             Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nIf the power consumption tested with the retrofit refrigerant deviates from the results obtained with the reference refrigerant, the\ndata of power consumption shall be adjusted according to the measured values by means of calculation, as well in case of strict\nas in case of restricted equivalence.\n4.5.3         Te s t p r o c e d u r e f o r a r a n g e o f r e f r i g e r a t i o n u n i t s\nA range of refrigeration units describes a model range of a specific type of refrigeration units of different sizes and different\nrefrigerating capacities but with the same setup of refrigeration circuit and same type of components of the refrigeration circuit.\nIn case of a range of refrigeration units a further reduction of tests is possible.\nIf at least two refrigeration units of the range including the units with the smallest and the highest refrigerating capacities tested\nwith the retrofit refrigerant have been proven by the test procedure described in 4.5.2 to be equivalent to the results of the\napproved reference refrigerant, test reports for all other units of this range of refrigeration units may be established by calculating\nthe refrigerating capacities based on the test reports of the refrigerating units operating with the reference refrigerant and based\non this limited number of tests with the retrofit refrigerant.\nThe conformity of the tested refrigeration units and each other regarded refrigeration unit with the range of refrigeration units\nhas to be confirmed by the manufacturer. In addition, the competent authority shall take adequate measures to verify that each\nregarded unit is in conformity to this range of refrigeration units.\n4.5.4         Te s t r e p o r t\nAn addendum containing both, the test results of the retrofit refrigerant and the approved reference refrigerant, shall be added\nto the test report of the refrigeration unit operated by a retrofit refrigerant. All modifications of the refrigerating unit according to\n4.5.1 have to be documented in this addendum.\nIn case the refrigerating capacities and maybe also the power consumption of the refrigeration unit containing the retrofit\nrefrigerant have been established by calculation, the procedure of calculation has to be described in this addendum too.”.\n4. Annex 1, Appendix 2\nAdd the following new paragraphs:\n“3.1.7 If a refrigerating appliance of paragraph 3.1.3 (c) with all its accessories has undergone separately, to the satisfaction\nof the competent authority, the test in section 9 of this appendix to determine its effective refrigerating capacity at the prescribed\nreference temperatures, the transport equipment may be accepted as refrigerated equipment without undergoing an efficiency\ntest if the effective refrigerating capacity of the appliance in continuous operation exceeds the heat loss through the walls for\nthe class under consideration, multiplied by the factor 1,75.\n3.1.8     If the refrigerating appliance is replaced by a unit of a different type, the competent authority may:\n(a) Require the equipment to undergo the determinations and verifications prescribed in paragraphs 3.1.3 to 3.1.5; or\n(b) Satisfy itself that the effective refrigerating capacity of the new refrigerating appliance is, at the temperature prescribed for\nequipment of the class concerned, at least equal to that of the unit replaced; or\n(c) Satisfy itself that the effective refrigerating capacity of the new refrigerating appliance meets the requirements of para-\ngraph 3.1.7.\n3.1.9     A refrigerating unit working with liquefied gas is regarded as being of the same type as the unit tested if:\n• The same refrigerant is used;\n• The evaporator has the same capacity;\n• The regulation system has the same characteristics;\n• The liquefied gas tank has the same design and its capacity is equal or upper to the capacity stated in the test report.\nThe diameters and the technology of the supply lines are identical.”.\n5. Annex 1, Appendix 2\nAdd a new section 9 to read as follows:\n“9.     Procedure for measuring the capacity of liquefied gas units and dimensioning the equipment that uses these units\n9.1     Definitions\n(a) A liquefied gas unit is composed of a tank containing liquefied gas, a regulating system, an interconnection system, a muffler\nif applicable and one or more evaporator;\n(b) Primary evaporator: any minimal structure comprising a liquefied gas unit intended to absorb thermal capacity in an insulated\ncompartment;\n(c) Evaporator: any composition made up of primary evaporators located in an insulated compartment;\n(d) Maximum nominal evaporator: any composition made up of primary evaporators located in one or more insulated compart-\nments;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                               1017\n(e) Mono-temperature liquefied gas unit: liquefied gas unit made up of a liquefied gas tank connected to a single evaporator for\nregulating the temperature of a single insulated compartment;\n(f) Multi-temperature liquefied gas unit: liquefied gas unit made up of a liquefied gas tank connected to at least two evaporators,\neach regulating the temperature of a single, distinct insulated compartment in the same multi-compartment equipment;\n(g) Mono-temperature operation: operation of a mono- or multi-temperature liquefied gas unit in which a single evaporator is\nactivated and maintains a single compartment in mono-compartment or multi-compartment equipment;\n(h) Multi-temperature operation: operation of a multi-temperature liquefied gas unit with two or more activated evaporators that\nmaintain two different temperatures in insulated compartments in multi-compartment equipment;\n(i) Maximum nominal refrigerating capacity (Pmax-nom): the maximum specified refrigerating capacity set by the manufacturer\nof the liquefied gas unit;\n(j) Nominal installed refrigeration capacity (Pnom-ins): the maximum refrigeration capacity within the maximum nominal\nrefrigerating capacity that can be provided by a given configuration of evaporators in a liquefied gas unit;\n(k) Individual refrigerating capacity (Pind-evap): the maximum refrigerating capacity generated by each evaporator when the\nliquefied gas unit is operating as a mono-temperature unit;\n(l) Effective refrigerating capacity (Peff-frozen-evap): the refrigerating capacity available to the lowest temperature evaporator when\nthe liquefied gas unit is operating as described in paragraph 9.2.4.\n9.2     Test procedure for liquefied gas units\n9.2.1        General procedure\nThe test procedure shall be as specified in annex 1, appendix 2, section 4, of ATP, taking account of the following particularities.\nThe tests shall be conducted for the different primary evaporators. Each primary evaporator shall be tested on a separate\ncalorimeter, if applicable, and placed in a temperature-controlled test cell.\nFor mono-temperature liquefied gas units, only the refrigeration capacity of the regulating unit with the maximum nominal capacity\nevaporator will be measured. A third temperature level is added in accordance with annex 1, appendix 2, para. 4 of ATP.\nFor multi-temperature liquefied gas units, the individual refrigerating capacity shall be measured for all primary evaporators, each\noperating in mono-temperature mode as specified in paragraph 9.2.3.\nThe refrigerating capacities are determined by using a liquefied gas tank provided by the manufacturer that allows a complete\ntest to be carried out without intermediate refilling.\nAll the elements of the liquefied gas refrigeration unit shall be placed in a thermostatic enclosure maintained at an ambient\ntemperature of 30 ± 0.5 °C.\nFor each test, the following shall also be recorded:\nThe flow, temperature and pressure of the liquefied gas emerging from the tank in use;\nThe voltage, electrical current and total electrical consumption absorbed by the liquefied gas unit (i.e. fan …).\nThe gas flow is equal to the mean mass consumption of fluid throughout the test in question.\nExcept when determining the liquefied gas flow, each quantity shall be physically captured for a fixed period equal to or less\nthan 10 seconds and each quantity shall be recorded for a fixed maximum period of 2 minutes, subject to the following:\nEach temperature recorded at the air intake of the ventilated evaporator or each air temperature recorded inside the body of the\nnon-ventilated evaporator shall comply with the expected class temperature ± 1 K.\nIf the electrical components of the liquefied gas unit can be fed by more than one electrical power supply, the tests shall be\nrepeated accordingly.\nIf the tests show equivalent maximum nominal refrigerating capacities, regardless of the operating mode of the liquefied gas\nrefrigeration unit, then the tests may be restricted to a single electrical power supply mode, taking into account the potential\nimpact on the air flow expelled by the evaporators, where applicable. Equivalence is demonstrated if:\n2 * |Pnom–max,1 – Pnom–max,2|\n≤ 0,035\nPnom–max,1 + Pnom–max,2\nWhere:\nPnom–max,1: The maximum nominal capacity of the liquefied gas unit for a given electrical power supply mode,\nPnom–max,2: The second maximum nominal capacity of the liquefied gas unit for a different electrical power supply mode.\n9.2.2        Determination of the maximum nominal refrigerating capacity of the liquefied gas unit\nThe test shall be conducted at reference temperatures of –20 °C and 0 °C.\nThe nominal refrigerating capacity at –10 °C shall be calculated by linear interpolation of the capacities at –20 °C and 0 °C.\nThe maximum nominal refrigerating capacity of the regulating unit in mono-temperature operation shall be measured with the\nmaximum nominal evaporator offered by the manufacturer. This evaporator is formed of the primary refrigeration evaporator(s).","1018          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nThe test shall be conducted with the unit operating at a single reference temperature, corresponding to the temperature of\nthe air intake in the case of ventilated evaporators or the temperature of the air inside the body in the case of non-ventilated\nevaporators.\nThe maximum nominal refrigerating capacity shall be estimated at each level of temperature as follows:\nA first test shall be carried out, for at least four hours, under control of the thermostat (of the refrigeration unit) to stabilize the\nheat transfer between the interior and exterior of the calorimeter box.\nAfter re-filling of the tank (if needed), a second test shall be carried out for at least three hours for the measurement of the\nmaximum nominal refrigerating capacity in which:\n(a) The set point of the liquefied gas unit shall be set to the chosen test temperature with a set point shift if necessary, in\naccordance with the instructions of the test sponsor;\n(b) The electrical power dissipated in the calorimeter box shall be adjusted throughout the test to ensure that the reference\ntemperature remains constant.\nThe refrigerating capacity drift during this second test shall be lower than a rolling average of 5 % per hour and shall not exceed\n10 % during the course of the test. If this is the case, the refrigeration capacity obtained corresponds to the minimum refrigeration\ncapacity recorded during the course of the test.\nOnly for the measurement of the maximum nominal refrigerating capacity of the liquefied gas unit, a single additional test of\none hour shall be conducted with the smallest tank sold with the unit to quantify the impact of its volume on the regulation of\nthe refrigerating capacity. The new refrigerating capacity obtained shall not vary by more than 5 % from the lower value or com-\npared to the value found with the tank used for the tests of three hours or more. Where the impact is greater, a restriction on the\nvolume of the tank shall be included in the official test report.\n9.2.3       Determination of the individual refrigerating capacity of each primary evaporator of a\nliquefied gas unit\nThe individual refrigerating capacity of each primary evaporator shall be measured in mono-temperature operation. The test shall\nbe conducted at –20 °C and 0 °C, as prescribed in paragraph 9.2.2.\nThe individual refrigerating capacity at –10 °C shall be calculated by linear interpolation of the capacities at –20 °C and 0 °C.\n9.2.4       Determination of the remaining effective refrigerating capacity of a liquefied gas unit\nin multi-temperature operation at a reference heat load\nDetermination of the remaining effective capacity of a liquefied gas refrigeration unit requires the simultaneous use of two\nor three evaporators, as follows:\n• For a two-compartment unit, the evaporators with the highest and lowest individual refrigerating capacities;\n• For a unit with three or more compartments, the same evaporators as above and as many others as needed, with intermediate\nrefrigerating capacity.\nSetting of the reference heat load:\n• The set points of all but one of the evaporators shall be set in such a way as to obtain an air intake temperature, or, if not\napplicable, an air temperature inside the body, of 0 °C;\n• A heat load shall be applied to each calorimeter/evaporator pair under control of the thermostat, except the one not selected;\n• The heat load shall be equal to 20 % of the individual refrigerating capacity at –20 °C of each evaporator.\nThe effective capacity of the remaining evaporator shall be determined at an air intake temperature, or, if not applicable, an\nair temperature inside the body, of –20 °C.\nOnce the effective capacity of the remaining evaporator has been determined, the test shall be repeated after conducting a\ncircular permutation of the temperature classes.\n9.3    Refrigerating capacity of evaporators\nRefrigeration evaporators can be created on the basis of refrigeration capacity tests carried out on primary evaporators.\nThe refrigeration capacity and liquefied gas consumption of the evaporators equal the arithmetic sum of the refrigeration capacity\nand of the liquefied gas consumption, respectively, of the primary evaporators within the limit of the maximum nominal\nrefrigerating capacity and of the associated flow of liquefied gas.\n9.4    Dimensioning and certification of refrigerated multi-temperature liquefied gas equipment\nThe dimensioning and certification of refrigerated equipment using liquefied gas refrigeration units shall be carried out as\nprescribed in section 3.2.6 for mono-temperature equipment, with the following capacity equivalents:\nPnom-ins = Peff (effective refrigerating capacity)\nor section 7.3 for multi-temperature refrigerating equipment, with the following capacity equivalents:\nPmax-nom = Pnominal\nIn addition, the usable volume of liquefied gas tanks shall be such as to permit the liquefied gas unit to maintain the temperature\nfor that class of equipment for a minimum of 12 hours.”.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                           1019\n6. Annex 1, Appendix 2\nAdd a new test report model to read as follows:\n“Model No. 13\nTest Report\nPrepared in conformity with the special provisions of the Agreement\non the International Carriage of Perishable Foodstuffs\nand on the Special Equipment to be used for such carriage (ATP)\nTest Report No .........................\nDetermination of the effective refrigeration capacity of a refrigeration unit\nin accordance with section 9 of ATP Annex 1, Appendix 2\nTests carried out from mm/dd/yyyy to mm/dd/yyyy\nApproved testing station\nName: .........................................................................................\nAddress: .....................................................................................\nRefrigerating unit presented by: .......................................................................................................................................................\n[(a declaration by the manufacturer shall be provided if the applicant is not the manufacturer)]\n(a) Technical specifications of the unit:\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType designation: .............................................................................................................................................................\nType of liquefied gas: ........................................................................................................................................................\nSerial number: ..................................................................................................................................................................\nDate of manufacture (month/year): (The tested unit shall not have been built more than 1 year prior to ATP tests.)\nDescription:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nRegulating valve (if different types of fans are used repeat information below for each type)\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nSerial number: ..................................................................................................................................................................\nTank (if different types of fans are used repeat information below for each type)\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nSerial number: ..................................................................................................................................................................\nCapacity [l]: ......................................................................................................................................................................\nGas pressure and tank outlet: ..........................................................................................................................................\nMethod of insulation: .......................................................................................................................................................\nMaterial of inner tank: ......................................................................................................................................................\nMaterial of outer tank: ......................................................................................................................................................\nSupply of liquefied gas: (internal pressure, pressure by heat exchanger, pump)1\nPressure regulator\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nSerial number: ..................................................................................................................................................................\nGas pressure at pressure outlet: ......................................................................................................................................\nSupply liquefied gas line (on the test bench)\nDiameter: ..........................................................................................................................................................................\nLength: .............................................................................................................................................................................\nMaterial: ...........................................................................................................................................................................\nNumber of connections: ...................................................................................................................................................","1020             Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nDefrosting device (Electric/Combustion unit)1\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nSupply: .............................................................................................................................................................................\nDeclared heating capacity: ..............................................................................................................................................\nRegulator\nMake/Brand: .....................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nHardware version: ............................................................................................................................................................\nSoftware version: .............................................................................................................................................................\nSerial number: ..................................................................................................................................................................\nPower supply: ..................................................................................................................................................................\nPossibility for Multi-temperature operation: (yes/no)1\nNumber of compartments able to work in multi-temperatures: .......................................................................................................\nHeat exchangers\nCondenser                                  Evaporator\nMake-Type\nNumber of circuits\nNumber of rows\nNumber of blankets\nNumber of tubes\nFin pitch [mm]\nTube: nature and diameter [mm]\nTotal exchange surface [m2]\nFace area [m2]\nMake-Type\nNumber\nBlade per fan\nDiameter [mm]\nFans\nPower [W]\nNominal speed [rpm]\nTotal nominal output airflow [m3/h]\nat pressure of 0 Pa\nMethod of drive\n(Description direct current/alternative, frequency, etc.)\n(b) Test method and results:\nTest method1: Heat balance method/enthalpy difference method\nIn a calorimeter box of mean surface area of = .......................................................................................................................... m2\nMeasured value of the U-value of the calorimeter box fitted with the liquefied gas unit: ..................................................... W/°C,\nAt a mean wall temperature: ...................................................................................................................................................... °C.\nIn a transport equipment\nMeasured value of the U-value of the transport equipment fitted with the liquefied gas unit: ............................................. W/°C,\nAt a mean wall temperature: ...................................................................................................................................................... °C.\nThe formula employed for the correction of the U-value of the calorimeter box as a function of the mean wall temperature is:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                             1021\nMaximum errors of determination of:\nU-value of the body: ........................................................................................................................................................................\nRefrigerating capacity of the liquefied gas unit: ...............................................................................................................................\nMean air temperature at the tank outside: ............................................................................................................................... °C\nElectric power supply: ..................................................................................................................................................................\nLiquefied\nElectrical           Pressure at the\nTemperature             External               Internal\nHeating power\nEvaporator air        Useful\nrefrigerating\nintake\nof the liquid           temperature            temperature\nconsumption\ntank outlet\ncapacity\ngas consumption\ntemperature\nat the evaporator\n[Vdc]\n[kg/h]                                            [bar abs]                    [°C]                 [°C]                  [°C ]                   [W]                   [°C]                   [W]\nand [A]\nCorrected cooling capacity [W]:\n(c) Checks:\nTemperature regulator:                                             Setting ................................................................................................................................. °C\nDifferential ........................................................................................................................... °C\nFunctioning of the defrosting device1: satisfactory/unsatisfactory\nAirflow volume leaving the evaporator:\nValue measured: ...................................................................................................................................................... m3/h\nAt a pressure of ........................................................................................................................................................... Pa\nAt a temperature of ..................................................................................................................................................... °C\nAt a rotation speed of ........................................................................................................................................... tr/min.\nMinimum capacy tank: .....................................................................................................................................................................\n(d) Remarks\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nThis test report is valid for a maximum duration of six years after the date of the end of the tests.\nDone at: ...............................................................................\nOn: .......................................................................................\nTesting officer\n.....................................................................................................\n1   Delete where applicable.\n2   Value indicated by the manufacturer”.\n7. Annex 1, appendix 2\nIn paragraph 6.2, add a new subparagraph (iii) to read as follows and renumber existing subparagraphs (iii) and (iv) accordingly:\n“(iii) Multi-compartment equipment\nThe test prescribed in (i) shall be conducted simultaneously for all compartments. During the tests, if the dividing walls are\nmovable, they shall be positioned such that the volumes of the compartments correspond with the maximum refrigeration\ndemand.\nMeasurements shall be taken until the warmest temperature measured by one of the two sensors located inside each\ncompartment matches the class temperature.","1022            Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nFor multi-compartment equipment whose compartment temperatures may be modified, a supplementary reversibility test\nshall then be conducted:\nThe temperatures of the compartments shall be selected in such a way that adjacent compartments are, to the extent\npossible, at different temperatures during the test. Certain compartments shall be brought to the class temperature\n(–20 °C) while others shall be at 0 °C. Once such temperatures are reached, the temperature settings shall be reversed for\neach compartment, thus bringing the compartments that were at 0 °C to –20 °C and those that were at –20 °C to 0 °C.\nIt is verified that compartments at 0 °C have a correct temperature regulation at 0 °C ± 3 °C for at least 10 minutes when\nthe other compartments are at –20 °C. Subsequently, the settings for each of the compartments shall be reversed and the\nsame verifications shall be conducted.\nIn the case of equipment fitted with a heating function, the tests shall begin after the efficiency test when the temperature\nis –20 °C. Without opening doors, the compartments whose settings had been set at 0 °C shall be warmed, while the other\ncompartments are kept at a temperature of –20 °C. When the control criterion is met, the compartments’ settings shall be\nreversed. There shall be no time limit to carry out these tests.\nIn the case of equipment without a heating function, it shall be permitted to open the doors of the compartments to expedite\nthe temperature rise of the compartments in question.\nThe equipment shall be considered compliant if:\n• For each compartment, the class temperature has been reached within the time limit shown in the table in (i). To define\nthis time limit, the lowest (coldest) mean outside temperature shall be selected from the two sets of measurements taken\nwith the two outside sensors; and\nThe additional tests mentioned in (iii), when required, are satisfactory.”.\n8. Annex 1, appendix 2, paragraphs 2.1.8, 2.2.9, 3.1.4, 3.2.3 and 3.3.4\nAmend to read as follows:\n“The mean outside temperature and the mean inside temperature of the body shall each be read at least every 5 minutes.”.\n9. Annex 1, appendix 4\nAdd the following text after the table:\n“In the case of multi-compartment road equipment divided in two compartments the equipment mark shall consist in the\ndistinguishing marks of each compartment (example: FRC-FRA) starting with the compartment located at the front or on the\nleft side of the equipment;\nIn the case of other multi-compartment equipment the distinguishing mark shall be selected only for the highest ATP class,\ni.e. the class that permits the highest difference between inside and outside temperatures, and supplemented by the letter M\n(example: FRC-M).\nThis marking is mandatory for all equipment, which is built from 1 October 2020.”.\n10. Annex 1, appendix 2\nAdd the following text after the present text of 7.3.6:\n“A declaration of conformity shall be provided in a supplementary document to the certificate of compliance issued by the\ncompetent authority of the country of manufacture. The document shall be based on information given by the manufacturer.\nThis document shall include at least:\n• A sketch showing the actual compartment configuration and evaporator arrangement;\n• Proof by calculation that the multi-compartment equipment meets the requirements of ATP for the user’s intended degree of\nfreedom with regards to compartment temperatures and compartment dimensions.”.\n11. Annex 1, appendix 2, section 1.2\nReplace “Si = (((WI × LI) + (WI × LI) + (Wi × Wi)) x 2)” by “Si = (((WI × LI) + (HI × LI) + (HI × WI)) × 2)”.\nReplace “Se = (((WE × LE) + (WE × LE) + (We × We)) x 2)” by “Se = (((WE × LE) + (HE × LE) + (HE × WE)) × 2)”.\nReplace “Wi is the Z axis of the internal surface area” by “HI is the Z axis of the internal surface area”.\nReplace “We is the Z axis of the external surface area” by “HE is the Z axis of the external surface area”.\nReplace “WI = (WIa × a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2) / (a + b)” by “WI = (WIa × a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2)) / (a + b)”.\nReplace “WI = ((WIb × b) + (WIb × c) – ((WIb – WIc) × c) + (2 × ((WIb – WIa) × a))) / (a + b + c)” by “WI = (WIa × a + WIb × b\n+ (WIb + WIc)/2 × c) / (a + b + c)”.\nReplace “Wi = (Wi back + Wi front) / 2” by “WI = (WI back + WI front) / 2”.\nReplace “Wi back is the width at the bulkhead” by “WI back is the width at the bulkhead”.\nReplace “Wi front is the width at the door end” by “WI front is the width at the door end”.\nReplace “WE = WI + declared mean thickness” by “WE = WI + declared mean thickness × 2”.\nReplace “LE = LI + declared mean thickness” by “LE = LI + declared mean thickness × 2”.\nReplace “We = Wi + declared mean thickness” by “HE = HI + declared mean thickness × 2”.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                           1023\n12. Annex 1, appendix 2, section 2.3.2\nReplace “maximum margin of error” by “an expanded uncertainty”.\nAdd a new last sentence to read as follows:\n“In calculating the expanded uncertainty of measurement of the K coefficient, the confidence level should be at least 95 %.”.\n13. Annex 1, appendix 2, Model Nos. 2A and 2B\nReplace “Maximum error of measurement with test used … %” by “Expanded uncertainty with test used … % (coverage\nfactor k = … for an accepted confidence level … %)3”.\nNew footnote 3 reads as follows:\n“3 The present provisions concerning the use of expanded uncertainty instead of the maximum error are applicable to the tests\ncarried out after 1 January 2021”.\nRenumber existing footnote 3 to 4.\n14. Annex 1, appendix 2, Model No., 2A and 2B\nReplace “Power absorbed by fans” by “Portion of power absorbed by the fans entering the body”.\n15. Annex 1, appendix 2, section 2.1.4\nThe amendment only applies to the English and Russian versions of the ATP.\nRemove “, to within ± 0.5 K”.\n16. Annex 1, appendix 2, section 3.4.3\nRenumber existing text as subparagraph (b) and amend the beginning to read as follows:\n“When the measurement is carried out on equipment, the basic requirements …”.\nRemainder unchanged.\nInsert a new subparagraph (a) to read as follows:\n“(a) The general procedure for measuring the effective refrigerating capacity of mechanically refrigerated appliances stipulated\nin paragraph 4.1 and 4.2 shall be applied after adapting it such that it can be used to measure heating appliances using a\ncalorimeter box.\nThe temperature at the air inlet of the thermal appliance or at the air inlet of the evaporator inside the calorimeter box shall\nbe +12 °C.\nFor the measurement of the effective heating capacities of classes A, E and I, one test at a mean outside temperature (Te) of\n–10 °C shall be carried out.\nFor the measurement of the effective heating capacities of classes B, F and J, tests at two mean outside temperatures (Te)\nshall be carried out: one at –10 °C and the other at –20 °C.\nFor the measurement of the effective heating capacities of classes C, D, G, H, K, or L, three tests shall be carried out. One test\nat a mean outside temperature (Te) of –10 °C, another test at the minimum outside temperature required by the class and one\ntest at an intermediate outside temperature to allow an interpolation for the effective heating capacities for other in-between\nclass temperatures.\nFor purely electric heating systems a minimum of one test shall be carried out to measure the effective heating capacities of\nclasses A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K or L. This test should be carried out at +12 °C at the air inlet of the evaporator and the\nminimum outside temperature required by the class.\n(i) If the measurement of the effective heating capacity is carried out at the lowest outside temperature required by the class,\nno further test shall be required.\n(ii) If the measurement of the effective heating capacity is not carried out at the lowest temperature required by the class, an\nadditional functional test of the heating appliance shall be carried out. This functional test shall be done at the minimum\ntemperature required by the class (e.g. –40 °C for class L) to verify that the heating appliance and its drive system\n(e.g. diesel engine driven generator) starts and works properly at the lowest temperature.”\n17. Annex 1, appendix 2, section 4.2.1\nIn the penultimate paragraph, replace “total heat flow” by “effective refrigerating capacity”.\nIn the last paragraph, replace “heavily insulated” by “at least normally insulated”.\n18. Annex 1, appendix 2, section 4.3.4\nReplace “ISO 5801:2008, AMCA 210-99 and AMCA 210-07” by “ISO 5801:2017 and AMCA 210-16”.\n19. Annex 1, appendix 2, Models 5 and 7\nIn the section for “Compressor”, in the subsection for “Drive”, after “hydraulic”, add “/other”.\n20. Annex 1, appendix 2, Model 12\nIn the section for “Methods of drive”, after “vehicle motion”, add “, other”.\nAfter the section for “Alternator” and before the section for “Speed of rotation” add a new line reading “Other: …”.","1024          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\n21. Annex 1, appendix 2, section 6.2\nCreate a new subsection 6.2.1 at the beginning of section 6.2 such that the existing line “Independent equipment” is the heading\nof the new subsection.\nCreate a new subsection 6.2.2 immediately before current item (iii) with the heading “6.2.2 Non-independent equipment”.\nRenumber the existing items (iii) and (iv) to (i) and (ii).\nInsert a new subsection 6.2.3 to read as follows:\n“6.2.3   At the request of the manufacturer, replacement of the original refrigerant fluid of a mechanically refrigerated equipment\nin service is allowed for the refrigerants described in the table below on the following conditions:\nOriginal refrigerant                                         Drop-in refrigerant\nR404A                                                        R452A\n– a test report or addendum confirming equivalence to a similar mechanically refrigerated unit with the drop-in refrigerant\nfluid is available; and\n– an efficiency test according to 6.2.1 has been successfully carried out.\nThe manufacturer plate shall be modified or replaced to indicate the replacement refrigerating fluid and the required\ncharge.\nThe original test report number shall be retained on the ATP certificate of compliance supplemented by a reference to\nthe test report or addendum on which the replacement is based.”","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                           1025\nPropositions d’amendements à l’ATP\n1. Annexe 1, appendice 2, modèles nos 5, 7, 9 et 11 de procès-verbal d’essai\nSous «Charge de frigorigène» remplacer «Fluide frigorigène: Nature» par «Fluide frigorigène: (ISO/Désignation ASHRAE)a)».\nLa note de bas de page se lit comme suit:\n«a) Le cas échéant.»\n2. Annexe 1, appendice 2, modèles de procès-verbal d’essai nos 2 A, 2 B, 3, 4 A, 4 B, 4 C, 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 11\nRemplacer «Fait à: ...........................................................................................................................................................................\nLe .....................................................................................................................................................................................................\nLe responsable des essais»\nPar «Fait à: .......................................................................................................................................................................................\nDate du procès-verbal d’essai .........................................................................................................................................................\nLe responsable des essais».\n3. Annexe 1, appendice 2, section 4\nAjouter une nouvelle section 4.5, libellée comme suit:\n«4.5     Procédure pour tester mécaniquement des groupes frigorifiques en cas de changement de fluides frigorigènes\n4.5.1         Principes généraux\nL’essai est conforme à la procédure décrite aux paragraphes 4.1 à 4.4 de la section 4., et basé sur un essai complet du groupe\nfrigorifique avec un fluide frigorigène, le fluide frigorigène de référence.\nLe groupe frigorifique, son circuit frigorifique et les composants du circuit frigorifique ne doivent pas être différents lors de\nl’utilisation des fluides frigorigènes de substitution. Les seules modifications autorisées sont les suivantes:\n• Modification ou changement du détendeur (type, réglage);\n• Changement de lubrifiant;\n• Replacement des joints.\nTout fluide frigorigène de substitution doit avoir des propriétés thermophysiques et chimiques semblables au fluide frigorigène\nde référence et doit avoir un comportement similaire dans le circuit frigorifique, notamment en termes de puissance frigorifique.\n4.5.2         Procédure d’essai\nEn raison du comportement similaire des fluides frigorigènes de substitution avec les fluides frigorigènes de référence, le nombre\nd’essais nécessaire pour une homologation de type peut être réduit. En termes de puissance frigorifique, les fluides frigorigènes\nde substitution doivent se conformer à un critère d’équivalence permettant au fluide frigorigène de substitution une baisse de\npuissance frigorifique de 10 % au maximum par comparaison avec le fluide frigorigène de référence approuvé.\nLe critère d’équivalence est défini par la formule suivante:\nQretrof – Qref\n≥ –0,10          (1)\nQref\noù:\nQref       est la puissance frigorifique du groupe testé avec le fluide frigorigène de référence,\nQretrof est la puissance frigorifique du groupe testé avec le fluide frigorigène de substitution\nLe nombre d’essais et l’évaluation des fluides frigorigènes de substitution sont basés sur les différences dans les résultats d’essai\nen comparaison avec le fluide frigorigène de référence. Il convient d’effectuer au moins un essai à la température la plus basse\net un essai à la température la plus élevée de la catégorie de températures correspondant au mode de fonctionnement offrant\nles puissances frigorifiques les plus élevées.\nDans le cas d’une gamme de groupes frigorifiques, le programme d’essais peut être réduit, conformément au paragraphe 4.5.3.\nEn fonction des résultats de ces essais, des mesures additionnelles peuvent être nécessaires. Des distinctions sont établies\npour les cas suivants:\n• L’équivalence stricte: Tel est le cas lorsque, à toutes les températures testées dans la classe de températures concernée, les\npuissances frigorifiques du fluide frigorigène de remplacement sont égales ou inférieures de moins de 10 % à celles du fluide\nfrigorigène de référence. Dans le cas de puissances frigorifiques supérieures ou de puissances frigorifiques inférieures de\nmoins de 5 %, les puissances frigorifiques du fluide frigorigène de référence peuvent être conservées dans le procès-verbal\nd’essai du fluide frigorigène de substitution. Dans le cas de puissances frigorifiques inférieures de plus de 5 %, les puissances\nfrigorifiques du fluide frigorigène de substitution peuvent être calculées en fonction des résultats des essais.\n• L’équivalence limitée: Tel est le cas lorsqu’à au moins une température testée dans la classe de température concernée, la\ndifférence entre les puissances frigorifiques du fluide frigorigène de substitution et celles du fluide frigorigène de référence\nest inférieure ou égale à 10 %. Dans ce cas, une mesure supplémentaire à une température intermédiaire telle que spécifiée\npar le fabricant est nécessaire afin de confirmer la tendance de l’écart et de calculer les puissances frigorifiques du fluide\nfrigorigène de substitution en fonction des résultats des essais.","1026           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nSi la consommation d’énergie testée avec le fluide frigorigène de substitution s’écarte des résultats obtenus avec le fluide\nfrigorigène de référence, les données relatives à la consommation d’énergie sont ajustées suivant les valeurs mesurées par\ncalcul, de même que dans les cas d’équivalence stricte ou restreinte.\n4.5.3       Procédure d’essai pour une gamme de groupes frigorifiques\nUne gamme de groupes frigorifiques est une gamme de modèles d’un type donné de groupes frigorifiques de différentes tailles\net différentes puissances frigorifiques, mais dont le circuit frigorifique est configuré de manière identique et utilise le même type\nde composants.\nDans le cas d’une gamme de groupes frigorifiques, une réduction supplémentaire des essais est possible.\nS’il a été établi au moyen de la procédure d’essai décrite au paragraphe 4.5.2 qu’au moins deux groupes frigorifiques de la\ngamme, y compris les groupes présentant les puissances frigorifiques les plus basses et les plus élevées telles que testées avec\nle fluide frigorigène de substitution, présentent des résultats équivalant à ceux obtenus avec le fluide frigorigène de référence\nhomologué, les procès-verbaux d’essais pour tous les autres groupes frigorifiques de cette gamme peuvent être établis en\nextrapolant leurs puissances frigorifiques à partir de celles fondées sur leurs procès-verbaux d’essai avec le fluide frigorigène\nde référence, en fonction de ce nombre limité d’essais avec le fluide frigorigène de substitution.\nLa conformité des groupes frigorifiques testés entre eux et avec les autres groupes frigorifiques considérés comme faisant partie\nd’une même gamme doit être confirmée par le fabricant. En outre, l’autorité compétente doit prendre les mesures appropriées\npour vérifier que chaque groupe frigorifique de la gamme est conforme à celle-ci.\n4.5.4       Procès-verbal d’essai\nUn additif présentant à la fois les résultats des essais avec le fluide frigorigène de substitution et avec le fluide frigorigène de\nréférence homologué est ajouté au procès-verbal d’essai du groupe frigorifique fonctionnant avec ledit fluide frigorigène\nde substitution. Toutes les modifications du groupe frigorifique autorisées conformément au paragraphe 4.5.1 doivent être\nmentionnées dans cet additif.\nDans le cas où les puissances frigorifiques et, le cas échéant, la consommation d’énergie du groupe frigorifique contenant le\nfluide frigorigène de substitution ont été établies par calcul, la procédure de calcul doit également être décrite dans cet additif.»\n4. Annexe 1, appendice 2\nAjouter les nouveaux paragraphes suivants:\n«3.1.7 Si un dispositif réfrigérant du type de ceux visés au paragraphe 3.1.3 c), avec tous ses accessoires, a subi séparément,\nà la satisfaction de l’autorité compétente, l’essai prévu à la section 9 du présent appendice aux fins de la détermination de sa\npuissance frigorifique utile aux températures de référence prévues, l’engin de transport pourra être reconnu comme engin\nfrigorifique sans devoir subir d’essai d’efficacité si la puissance frigorifique utile du dispositif en fonctionnement continu est\nsupérieure aux déperditions thermiques à travers les parois pour la classe considérée, multipliée par un facteur 1,75.\n3.1.8    Si le dispositif réfrigérant est remplacé par un groupe d’un type différent, l’autorité compétente peut:\na) Soit demander que l’engin subisse les déterminations et contrôles prévus aux paragraphes 3.1.3 à 3.1.5;\nb) Soit s’assurer que la puissance frigorifique utile du nouveau dispositif réfrigérant est, à la température prévue pour la classe de\nl’engin, égale ou supérieure à celle du dispositif qu’il a remplacé;\nc) Soit s’assurer que la puissance frigorifique utile du nouveau dispositif réfrigérant satisfait aux dispositions du para-\ngraphe 3.1.7.\n3.1.9 Un groupe frigorifique à gaz liquéfié est considéré comme étant du même type que le groupe frigorifique de référence\nsoumis à l’essai si:\n• Le même frigorigène est utilisé;\n• L’évaporateur a la même puissance;\n• Le système de régulation a les mêmes caractéristiques;\n• Le réservoir à gaz liquéfié est du même type, et d’une contenance égale ou supérieure à celle indiquée dans le procès-verbal\nd’essai;\nLes diamètres et la technologie des conduites d’alimentation sont identiques.»\n5. Annexe 1, appendice 2\nAjouter une nouvelle section 9, libellée comme suit:\n«9. Procédure de mesure de la puissance des groupes frigorifiques à gaz liquéfié et de dimensionnement des engins\nqui les utilisent\n9.1     Définitions\na) Un groupe frigorifique à gaz liquéfié est constitué d’un réservoir contenant du gaz liquéfié, d’un système de régulation, d’un\nsystème d’interconnexion, d’un silencieux le cas échéant et d’un ou plusieurs évaporateurs;\nb) Évaporateur primaire: tout ensemble minimal d’un groupe à gaz liquéfié destiné à absorber une puissance thermique dans\nun compartiment isotherme;\nc) Évaporateur: toute combinaison d’évaporateurs primaires positionnée dans un compartiment isotherme;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                              1027\nd) Évaporateur nominal maximal: toute combinaison d’évaporateurs primaires positionnés dans un ou plusieurs compartiments\nisothermes;\ne) Groupe à gaz liquéfié à température unique: groupe à gaz liquéfié comportant un réservoir contenant du gaz liquéfié relié à\nun évaporateur unique destiné à réguler la température d’un compartiment isotherme unique;\nf) Groupe à gaz liquéfié à températures multiples: groupe à gaz liquéfié comportant un réservoir contenant du gaz liquéfié relié\nà au moins deux évaporateurs, dont chacun régule la température d’un compartiment isotherme unique et distinct d’un\nmême engin à compartiments multiples;\ng) Fonctionnement en mode température unique: fonctionnement d’un groupe à gaz liquéfié à température unique ou à\ntempératures multiples où un seul évaporateur réfrigérant est activé et assure le maintien en température d’un seul compar-\ntiment d’un engin à simple compartiment ou à compartiments multiples;\nh) Fonctionnement en mode températures multiples: fonctionnement d’un groupe à gaz liquéfié à températures multiples com-\nportant au moins deux évaporateurs activés assurant le maintien de deux températures différentes dans les compartiments\nisothermes d’un engin à compartiments multiples;\ni)  Puissance frigorifique nominale maximale (Pmax-nom): puissance frigorifique maximale d’un groupe à gaz liquéfié déclarée\npar le constructeur;\nj)  Puissance frigorifique nominale installée (Pnom-ins): puissance frigorifique maximale fournie par une configuration donnée\nd’évaporateurs d’un groupe à gaz liquéfié dans la limite de la puissance frigorifique nominale maximale;\nk) Puissance frigorifique individuelle (Pind-évap): puissance frigorifique maximale fournie par chaque évaporateur lorsque le\ngroupe à gaz liquéfié fonctionne comme un groupe à température unique;\nl)  Puissance frigorifique effective (Peff-évap-congél): puissance frigorifique disponible pour l’évaporateur à la température la plus\nbasse lorsque le groupe à gaz liquéfié fonctionne de la manière prescrite au paragraphe 9.2.4.\n9.2    Procédure d’essai pour les groupes à gaz liquéfié\n9.2.1       Procédure générale\nLa procédure d’essai doit être conforme à celle qui est présentée à la section 4 de l’appendice 2 de l’annexe 1 de l’ATP, compte\ntenu des particularités suivantes.\nLes essais doivent être effectués sur les différents évaporateurs primaires. Chaque évaporateur primaire doit être essayé dans\nun calorimètre distinct, le cas échéant, et placé dans une cellule d’essai à température contrôlée.\nDans le cas d’un groupe à gaz liquéfié à température unique, on ne mesurera que la puissance frigorifique du régulateur avec\nl’évaporateur de puissance nominale maximale. Un troisième niveau de température est ajouté conformément au paragraphe 4\nde l’appendice 2 de l’annexe 1 de l’ATP.\nDans le cas d’un groupe à gaz liquéfié à températures multiples, la puissance frigorifique individuelle doit être mesurée pour\ntous les évaporateurs primaires, chacun fonctionnant en mode température unique, comme prescrit au paragraphe 9.2.3.\nLes puissances frigorifiques sont déterminées à l’aide d’un réservoir à gaz liquéfié fourni par le fabricant permettant de procéder\nà un essai complet sans remplissage intermédiaire.\nL’ensemble des constituants du groupe réfrigérant à gaz liquéfié doit être placé dans une enceinte thermostatique maintenue à\nune température ambiante de 30 ± 0,5 °C.\nPour chaque essai, il faut aussi enregistrer:\nLe débit, la température et la pression du gaz liquéfié sortant du réservoir utilisé;\nLa tension, l’intensité et la consommation électrique totale absorbée par le groupe à gaz liquéfié (ventilateur …).\nLe débit de gaz est égal à la consommation moyenne massique de fluide au cours de l’essai considéré.\nHormis pour la détermination du débit de gaz liquéfié, chaque grandeur doit faire l’objet d’une acquisition physique de période\nfixe inférieure ou égale à 10 secondes et chaque grandeur doit être enregistrée pendant une période fixe maximale de 2 minutes,\ncomme suit:\nToutes les températures relevées à la reprise d’air de l’évaporateur ventilé ou à l’intérieur de la caisse de l’évaporateur non ventilé\ndoivent être conformes à la température de classe requise ± 1 K.\nSi les éléments électriques du groupe à gaz liquéfié peuvent être alimentés par plusieurs sources d’électricité, il convient de\nrépéter les essais en conséquence.\nSi les essais mettent en évidence une équivalence de la puissance frigorifique nominale maximale quel que soit le mode de\nfonctionnement du groupe frigorifique à gaz liquéfié, on peut limiter les essais à un seul mode d’alimentation électrique, en\ntenant compte de l’effet potentiel sur le débit d’air soufflé par les évaporateurs, le cas échéant. L’équivalence est démontrée si:\n2 * |Pnom–max,1 – Pnom–max,2|\n≤ 0,035\nPnom–max,1 + Pnom–max,2\nOù:\nPnom–max,1 est la puissance nominale maximale du groupe à gaz liquéfié pour un mode d’alimentation électrique donné, et\nPnom–max,2 est la seconde puissance nominale maximale du groupe à gaz liquéfié pour un autre mode d’alimentation électrique\ndonné.\n9.2.2       Mesure de la puissance frigorifique nominale maximale du groupe à gaz liquéfié\nL’essai doit être réalisé aux températures de référence de –20 °C et 0 °C.\nLa puissance frigorifique nominale à –10 °C doit être calculée par interpolation linéaire des puissances à –20 °C et à 0 °C.","1028          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nLa puissance frigorifique nominale maximale du régulateur en mode de fonctionnement à température unique doit être mesurée\navec l’évaporateur nominal maximal proposé par le fabricant. Cet évaporateur est constitué du ou des évaporateur(s) réfrigérant(s)\nprimaire(s).\nL’essai doit être effectué lorsque le groupe fonctionne à une même température de référence, soit celle qui est mesurée à la\nreprise d’air pour les évaporateurs ventilés ou celle de l’intérieur de la caisse pour les évaporateurs non ventilés.\nLa puissance frigorifique nominale maximale doit être estimée à chaque niveau de température, comme suit:\nUn premier essai doit être effectué, pendant au moins 4 heures, en régime thermostatisé (du groupe frigorifique), pour stabiliser\nles échanges de chaleur entre l’intérieur et l’extérieur du caisson calorimétrique.\nAprès remplissage du réservoir (si nécessaire), il faut procéder, pendant au moins 3 heures, afin de mesurer la puissance\nfrigorifique nominale maximale, à un deuxième essai au cours duquel:\na) Le point de consigne du groupe à gaz liquéfié doit être réglé à la température d’essai choisie avec un décalage de consigne\nsi nécessaire, selon les instructions du commanditaire des essais;\nb) La puissance électrique dissipée dans le caisson calorimétrique doit être ajustée tout au long de l’essai pour maintenir la\ntempérature de référence constante.\nLa dérive de la puissance frigorifique pendant ce deuxième essai doit être inférieure en moyenne mobile à 5 % par heure et\ndans la limite de 10 % sur toute la durée de l’essai. Si tel est le cas, la puissance frigorifique retenue correspond à la puissance\nfrigorifique minimum enregistrée au cours de l’essai.\nUniquement dans le cas de la mesure de la puissance frigorifique nominale maximale du groupe à gaz liquéfié, un seul essai\nsupplémentaire d’une heure doit être effectué avec le plus petit réservoir commercialisé en même temps que le groupe afin de\nquantifier l’effet de son volume sur la régulation de la puissance frigorifique. La nouvelle puissance frigorifique obtenue ne doit\npas varier de plus de 5 % par rapport à la valeur inférieure ou à celle trouvée avec le réservoir utilisé pour les essais d’une durée\nsupérieure ou égale à 3 heures. En cas d’effet supérieur, une restriction portant sur le volume du réservoir doit être mentionnée\ndans le procès-verbal d’essai officiel.\n9.2.3       Mesure de la puissance frigorifique individuelle de chaque évaporateur primaire d’un\ngroupe à gaz liquéfié\nLa puissance frigorifique individuelle de chaque évaporateur primaire doit être mesurée en mode de fonctionnement à\ntempérature unique. L’essai doit être effectué à –20 °C et à 0 °C, comme il est prescrit au paragraphe 9.2.2.\nLa puissance frigorifique individuelle à –10 °C doit être calculée par interpolation linéaire des puissances à –20 °C et à 0 °C.\n9.2.4       Mesure de la puissance frigorifique effective restante d’un groupe à gaz liquéfié en mode\nde fonctionnement à températures multiples, compte tenu d’une charge thermique de référence\nLa détermination de la puissance effective restante d’un groupe frigorifique à gaz liquéfié nécessite l’utilisation simultanée de\ndeux ou trois évaporateurs, comme suit:\n• Pour un groupe à deux compartiments, avec les évaporateurs ayant les puissances frigorifiques individuelles la plus grande\net la plus petite;\n• Pour un groupe à trois compartiments ou davantage, avec les mêmes évaporateurs que ci-dessus et autant d’autres que\nnécessaire, de puissances frigorifiques intermédiaires.\nRéglage de la charge thermique de référence:\n• Le point de consigne de l’ensemble des évaporateurs sauf un doit être réglé de façon à obtenir une température de 0 °C\nà la reprise d’air ou à l’intérieur de la caisse;\n• Une charge thermique doit être appliquée à chaque couple calorimètre/évaporateur en régime thermostatisé, sauf à celui qui\nn’a pas été retenu;\n• La charge thermique doit être égale à 20 % de la puissance frigorifique individuelle de chaque évaporateur considéré à –20 °C.\nLa puissance effective de l’évaporateur restant doit être mesurée à une température de –20 °C à la reprise d’air ou à l’intérieur\nde la caisse.\nUne fois mesurée la puissance effective de l’évaporateur restant, l’essai doit être renouvelé après permutation circulaire des\nclasses de température.\n9.3    Puissance frigorifique des évaporateurs\nLa constitution d’évaporateurs réfrigérants est possible sur la base des essais de puissance frigorifiques réalisés sur des\névaporateurs primaires. La puissance frigorifique et la consommation de gaz liquéfié des évaporateurs correspondent à la somme\narithmétique, respectivement, des puissances frigorifiques et de la consommation en gaz liquéfié des évaporateurs primaires\ndans la limite de la puissance frigorifique nominale maximale et du débit de gaz liquéfié qui y est lié.\n9.4    Dimensionnement et certification des engins frigorifiques à gaz liquéfié à températures multiples\nLe dimensionnement et la certification d’engins frigorifiques équipés de groupes à gaz liquéfié doivent être conformes à ceux\nqui sont présentés à la section 3.2.6 pour les engins à température unique avec les équivalences de puissance suivantes:\nPnom-ins = Peff (puissance frigorifique utile)\nou à la section 7.3 pour les engins frigorifiques à températures multiples, avec les équivalences de puissance suivantes:\nPmax-nom = Pnominal\nPar ailleurs, le volume utile des réservoirs de gaz liquéfié doit permettre au groupe à gaz liquéfié d’assurer le maintien de la\ntempérature de la classe d’engin pendant douze heures au minimum.»","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                           1029\n6. Annexe 1, appendice 2\nAjouter un nouveau modèle de procès-verbal d’essai, libellé comme suit:\n«Modèle no 13\nProcès-verbal d’essai\nÉtabli conformément aux dispositions spéciales de l’Accord relatif\naux transports internationaux de denrées périssables\net aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP)\nNuméro du procès-verbal d’essai: ............................\nDétermination de la puissance frigorifique utile d’un groupe frigorifique\nconformément à la section 9 de l’appendice 2 de l’annexe 1 de l’ATP\nEssais effectués du jj/mm/aaaa au jj/mm/aaaa\nStation expérimentale agréée\nNom: ..........................................................................................\nAdresse: .....................................................................................\nGroupe frigorifique présenté par: .....................................................................................................................................................\n[(Une déclaration du fabricant doit être fournie si le demandeur n’est pas le fabricant)]\na) Spécifications techniques du groupe:\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nDésignation du type: ........................................................................................................................................................\nType de gaz liquéfié: ........................................................................................................................................................\nNuméro de série: ..............................................................................................................................................................\nDate de fabrication (mois/année): (Le groupe soumis à l’essai ne doit pas avoir été construit plus d’un an avant les essais ATP.)\nDescription:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nSoupape de régulation (si différentes catégories de ventilateurs sont utilisées, fournir les informations ci-dessous pour chacune)\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nNuméro de série: ..............................................................................................................................................................\nRéservoir (si différentes catégories de ventilateurs sont utilisées, fournir les informations ci-dessous pour chacune)\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nNuméro de série: ..............................................................................................................................................................\nCapacité [l]: ......................................................................................................................................................................\nPression de gaz à la sortie du réservoir: ..........................................................................................................................\nMéthode d’isolation: ........................................................................................................................................................\nMatériau de l’intérieur du réservoir: .................................................................................................................................\nMatériau de l’extérieur du réservoir: ................................................................................................................................\nAlimentation en gaz liquéfié: (pression interne, pression par échangeur thermique, pompe)1\nRégulateur de pression\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nNuméro de série: ..............................................................................................................................................................\nPression de gaz à la sortie du réservoir: ..........................................................................................................................\nTuyau d’alimentation en gaz liquéfié (sur le banc d’essai)\nDiamètre: ..........................................................................................................................................................................\nLongueur: .........................................................................................................................................................................\nMatériau: ..........................................................................................................................................................................\nNombre de connections: ..................................................................................................................................................","1030                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nDispositif de dégivrage (électrique/à combustion)1\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nAlimentation: ....................................................................................................................................................................\nPuissance de chauffage déclarée: ...................................................................................................................................\nRégulateur\nMarque: ............................................................................................................................................................................\nType: .................................................................................................................................................................................\nVersion du matériel: ..........................................................................................................................................................\nVersion du logiciel: ...........................................................................................................................................................\nNuméro de série: ..............................................................................................................................................................\nAlimentation: ....................................................................................................................................................................\nPossibilité de fonctionnement en mode températures multiples: (oui/non)1\nNombre de compartiments capables de fonctionner à températures multiples: .............................................................................\nÉchangeurs thermiques\nCondenseur                                 Évaporateur\nMarque/Type\nNombre de circuits\nNombre de rangées\nNombre d’isolants\nNombre de tubes\nPas des ailettes [mm]\nTube: nature et diamètre [mm]\nSurface d’échange [m2]\nSurface frontale [m2]\nMarque/Type\nNombre\nNombre de pales par ventilateur\nDiamètre [mm]\nVentilateurs\nPuissance [W]\nVitesse nominale [tr/min]\nDébit total nominal [m3/h]\nsous une pression de 0 Pa\nType d’alimentation\n(description de l’alimentation électrique:\ncourant continu ou alternatif, fréquence, etc.):\nb) Méthode d’essai et résultats:\nMéthode d’essai1: méthode du bilan thermique/méthode de la différence d’enthalpie\nDans un caisson calorimétrique de superficie moyenne = ........................................................................................................ m2\nValeur mesurée du coefficient U du caisson avec le groupe en place: ................................................................................. W/°C,\nà la température moyenne de paroi: .......................................................................................................................................... °C.\nDans un engin de transport\nValeur mesurée du coefficient U de l’engin de transport équipé du groupe: ........................................................................ W/°C,\nà la température moyenne de paroi: .......................................................................................................................................... °C.\nFormule employée pour la correction du coefficient U du caisson calorimétrique en fonction de la température moyenne de sa paroi:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                                1031\nErreurs maximales de détermination de:\nCoefficient U de la caisse: ...............................................................................................................................................................\nPuissance frigorifique du groupe à gaz liquéfié: ..............................................................................................................................\nTempérature moyenne ambiante à l’extérieur du réservoir: ..................................................................................................... °C\nAlimentation électrique: ................................................................................................................................................................\nConsommation              Consommation         Pression à la\nTempérature             Température            Température           Puissance            Température\nPuissance\ndu liquide dans                                                      thermique            à l’entrée\nextérieure             intérieure\nde gaz liquéfié           électrique                                                                                                                                                    frigorifique utile\nsortie du réservoir\nl’évaporateur                                                                             de l’évaporateur\n[Vdc]\n[kg/h]                                       [bar abs]                    [°C]                  [°C]                  [°C ]                   [W]                    [°C]                   [W]\net [A]\nPuissance frigorifique corrigée [W]:\nc) Contrôles:\nRégulateur de température:                                     Exactitude de consigne ...................................................................................................... °C\nDifférentiel ........................................................................................................................... °C\nFonctionnement du dispositif de dégivrage1: satisfaisant/non satisfaisant\nDébit d’air au soufflage de l’évaporateur:\nValeur mesurée: ....................................................................................................................................................... m3/h\nSous une pression de: ................................................................................................................................................ Pa\nÀ une température de: ................................................................................................................................................ °C\nÀ une vitesse de rotation de: ................................................................................................................................. tr/min\nCapacité minimale du réservoir: ......................................................................................................................................................\nd) Remarques\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nLe présent procès-verbal d’essai a une durée de validité de six ans à compter de la date de fin des essais.\nFait à: ...................................................................................\nLe: ........................................................................................\nLe responsable des essais\n.....................................................................................................\n1   Rayer les mentions inutiles.\n2   Valeur indiquée par le constructeur.»\n7. Annexe 1, appendice 2\nAu paragraphe 6.2, ajouter un nouveau sous-alinéa iii) libellé comme suit et renuméroter les sous-alinéas iii) et iv) en conséquence:\n«iii) Engins à compartiments multiples\nL’essai prévu au point 6.2 i) est réalisé simultanément pour chacun des compartiments. Durant ces essais, les cloisons, si\nelles sont mobiles, sont positionnées de telle sorte que les volumes des compartiments correspondent à la demande de\nréfrigération maximale.\nLes mesures sont réalisées jusqu’à ce que la température la plus chaude mesurée par l’un des deux capteurs situés à\nl’intérieur de chacun des compartiments corresponde à la température de la classe.","1032           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nPour les engins à compartiments multiples dont les températures des compartiments peuvent être modifiées, un essai\ncomplémentaire de réversibilité est ensuite réalisé:\nLes températures des compartiments doivent être choisies de telle sorte que les compartiments adjacents soient autant\nque possible à des températures différentes au cours de l’essai. Certains compartiments sont portés à la température de\nla classe (–20 °C) tandis que les autres sont à 0 °C. Une fois ces températures atteintes, il s’agit d’inverser les réglages de\nla température pour chacun des compartiments portant ainsi à –20°C les compartiments qui étaient à 0 °C et à 0 °C ceux\nqui étaient à –20°C.\nIl est vérifié que les compartiments à 0 °C disposent d’une régulation correcte des températures à 0 °C ± 3 °C pendant\ndix minutes au moins lorsque les autres compartiments sont à –20 °C. On inverse ensuite les consignes de chacun des\ncompartiments et l’on procède aux mêmes vérifications.\nDans le cas d’engins munis d’une fonction de chauffage, les essais commencent après l’essai d’efficacité lorsque la\ntempérature est de –20 °C. Sans ouvrir les portes, les compartiments dont les consignes ont été réglées à 0 °C sont\nréchauffés tandis que les autres compartiments restent à la température de –20 °C. Lorsque le critère de régulation est\nrespecté, les consignes des compartiments sont inversées. Il n’y a pas de limite de temps pour effectuer ces essais.\nDans le cas d’engins dépourvus de fonction de chauffage, il est autorisé d’ouvrir les portes des compartiments pour\naccélérer la remontée en température des compartiments concernés.\nL’engin est considéré conforme si:\n• Pour chaque compartiment, la température de la classe est atteinte dans le respect du temps indiqué sur le tableau\nde l’alinéa i). Pour définir ce temps, on choisira la température extérieure moyenne la plus basse entre les deux séries de\nmesures réalisées avec les deux capteurs externes;\nLes essais complémentaires mentionnés à l’alinéa iii), lorsqu’ils sont requis, sont satisfaisants.»\n8. Annexe 1, appendice 2, paragraphes 2.1.8, 2.2.9, 3.1.4, 3.2.3 et 3.3.4\nModifier comme suit:\n«Les températures moyennes extérieure et intérieure de la caisse seront chacune mesurées toutes les cinq minutes au moins.»\n9. Annexe 1, appendice 4\nAjouter le texte suivant après le tableau:\n«Dans le cas d’un engin à températures multiples divisé en deux compartiments, le marquage apposé sur l’engin est composé\ndes marques d’identification de chaque compartiment (par exemple: FRC-FRA) en commençant par le compartiment situé sur\nla partie avant ou sur la gauche de l’engin;\nDans le cas de tout autre engin à températures multiples, la marque d’identification ne doit être choisie que pour la classe ATP\nla plus élevée, c’est-à-dire la classe permettant la plus grande différence entre la température intérieure et la température\nextérieure, et complétée de la lettre M (par exemple: FRC-M).\nCe marquage est obligatoire pour tous les engins fabriqués après le 1er octobre 2020.»\n10. Annexe 1, appendice 2\nAjouter le texte suivant après le texte actuel du paragraphe 7.3.6:\n«Une déclaration de conformité doit être fournie dans un document supplémentaire annexé à l’attestation de conformité délivrée\npar l’autorité compétente du pays de fabrication. Le document est fondé sur les informations communiquées par le fabricant.\nCe document doit comporter au moins:\n• Un croquis montrant la configuration exacte des compartiments et du système d’évaporation;\n• La démonstration par calcul que l’engin réfrigérant à températures multiples satisfait aux prescriptions de l’ATP pour le degré\nde liberté prévu par l’utilisateur en ce qui concerne les températures et les dimensions des compartiments.»\n11. Annexe 1, appendice 2, section 1.2\nRemplacer «Si = (((WI x LI) + (WI x LI) + (Wi x Wi)) x 2)» par «Si = (((WI x LI) + (HI x LI) + (HI x WI)) x 2)».\nRemplacer «Se = (((WE x LE) + (WE x LE) + (We x We)) x 2)» par «Se = (((WE x LE) + (HE x LE) + (HE x WE)) x 2)».\nRemplacer «Wi est l’axe des Z de la surface intérieure» par «HI est l’axe des Z de la surface intérieure».\nRemplacer «WE est l’axe des Z de la surface extérieure» par «HE est l’axe des Z de la surface extérieure».\nRemplacer «WI = (WIa x a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2) / (a + b)» par «WI = (WIa x a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2)) / (a + b)».\nRemplacer «WI = ((WIb x b) + (WIb x c) – ((WIb – WIc) x c) + (2 x ((WIb – WIa) x a))) / (a + b + c)» par «WI = (WIa x a + WIb x b\n+ (WIb + WIc) / 2 x c) / (a + b + c)».\nRemplacer «Wi = (Wi arrière + Wi avant) / 2» par «WI = (WI arrière + WI avant) /2».\nRemplacer «Wi arrière est la largeur mesurée à la cloison» par «WI arrière est la largeur mesurée à la cloison».\nRemplacer «Wi avant est la largeur mesurée du côté de la ou des porte(s)» par «WI avant est la largeur mesurée du côté de la\nou des porte(s)».\nRemplacer «WE = WI + épaisseur moyenne déclarée» par «WE = WI + épaisseur moyenne déclarée x 2».\nRemplacer «LE = LI + épaisseur moyenne déclarée» par «LE = LI + épaisseur moyenne déclarée x 2».\nRemplacer «WE = WI + épaisseur moyenne déclarée» par «HE = HI + épaisseur moyenne déclarée x 2».","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                              1033\n12. Annexe 1, appendice 2, paragraphe 2.3.2\nRemplacer «erreur maximale de mesure» par «incertitude élargie».\nAjouter une nouvelle dernière phrase ainsi conçue:\n«L’incertitude de mesure élargie du coefficient K devra être calculée avec un niveau de confiance d’au moins 95 %».\n13. Annexe 1, appendice 2, modèles nos 2A et 2B\nRemplacer «Erreur maximale de mesure correspondant à l’essai effectué … %» par «Incertitude de mesure élargie correspondant\nà l’essai effectué … % (facteur d’élargissement k = … pour un niveau de confiance de … %)3».\nModifier la note de bas de page 3 comme suit:\n«3 Les dispositions actuelles concernant l’utilisation des mesures d’incertitude élargie au lieu de l’erreur maximale de mesure\nsont applicables aux essais effectués après le 1er janvier 2021».\nRenuméroter la note de bas de page existante 3 à 4.\n14. Annexe 1, appendice 2, modèles nos 2A et 2B\nRemplacer «Puissance absorbée par les ventilateurs» par «Partie de la puissance absorbée par les ventilateurs qui pénètrent\ndans la caisse».\n15. Annexe 1, appendice 2, paragraphe 2.1.4\nCet amendement ne concerne que les versions anglaise et russe de l’ATP.\nSupprimer «, to within ± 0,5 K».\n16. Annexe 1, appendice 2, paragraphe 3.4.3\nRenuméroter le texte existant en tant qu’alinéa b) et modifier le début comme suit:\n«Lorsque la mesure est effectuée sur l’engin, les principales dispositions …»\nLe reste demeure inchangé.\nAjouter au début du paragraphe un nouvel alinéa a) ainsi conçu:\n«a) La procédure générale pour mesurer la puissance frigorifique utile des dispositifs frigorifiques visés aux paragraphes 4.1\net 4.2 doit être appliquée après avoir été adaptée de manière à pouvoir être utilisée pour mesurer la puissance de chauffage\ndes dispositifs calorifiques utilisant un caisson calorimétrique.\nLa température à l’entrée d’air du dispositif thermique ou à l’entrée d’air de l’évaporateur à l’intérieur du caisson calorimétrique\ndoit être de +12 °C.\nPour la mesure des puissances de chauffage utiles des classes A, E et I, un essai doit être réalisé à une température extérieure\nmoyenne (Te) de –10 °C.\nPour la mesure des puissances de chauffage utiles des classes B, F et J, des essais doivent être réalisés à deux températures\nextérieures moyennes (Te): l’un à –10 °C et l’autre à –20 °C.\nPour la mesure des puissances de chauffage utiles des classes C, D, G, H, K ou L, trois essais doivent être réalisés: le premier\nà une température extérieure moyenne (Te) de –10 °C, le deuxième à la température extérieure minimale requise par la classe et\nle troisième à une température extérieure intermédiaire pour permettre une interpolation des puissances de chauffage utiles pour\nd’autres températures comprises entre deux classes.\nPour les systèmes de chauffage purement électriques, au moins un essai doit être effectué pour mesurer les puissances de\nchauffage utiles des classes A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K ou L. Cet essai doit être effectué à une température de +12 °C à l’entrée\nd’air de l’évaporateur et à la température extérieure minimale requise par la classe.\ni) Si la mesure de la puissance de chauffage utile est effectuée à la température extérieure la plus basse requise par la classe,\naucun autre essai n’est requis.\nii) Si la mesure de la puissance de chauffage utile n’est pas effectuée à la température extérieure la plus basse requise par la\nclasse, un essai fonctionnel supplémentaire du dispositif de chauffage doit être effectué. Cet essai fonctionnel doit être\neffectué à la température minimale requise par la classe (par exemple, –40 °C pour la classe L) pour vérifier que le dispositif\ncalorifique et son système de transmission démarrent et fonctionnent correctement à la température la plus basse.»\n17. Annexe 1, appendice 2, paragraphe 4.2.1\nDans l’avant-dernier paragraphe, remplacer «du flux thermique total» par «de la puissance frigorifique utile».\nDans le dernier paragraphe, remplacer «isotherme renforcé» par «isotherme normal au minimum».\n18. Annexe 1, appendice 2, paragraphe 4.3.4\nRemplacer «ISO 5801:2008, AMCA 210-99 et AMCA 210-07» par «ISO 5801:2017 et AMCA 210-16».\n19. Annexe 1, appendice 2, modèles nos 5 et 7\nDans la partie «Compresseur», à la rubrique «Mode d’entraînement», ajouter «/autre» après «hydraulique».\n20. Annexe 1, appendice 2, modèle no 12\nÀ la rubrique «Mode d’entraînement», ajouter «, autre» après «déplacement du véhicule».\nEntre les rubriques «Alternateur» et «Vitesse de rotation», ajouter une nouvelle ligne avec la mention «Autre: …».","1034          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\n21. Annexe 1, appendice 2, section 6.2\nAjouter au début de la section 6.2 un nouveau paragraphe 6.2.1 intitulé «Engins autonomes».\nAjouter juste avant le point iii) un nouveau paragraphe 6.2.2 intitulé «Engins non autonomes».\nLes points iii) et iv) deviennent les points i) et ii).\nAjouter un nouveau paragraphe 6.2.3 ainsi conçu:\n«6.2.3   À la demande du fabricant, le remplacement du fluide frigorigène d’origine d’un engin frigorifique en service est autorisé\npour les fluides frigorigènes indiqués dans le tableau ci-dessous dans les conditions ci-après:\nFluide frigorigène d’origine                                    Fluide frigorigène de substitution\nR404A                                                           R452A\n• Il existe un procès-verbal d’essai, ou un additif à un tel procès-verbal, confirmant l’équivalence à un groupe frigorifique\nsimilaire avec le fluide frigorigène de substitution; et\n• Un essai d’efficacité a été réalisé avec succès conformément aux dispositions du paragraphe 6.2.1.\nLa plaque du fabricant doit être corrigée ou remplacée pour qu’il soit fait mention du fluide frigorigène de substitution\net de la charge requise.\nLe numéro du procès-verbal d’essai initial doit être conservé dans l’attestation de conformité ATP et complété par un\nrenvoi au procès-verbal d’essai ou à l’additif de référence pour le fluide de substitution.»","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                          1035\nÄnderungsvorschläge zum ATP-Übereinkommen\n(Übersetzung)\n1. Anlage 1 – Anhang 2 – Muster Nr. 5, 7, 9 und 11\nNach „Kältemittelfüllmenge“, wird „Art des Kältemittels“ durch „Kältemittel: (ISO/ASHRAE Bezeichnung)a)“ ersetzt.\nDie Fußnote erhält folgenden Wortlaut:\n„a) Gegebenenfalls“.\n2. Anlage 1 – Anhang 2 – Musterprüfberichte 2 A, 2 B, 3, 4 A, 4 B, 4 C, 5, 6, 7, 8, 9, 10 und 11\nErsetzen von „Datum:“ ......................................\ndurch „Datum des Prüfberichts:“ ......................................\n3. Anlage 1 – Anhang 2 – Abschnitt 4\nEs wird ein neuer Unterabschnitt 4.5 mit folgendem Wortlaut angefügt:\n„4.5    Verfahren für die Prüfung von Kältemaschinen bei einem Wechsel des Kältemittels\n4.5.1       Allgemeines\nDie Prüfung entspricht dem in Abschnitt 4 Absätze 4.1 bis 4.4 beschriebenen Verfahren und basiert auf einer vollständigen\nPrüfung der Kältemaschine mit einem Kältemittel, dem Referenzkältemittel.\nDie Kältemaschine, ihr Kältemittelkreislauf und dessen Komponenten dürfen bei Verwendung von Ersatzkältemitteln nicht\nverändert werden. Es sind nur sehr begrenzte Veränderungen erlaubt:\n• Veränderung oder Wechsel der Expansionsvorrichtung (Typ, Einstellung);\n• Austausch des Schmiermittels;\n• Austausch von Dichtungen.\nUm als Ersatzkältemittel Verwendung zu finden, muss ein Ersatzkältemittel thermophysikalische und chemische Eigenschaften\nbesitzen, die denen des Referenzkältemittels ähnlich sind, und sich im Kältemittelkreislauf, insbesondere hinsichtlich der Kälte-\nleistung, ähnlich verhalten.\n4.5.2       Prüfverfahren\nAufgrund des ähnlichen Verhaltens des Ersatz- und des Referenzkältemittels kann die Anzahl der für eine Typgenehmigung\nerforderlichen Prüfungen verringert werden. Hinsichtlich der Kälteleistung muss das Ersatzkältemittel ein Äquivalenzkriterium\nerfüllen, das eine höchstens 10 % niedrigere Kälteleistung des Ersatzkältemittels gegenüber dem zugelassenen Referenzkälte-\nmittel erlaubt.\nDas Äquivalenzkriterium wird durch folgende Formel bestimmt:\nQErsatz – QRef\n≥ –0,10     (1)\nQRef\nwobei\nQRef      die Kälteleistung der mit dem Referenzkältemittel geprüften Maschine ist,\nQErsatz die Kälteleistung der mit dem Ersatzkältemittel geprüften Maschine ist.\nDie Anzahl der Prüfungen und die Bewertung der Ersatzkältemittel beruhen auf den Unterschieden in den Prüfergebnissen\ngegenüber dem Referenzkältemittel. Es müssen mindestens eine Prüfung bei der niedrigsten und eine Prüfung bei der höchsten\nTemperatur der entsprechenden Temperaturklasse in der Antriebsart mit der höchsten Kälteleistung durchgeführt werden.\nBei einer Baureihe von Kältemaschinen kann das Prüfprogramm nach den Bestimmungen des Absatzes 4.5.3 weiter reduziert\nwerden.\nAbhängig von den Ergebnissen dieser Prüfungen können weitere Messungen erforderlich sein. Es werden folgende Fälle unter-\nschieden:\n• Genaue Äquivalenz liegt vor, wenn bei allen geprüften Temperaturen der entsprechenden Temperaturklasse die Kälteleistungen\ndes Ersatzkältemittels gegenüber dem Referenzkältemittel höchstens 10 % niedriger sind. Bei höheren oder bis zu 5 %\nniedrigeren Kälteleistungen dürfen die Kälteleistungen des Referenzkältemittels in den Prüfbericht des Ersatzkältemittels über-\nnommen werden. Bei mehr als 5 % niedrigeren Kälteleistungen können die Kälteleistungen des Ersatzkältemittels auf der\nGrundlage der Prüfergebnisse berechnet werden.\n• Eingeschränkte Äquivalenz liegt vor, wenn mindestens bei einer geprüften Temperatur der entsprechenden Temperaturklasse\ndie Kälteleistungen des Ersatzkältemittels gegenüber dem Referenzkältemittel höchstens 10 % niedriger sind. In diesem Fall\nist eine weitere Messung bei einer Zwischentemperatur entsprechend den Angaben des Herstellers erforderlich, um die\nTendenz der Abweichung zu bestätigen und die Kälteleistungen des Ersatzkältemittels auf der Grundlage der Prüfergebnisse\nzu berechnen.\nWenn der mit dem Ersatzkältemittel geprüfte Energieverbrauch von den mit dem Referenzkältemittel erzielten Ergebnissen ab-\nweicht, werden die Verbrauchsdaten sowohl bei genauer als auch bei eingeschränkter Äquivalenz entsprechend den gemessenen\nWerten durch Berechnung angepasst.","1036          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\n4.5.3      Prüfverfahren für eine Baureihe von Kältemaschinen\nBei einer Baureihe von Kältemaschinen handelt es sich um eine Modellreihe eines spezifischen Typs von Kältemaschinen unter-\nschiedlicher Größe und mit unterschiedlichen Kälteleistungen, bei denen jedoch der Aufbau des Kältemittelkreislaufs und seine\nKomponenten gleich sind.\nBei einer Baureihe von Kältemaschinen kann die Anzahl der Prüfungen weiter verringert werden.\nWenn bei dem in Absatz 4.5.2 beschriebenen Prüfverfahren festgestellt wurde, dass mindestens zwei der mit dem Ersatzkälte-\nmittel geprüften Kältemaschinen der Baureihe, einschließlich der Maschinen mit den niedrigsten und den höchsten Kälteleistun-\ngen, gleichwertige Ergebnisse zu dem zugelassenen Referenzkältemittel aufweisen, können die Prüfberichte aller anderen\nMaschinen dieser Baureihe erstellt werden, indem ihre Kälteleistungen auf der Grundlage der Prüfberichte der mit dem\nReferenzkältemittel betriebenen Kältemaschinen und basierend auf dieser begrenzten Zahl von Prüfungen mit dem Ersatzkälte-\nmittel berechnet werden.\nDie Übereinstimmung der geprüften Kältemaschinen untereinander und mit den anderen Kältemaschinen ein und derselben\nBaureihe ist durch den Hersteller zu bestätigen. Zusätzlich ergreift die zuständige Behörde angemessene Maßnahmen, um\nsicherzustellen, dass jede betrachtete Maschine dieser Baureihe von Kältemaschinen entspricht.\n4.5.4      Prüfbericht\nDem Prüfbericht der mit einem Ersatzkältemittel betriebenen Kältemaschine wird ein Anhang hinzugefügt, der sowohl die\nPrüfergebnisse des Ersatzkältemittels als auch diejenigen des anerkannten Referenzkältemittels enthält. Alle nach Absatz 4.5.1\nan der Kältemaschine vorgenommenen Veränderungen müssen in diesem Anhang aufgeführt sein.\nFür den Fall, dass die Kälteleistung und gegebenenfalls auch der Energieverbrauch der Kältemaschine, die das Ersatzkältemittel\nenthält, durch Berechnung ermittelt worden sind, muss das Berechnungsverfahren ebenfalls in diesem Anhang beschrieben\nsein.“\n4. Anlage 1 – Anhang 2\nDie folgenden neuen Absätze werden eingefügt:\n„3.1.7 Wenn eine kälteerzeugende Anlage der in Absatz 3.1.3 Buchstabe c genannten Art mit ihrem gesamten Zubehör für\nsich allein hinsichtlich der Bestimmung der bei den vorgesehenen Temperaturen nutzbaren Kälteleistung zur Zufriedenheit der\nzuständigen Behörde nach Abschnitt 9 dieses Anhangs geprüft worden ist, kann das Beförderungsmittel ohne jede Prüfung der\nLeistungsfähigkeit als Beförderungsmittel mit Kältespeicher anerkannt werden, sofern die nutzbare Kälteleistung der Maschine\nim Beharrungszustand größer ist als das 1,75-Fache der Wärmeverluste durch die Wände für die angenommene Klasse.\n3.1.8   Wenn die kälteerzeugende Anlage durch eine Anlage eines anderen Typs ersetzt wird, kann die zuständige Behörde\na) verlangen, dass das Beförderungsmittel den in den Absätzen 3.1.3 bis 3.1.5 vorgesehenen Prüfungen oder Kontrollen\nunterzogen wird, oder\nb) sich vergewissern, dass die nutzbare Kälteleistung der neuen kälteerzeugenden Anlage bei der für die betreffende Klasse\nvorgesehenen Temperatur gleich oder größer als diejenige der ersetzten Maschine ist, oder\nc) sich vergewissern, dass die nutzbare Kälteleistung der neuen kälteerzeugenden Anlage den Anforderungen von Absatz 3.1.7\nentspricht.\n3.1.9   Eine Flüssiggasanlage wird als gleichen Typs wie die geprüfte Anlage angesehen, wenn\n• dasselbe Kältemittel verwendet wird;\n• der Verdampfer dieselbe Leistungsfähigkeit aufweist;\n• das Regelsystem dieselben Merkmale besitzt;\n• der Flüssiggasbehälter vergleichbarer Bauart ist und sein Fassungsvermögen gleich oder größer als das im Prüfbericht an-\ngegebene Fassungsvermögen ist;\nDie Durchmesser und die Ausführung der Leitungen sind identisch.“\n5. Anlage 1 – Anhang 2\nEs wird ein neuer Abschnitt 9 mit folgendem Wortlaut angefügt:\n„9.    Messverfahren zur Bestimmung der Leistungsfähigkeit von Flüssiggasanlagen und Bemessung/Dimensionierung\nvon Beförderungsmitteln, die diese Einrichtungen verwenden\n9.1    Begriffsbestimmungen\na) Eine Flüssiggasanlage besteht aus einem Flüssiggasbehälter, einem Regelsystem, einem Verbindungssystem, gegebenenfalls\neinem Schalldämpfer und einem oder mehreren Verdampfern;\nb) Primärverdampfer: Jedes kleine Bauteil einer Flüssiggasanlage, das dazu bestimmt ist, die Wärme in einer wärmegedämmten\nKammer aufzunehmen;\nc) Verdampfer: Jede Anordnung von Primärverdampfern in einer wärmegedämmten Kammer;\nd) Verdampfer mit maximaler Nennleistung: Jede Anordnung von Primärverdampfern in einer oder mehreren wärmegedämmten\nKammern;\ne) Eintemperatur-Flüssiggasanlage: Flüssiggasanlage bestehend aus einem Flüssiggasbehälter, der mit einem einzelnen\nVerdampfer zur Temperaturregelung in einer einzelnen wärmegedämmten Kammer verbunden ist;\nf) Mehrtemperatur-Flüssiggasanlage: Flüssiggasanlage bestehend aus einem Flüssiggasbehälter, der mit mindestens zwei Ver-\ndampfern verbunden ist, die jeweils die Temperatur einer separaten wärmegedämmten Kammer im gleichen Beförderungs-\nmittel mit mehreren Kammern regeln;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                        1037\ng) Eintemperatur-Betrieb: Betrieb einer Ein- oder Mehrtemperatur-Flüssiggasanlage, in der ein einzelner Verdampfer aktiviert\nist und die Temperatur in einer einzelnen Kammer oder mehreren Kammern in einem Beförderungsmittel aufrechterhält;\nh) Mehrtemperatur-Betrieb: Betrieb einer Mehrtemperatur-Flüssiggasanlage mit zwei oder mehr aktivierten Verdampfern, die\nzwei unterschiedliche Temperaturen in wärmegedämmten Kammern in einem Beförderungsmittel mit mehreren Kammern\naufrechterhält;\ni)  Maximale Nennkälteleistung (Pmax-nom): Vom Hersteller der Flüssiggasanlage angegebene spezifizierte maximale Kälte-\nleistung;\nj)  Installierte Nennkälteleistung (Pnom-Inst): Maximale Kälteleistung innerhalb der maximalen Nennkälteleistung, die von einer\ngegebenen Konfiguration von Verdampfern in einer Flüssiggasanlage erreicht werden kann;\nk) Individuelle Kälteleistung (Pind-Verdampfer): Maximale Kälteleistung jedes Verdampfers, wenn die Flüssiggasanlage als\nEintemperatur-Anlage in Betrieb ist;\nl)  Nutzkälteleistung (PNutz-TK-Verdampfer): Kälteleistung, die einem Verdampfer bei der niedrigsten Temperatur zur Verfügung\nsteht, wenn die Flüssiggasanlage entsprechend den Bestimmungen des Absatzes 9.2.4 in Betrieb ist.\n9.2    Prüfverfahren für Flüssiggasanlagen\n9.2.1       A l l g e m e i n e s Ve r f a h re n\nEs ist das in Anlage 1 Anhang 2 Abschnitt 4 des ATP-Übereinkommens beschriebene Prüfverfahren unter Berücksichtigung\nfolgender Besonderheiten anzuwenden.\nDie Prüfungen werden für die unterschiedlichen Primärverdampfer durchgeführt. Jeder Primärverdampfer ist gegebenenfalls in\neinem gesonderten Kalorimeter zu prüfen und in eine temperaturgeführte Prüfkammer zu stellen.\nBei Flüssiggasanlagen im Eintemperatur-Betrieb wird nur die Kälteleistung der Regeleinheit mit dem Verdampfer mit der\nmaximalen Nennleistung bestimmt. Es wird in Übereinstimmung mit Anlage 1 Anhang 2 Absatz 4 des ATP-Übereinkommens\neine dritte Temperaturebene hinzugefügt.\nBei Flüssiggasanlagen im Mehrtemperatur-Betrieb ist die individuelle Kälteleistung für alle Primärverdampfer zu bestimmen, die\ngemäß den Bestimmungen des Absatzes 9.2.3 jeweils im Eintemperatur-Betrieb betrieben werden.\nDie Kälteleistungen werden unter Verwendung eines vom Hersteller bereitgestellten Flüssiggasbehälters bestimmt, der die Durch-\nführung einer vollständigen Prüfung ohne Nachbefüllung ermöglicht.\nAlle Komponenten der Flüssiggasanlage werden in ein thermostatisches Gehäuse gestellt, dessen Umgebungstemperatur\nauf 30 ± 0,5 °C gehalten wird.\nBei jeder Prüfung sind ebenfalls folgende Aufzeichnungen vorzunehmen:\nDurchfluss, Temperatur und Druck des aus dem verwendeten Behälter austretenden Flüssiggases;\nSpannung, Stromstärke und gesamter Stromverbrauch der Flüssiggasanlage (z. B. Ventilator …).\nDer Gasfluss entspricht dem mittleren Fluidverbrauch während der betreffenden Prüfung.\nAußer bei der Bestimmung des Flüssiggasdurchsatzes ist jede Menge für eine bestimmte Zeitspanne von bis zu 10 Sekunden\nals physikalische Größe zu erfassen, und jede Menge ist für einen festgelegten maximalen Zeitraum von 2 Minuten aufzuzeichnen,\nwobei Folgendes gilt:\nJede am Lufteinlass des belüfteten Verdampfers aufgezeichnete Temperatur oder jede innerhalb des Gehäuses des nicht be-\nlüfteten Verdampfers aufgezeichnete Temperatur muss der für die jeweilige Klasse vorgesehenen Temperatur ± 1 K entsprechen.\nWenn die elektrischen Teile der Flüssiggasanlage über mehr als eine Spannungsversorgung gespeist werden können, sind die\nPrüfungen entsprechend zu wiederholen.\nErgeben die Prüfungen unabhängig von der Betriebsart der Flüssiggasanlage gleichwertige maximale Nennkälteleistungen, dann\nkönnen die Prüfungen auf einen einzigen Stromversorgungsmodus beschränkt werden, wobei gegebenenfalls die möglichen\nAuswirkungen auf den von den Verdampfern ausgestoßenen Luftstrom berücksichtigt werden. Eine Äquivalenz ist nachgewiesen,\nwenn:\n2 * |Pnom–max,1 – Pnom–max,2|\n≤ 0,035\nPnom–max,1 + Pnom–max,2\nHierbei ist:\nPnom–max,1 : die maximale Nennleistung der Flüssiggasanlage für eine gegebene Art der Spannungsversorgung,\nPnom–max,2 : die zweite maximale Nennleistung der Flüssiggasanlage für eine weitere Art der Spannungsversorgung.\n9.2.2       Bestimmung der maximalen Nennkälteleistung der Flüssiggasanlage\nDie Prüfung ist bei Referenztemperaturen von –20 °C und 0 °C durchzuführen.\nDie Nennkälteleistung bei –10 °C wird durch lineare Interpolation der Leistungen bei –20 °C und bei 0 °C berechnet.\nDie maximale Nennkälteleistung der Regeleinheit im Eintemperatur-Betrieb wird mit dem durch den Hersteller angebotenen\nVerdampfer mit maximaler Nennleistung gemessen. Dieser Verdampfer besteht aus dem beziehungsweise den Primär-Kühl-\nverdampfer(n).\nWährend der Prüfung wird die Anlage bei einer einzigen Referenztemperatur betrieben, die der Lufttemperatur am Einlass in den\nzwangsbelüfteten Verdampfer oder der Lufttemperatur im Innern des Gehäuses bei nicht zwangsbelüfteten Verdampfern\nentspricht.","1038         Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nDie maximale Nennkälteleistung wird für jedes Temperaturniveau wie folgt geschätzt:\nEine erste Prüfung wird für mindestens vier Stunden mit Thermostatregelung (der Kühleinrichtung) durchgeführt, um den\nWärmeaustausch zwischen dem Inneren und Äußeren der Kalorimeterbox zu stabilisieren.\nIm Anschluss an die Nachbefüllung des Behälters (sofern erforderlich) wird eine zweite Prüfung für mindestens drei Stunden\ndurchgeführt, um die maximale Nennkälteleistung zu bestimmen, wobei\na) der Sollwert der Flüssiggasanlage nach den Anweisungen des Auftraggebers der Prüfungen auf die gewählte Prüftemperatur\neingestellt wird, falls erforderlich mit einer Sollwertverschiebung;\nb) die in die Kalorimeterbox abgegebene elektrische Leistung während der gesamten Prüfung angepasst wird, um sicherzu-\nstellen, dass die Referenztemperatur konstant bleibt.\nDie Abweichung bei der Kälteleistung während dieser zweiten Prüfung muss geringer sein als ein gleitender Mittelwert von 5 %\npro Stunde und darf im Verlauf der gesamten Prüfung nicht mehr als 10 % betragen. Wenn dies der Fall ist, entspricht die erzielte\nKälteleistung der im Verlauf der Prüfung aufgezeichneten Minimalkühlleistung.\nEs wird lediglich bei der Bestimmung der maximalen Nennkälteleistung der Flüssiggasanlage eine zusätzliche Einzelprüfung von\neiner Stunde mit dem kleinsten Behälter durchgeführt, der mit der Einrichtung angeboten wird, um die Auswirkungen seines\nFassungsvermögens auf die Regelung der Kühlleistung zu quantifizieren. Die erzielte neue Kälteleistung darf um nicht mehr als\n5 % vom niedrigeren Wert oder von dem Wert abweichen, der mit dem für die Prüfungen von drei Stunden oder mehr ver-\nwendeten Behälter erzielt worden ist. Bei größeren Auswirkungen ist eine Beschränkung hinsichtlich des Fassungsvermögens\ndes Behälters im offiziellen Prüfbericht zu vermerken.\n9.2.3      Bestimmung der individuellen Kälteleistung jedes Primärverdampfers einer Flüssiggas-\nanlage\nDie individuelle Kälteleistung jedes Primärverdampfers wird im Eintemperatur-Betrieb bestimmt. Die Prüfung ist bei –20 °C und\nbei 0 °C gemäß Absatz 9.2.2 durchzuführen.\nDie individuelle Kälteleistung bei –10 °C wird durch lineare Interpolation der Leistungen bei –20 °C und bei 0 °C berechnet.\n9.2.4       Bestimmung der verbleibenden Nutzkälteleistung einer Flüssiggasanlage im Mehr-\ntemperatur-Betrieb unter Berücksichtigung einer Referenzheizleistung\nFür die Bestimmung der verbleibenden Nutzleistung einer Flüssiggasanlage ist der gleichzeitige Einsatz von zwei oder drei Ver-\ndampfern erforderlich:\n• Bei einer Zweikammeranlage sind dies die Verdampfer mit der höchsten und der niedrigsten individuellen Kältekapazität;\n• bei einer Anlage mit drei oder mehr Kammern sind dies die oben genannten Verdampfer und so viele andere Verdampfer mit\nmittlerer Kältekapazität wie erforderlich.\nEinstellung der Referenzheizlast:\n• Die Sollwerte aller bis auf einen Verdampfer sind so einzustellen, dass am Einlass oder, falls nicht zutreffend, innerhalb des\nGehäuses eine Lufttemperatur von 0 °C erreicht wird;\n• auf jedes thermostatisch gesteuerte Kalorimeter/Verdampfer-Paar, mit Ausnahme des nicht ausgewählten, ist eine Wärmelast\nanzuwenden.\n• Die Wärmelast muss 20 % der individuellen Kälteleistung jedes Verdampfers bei –20 °C betragen.\nDie Nutzleistung des verbleibenden Verdampfers ist bei einer Lufttemperatur am Einlass oder, falls nicht zutreffend, bei einer\nLufttemperatur innerhalb des Gehäuses von –20 °C zu bestimmen.\nIm Anschluss an die Bestimmung der Nutzleistung des verbleibenden Verdampfers ist die Prüfung nach einem Umlauf der\nTemperaturklassen zu wiederholen.\n9.3   Kälteleistung von Verdampfern\nKühlverdampfer können auf der Grundlage von Kälteleistungsprüfungen bei Primärverdampfern zusammengestellt werden.\nDie Kälteleistung und der Flüssiggasverbrauch der Verdampfer entsprechen jeweils der arithmetischen Summe der Kälte-\nleistungen und des Flüssiggasverbrauchs der Primärverdampfer, begrenzt durch die maximale nominale Kälteleistung und den\ndamit verbundenen Flüssiggasdurchfluss.\n9.4   Bemessung und Zertifizierung von Beförderungsmitteln mit Mehrtemperatur-Flüssiggasanlage\nDie Bemessung und Zertifizierung von Beförderungsmitteln, die Flüssiggasanlagen verwenden, sind für Eintemperatur-Beförde-\nrungsmittel gemäß den Bestimmungen des Absatzes 3.2.6 mit den folgenden Äquivalenzwerten für die Leistung durchzuführen:\nPnom-inst. = PNutz (Nutzkälteleistung)\noder gemäß den Bestimmungen des Unterabschnitts 7.3 für Mehrtemperatur-Beförderungsmittel mit den folgenden Äquivalenz-\nwerten für die Leistung:\nPmax-nom = Pnom\nZusätzlich muss das nutzbare Volumen von Flüssiggasbehältern es ermöglichen, dass die Flüssiggasanlage die Temperatur für\ndiese Klasse von Beförderungsmitteln mindestens 12 Stunden lang halten kann.“","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                           1039\n6. Anlage 1 – Anhang 2\nEs wird ein neues Prüfberichtsmuster mit folgendem Wortlaut angefügt:\n„Muster Nr. 13\nPrüfbericht\nerstellt entsprechend den besonderen Bestimmungen des Übereinkommens\nüber internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel\nund über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP)\nPrüfbericht Nr. ...........................\nBestimmung der nutzbaren Kälteleistung einer Kälteanlage\ngemäß Anlage 1 – Anhang 2 – Abschnitt 9 des ATP\nPrüfungen durchgeführt zwischen TT/MM/JJJJ und TT/MM/JJJJ\nAnerkannte Prüfstelle\nName: .........................................................................................\nAnschrift: ....................................................................................\nKälteanlage vorgeführt durch: ..........................................................................................................................................................\n[(Es ist eine Erklärung des Herstellers vorzulegen, wenn der Antragsteller nicht der Hersteller ist)]\na) Technische Spezifikationen der Kälteanlage:\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nFlüssiggasart: ...................................................................................................................................................................\nSeriennummer: .................................................................................................................................................................\nDatum der Herstellung (Monat/Jahr): (Die geprüfte Anlage darf nicht mehr als 1 Jahr vor den ATP-Prüfungen gebaut worden sein.)\nBeschreibung:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nRegelventil (bei Verwendung unterschiedlicher Typen von Ventilatoren sind die folgenden Angaben für jeden Typ zu wiederholen)\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nSeriennummer: .................................................................................................................................................................\nBehälter (bei Verwendung unterschiedlicher Typen von Ventilatoren sind die folgenden Angaben für jeden Typ zu wiederholen)\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nSeriennummer: .................................................................................................................................................................\nFassungsvermögen [l]: .....................................................................................................................................................\nGasdruck am Auslass des Behälters: ..............................................................................................................................\nWärmedämmung: .............................................................................................................................................................\nMaterial des Innenbehälters: ............................................................................................................................................\nMaterial des Außenbehälters: ..........................................................................................................................................\nFlüssiggaszuführung: (Innendruck, Wärmeaustauscherdruck, Pumpe)1\nDruckregler\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nSeriennummer: .................................................................................................................................................................\nGasdruck am Druckauslass: ............................................................................................................................................\nRohr für die Zuführung von Flüssiggas (auf dem Prüfstand)\nDurchmesser: ...................................................................................................................................................................\nLänge: ..............................................................................................................................................................................\nWerkstoff: .........................................................................................................................................................................\nAnzahl der Verbindungen: ................................................................................................................................................","1040             Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nAbtauvorrichtung (elektrisch/Verbrennungsmotor)1\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nEnergieversorgung: ..........................................................................................................................................................\nAngegebene Heizleistung: ...............................................................................................................................................\nRegler\nHersteller: .........................................................................................................................................................................\nTyp: ...................................................................................................................................................................................\nHardware-Version: ............................................................................................................................................................\nSoftware-Version: .............................................................................................................................................................\nSeriennummer: .................................................................................................................................................................\nStromversorgung: ............................................................................................................................................................\nMöglichkeit des Mehrtemperatur-Betriebs: Ja/Nein1\nAnzahl der für einen Mehrtemperatur-Betrieb geeigneten Kammern: .............................................................................................\nWärmeübertrager\nVerflüssiger                                Verdampfer\nHersteller, Typ\nAnzahl der Kältemittelkreisläufe\nAnzahl der Reihen\nAnzahl der Dämmschichten\nAnzahl der Rohre\nLamellenabstand [mm]\nRohr: Art und Durchmesser [mm]\nGesamte Wärmeaustauschfläche [m2]\nStirnfläche [m2]\nHersteller, Typ\nAnzahl\nLüfterflügel\nDurchmesser [mm]\nLeistung [W]\nLüfter             Nenngeschwindigkeit [min–1]\nGesamter Luftvolumenstrom [m3/h]\nbei einem Druck von 0 Pa\nAntriebsart\n(Beschreibung der Stromversorgung:\nGleichstrom/Wechselstrom, Frequenz usw.)\nb) Prüfmethode und Ergebnisse:\nPrüfmethode1: Wärmeausgleichsverfahren/Enthalpie-Differenz-Verfahren\nIn einer Kalorimeterbox mit der mittleren Oberfläche = ............................................................................................................. m2\ngemessener Wert des U-Koeffizienten der Kalorimeterbox mit eingebauter Flüssiggasanlage: .......................................... W/°C,\nbei einer mittleren Wandtemperatur von .................................................................................................................................... °C.\nIn einem Beförderungsmittel:\ngemessener Wert des U-Koeffizienten des Beförderungsmittels mit eingebauter Flüssiggasanlage: .................................. W/°C,\nbei einer mittleren Wandtemperatur von .................................................................................................................................... °C.\nFormel, die zur Korrektur des U-Koeffizienten der Kalorimeterbox als Funktion der mittleren Wandtemperatur verwendet wird:\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                                                                                               1041\nMaximale Fehler bei der Bestimmung:\ndes U-Koeffizienten des Kastens: ....................................................................................................................................................\nder Kälteleistung der Flüssiggasanlage: ..........................................................................................................................................\nMittlere Lufttemperatur außerhalb des Behälters: ................................................................................................................... °C\nStromversorgung: .........................................................................................................................................................................\nFlüssiggas-\nStromverbrauch\nDruck am             Temperatur der\nAußentemperatur            Innentemperatur\nWärmeleistung\nLufttemperatur\nNutzbare\nFlüssigkeit am                                                                                 am Einlass des\nverbrauch                                  Tankauslass                                                                                                                                 Kälteleistung\nVerdampfer                                                                                     Verdampfers\n[Vdc]\n[kg/h]                                   [bar abs]                 [°C]                   [°C]                      [°C ]                   [W]                   [°C]                   [W]\nund [A]\nKorrigierte Kühlleistung [W]:\nc) Überprüfung:\nTemperaturregler:                                      Einstellung ........................................................................................................................... °C\nAbweichung ........................................................................................................................ °C\nWirksamkeit der Abtauvorrichtung1: zufriedenstellend/nicht zufriedenstellend\nLuftvolumenstrom am Auslass des Verdampfers:\nGemessener Wert: ................................................................................................................................................... m3/h\nbei einem Druck von ................................................................................................................................................... Pa\nbei einer Temperatur von ............................................................................................................................................ °C\nbei einer Umdrehungsgeschwindigkeit von ........................................................................................................... min–1\nMindestfassungsvermögen des Behälters: ......................................................................................................................................\nd) Bemerkungen\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\n..........................................................................................................................................................................................................\nDieser Prüfbericht gilt für die Dauer von höchstens sechs Jahren nach dem Abschlussdatum der Prüfungen.\nOrt: .......................................................................................\nDatum: .................................................................................\nFür die Prüfung verantwortlich\n.....................................................................................................\n1   Nichtzutreffendes streichen.\n2   Vom Hersteller angegebener Wert“.\n7. Anlage 1 – Anhang 2\nIn Absatz 6.2 wird eine neue Ziffer iii mit folgendem Wortlaut eingefügt, und die bestehenden Ziffern iii und iv werden ent-\nsprechend umnummeriert:\n„iii) Beförderungsmittel mit mehreren Kammern\nDie Prüfung gemäß Ziffer i ist gleichzeitig für alle Kammern durchzuführen. Während der Prüfungen sind die Trennwände,\nsofern diese beweglich sind, so anzuordnen, dass die Volumen der Kammern dem maximalen Kältebedarf entsprechen.\nDie Messungen sind fortzusetzen, bis die von einem der beiden Sensoren in jeder Kammer gemessene wärmste Temperatur\nder für die Klasse vorgesehenen Temperatur entspricht.","1042          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\nBei Beförderungsmitteln mit mehreren Kammern, deren jeweilige Kammertemperatur verändert werden kann, ist an-\nschließend ein zusätzlicher Test mit umgekehrten Temperaturen durchzuführen:\nDie Kammertemperaturen sind so zu wählen, dass angrenzende Kammern, soweit dies möglich ist, während der Prüfung\nunterschiedliche Temperaturen aufweisen. Bestimmte Kammern sind auf die für die Klasse vorgesehene Temperatur\n(–20 °C) zu bringen, während andere Kammern auf 0 °C gehalten werden. Nach Erreichen dieser Temperaturen sind die\nTemperatureinstellungen für jede Kammer umzukehren, so dass die Kammern mit einer Temperatur von 0 °C auf –20 °C\ngebracht werden und diejenigen mit –20 °C auf 0 °C.\nEs ist sicherzustellen, dass Kammern mit 0 °C für die Dauer von mindestens 10 Minuten eine korrekte Temperaturregelung\nvon 0 °C ± 3 °C aufweisen, während die anderen Kammern bei –20 °C gehalten werden. Danach werden die Einstellungen\nfür jede Kammer umgekehrt und die gleichen Überprüfungen vorgenommen.\nBei Beförderungsmitteln mit Heizanlage beginnen die Prüfungen nach der Prüfung der Leistungsfähigkeit, wenn die\nTemperatur –20 °C beträgt. Ohne die Türen zu öffnen, werden diejenigen Kammern erwärmt, deren Einstellungen auf 0 °C\ngebracht worden waren, während die anderen Kammern bei einer Temperatur von –20 °C gehalten werden. Wenn das\nKontrollkriterium erfüllt ist, werden die Einstellungen der Kammern umgekehrt. Es besteht keine zeitliche Begrenzung für\ndie Durchführung dieser Prüfungen.\nBei Beförderungsmitteln ohne Heizanlage dürfen die Türen der Kammern geöffnet werden, um den Temperaturanstieg der\nbetreffenden Kammern zu beschleunigen.\nDas Beförderungsmittel erfüllt die Anforderungen, wenn\n• für jede Kammer die für die Klasse vorgesehene Temperatur innerhalb der in der Tabelle unter Ziffer i aufgeführten Zeit\nerreicht worden ist. Zur Festlegung dieser zeitlichen Begrenzung ist die niedrigste (kälteste) mittlere Außentemperatur aus\nzwei Reihen von Messungen mit den beiden Außensensoren auszuwählen; und\n• die unter Ziffer iii genannten zusätzlichen Prüfungen, sofern erforderlich, zufriedenstellend sind.“\n8. Anlage 1 – Anhang 2 – Absätze 2.1.8, 2.2.9, 3.1.4, 3.2.3 und 3.3.4\nErhält folgenden Wortlaut:\n„Die mittlere Außentemperatur und die mittlere Innentemperatur des Kastens müssen jede mindestens alle 5 Minuten gemessen\nwerden.“.\n9. Anlage 1 – Anhang 4\nEinfügen des folgenden Wortlauts am Ende der Tabelle:\n„Bei Mehrkammer-Beförderungsmitteln für den Straßentransport, die in zwei Kammern unterteilt sind, soll die Kennzeichnung\ndes Beförderungsmittels aus den Unterscheidungszeichen für jede Kammer bestehen (Beispiel: FRC-FRA), beginnend mit der\nKammer an der Stirnseite oder auf der linken Seite des Beförderungsmittels;\nBei anderen Beförderungsmitteln mit mehreren Kammern ist das Unterscheidungszeichen nur für die höchste ATP-Klasse zu\nwählen, d. h. die Klasse mit der größten Differenz zwischen den Innen- und Außentemperaturen, und durch den Buchstaben M\nzu ergänzen (Beispiel: FRC-M).\nDiese Kennzeichnung ist für alle nach dem 1. Oktober 2020 gebauten Beförderungsmittel verpflichtend vorgeschrieben.“\n10. Anlage 1 – Anhang 2\nEinfügen des folgenden Wortlauts nach dem bestehenden Wortlaut des Absatzes 7.3.6:\n„Eine Erklärung der Übereinstimmung ist der von der zuständigen Behörde des Herstellungslandes ausgestellten Bescheinigung\nüber die Übereinstimmung in einem zusätzlichen Dokument beizufügen. Das Dokument basiert auf den Angaben des Herstellers.\nDieses Dokument muss mindestens Folgendes enthalten:\n• Eine Skizze der genauen Konfiguration der Kammern und der Anordnung der Verdampfer;\n• Nachweis durch Berechnung, dass das Beförderungsmittel mit mehreren Kammern die Anforderungen des ATP hinsichtlich\nder für den Nutzer zulässigen Einstellmöglichkeiten der Kammertemperaturen und der Kammerabmessungen erfüllt.“\n11. Anlage 1 – Anhang 2 – Unterabschnitt 1.2\nErsetzen von „Si = (((WI × LI) + (WI × LI) + (Wi × Wi)) x 2)“ durch „Si = (((WI × LI) + (HI × LI) + (HI × WI)) × 2)“.\nErsetzen von „Se = (((WE × LE) + (WE × LE) + (We × We)) x 2)“ durch „Se = (((WE × LE) + (HE × LE) + (HE × WE)) × 2)“.\nErsetzen von „Wi die Z-Achse der Innenfläche“ durch „HI die Z-Achse der Innenfläche“.\nErsetzen von „We die Z-Achse der Außenfläche“ durch „HE die Z-Achse der Außenfläche“.\nErsetzen von „WI = (WIa × a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2) / (a + b)“ durch „WI = (WIa × a/2 + WIb (a/2 + b/2) + WIc (b/2)) / (a + b)“.\nErsetzen von „WI = ((WIb × b) + (WIb × c) – ((WIb – WIc) × c) + (2 × ((WIb – WIa) × a))) / (a + b + c)“ durch „WI = (WIa × a + WIb × b\n+ (WIb + WIc)/2 × c) / (a + b + c)“.\nErsetzen von „Wi = (Wi hinten + Wi vorne) / 2“ durch „WI = (WI hinten + WI vorne) / 2“.\nErsetzen von „Wi hinten die Breite an der Trennwand“ durch „WI hinten die Breite an der Trennwand“.\nErsetzen von „Wi vorne die Breite am Türende“ durch „WI vorne die Breite am Türende“.\nErsetzen von „WE = WI + angegebene mittlere Dicke“ durch „WE = WI + angegebene mittlere Dicke × 2“.\nErsetzen von „LE = LI + angegebene mittlere Dicke“ durch „LE = LI + angegebene mittlere Dicke × 2“.\nErsetzen von „We = Wi + angegebene mittlere Dicke“ durch „HE = HI + angegebene mittlere Dicke × 2“.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                         1043\n12. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.3.2\nDie Worte „maximalen Messfehler“ werden ersetzt durch „einer erweiterten Messunsicherheit“.\nEs wird ein neuer letzter Satz mit folgendem Wortlaut angefügt:\n„Bei der Berechnung der erweiterten Messunsicherheit bei der Bestimmung des k-Werts, soll das Vertrauensniveau mindestens\n95 % betragen.“.\n13. Anlage 1 – Anhang 2 – Muster Nr. 2A und 2B\nErsetzen von „Maximale Messunsicherheit bei der Prüfung ……… %“ durch „Erweiterte Messunsicherheit bei der\nPrüfung ………… % (Erweiterungsfaktor k = … für ein Vertrauensniveau von … %)3“.\nDie neue Fußnote 3 erhält folgenden Wortlaut:\n„3 Die Bestimmungen über die Verwendung der erweiterten Messunsicherheit anstelle des maximalen Messfehlers sind für die\nPrüfungen anzuwenden, die nach dem 1. Januar 2021 durchgeführt werden“.\nDie bestehende Fußnote 3 wird in 4 umnummeriert.\n14. Anlage 1 – Anhang 2 – Muster Nr. 2A und 2B\n„Von den Ventilatoren aufgenommene Leistung“ wird ersetzt durch „Anteil der von den Ventilatoren aufgenommenen Leistung,\ndie in den Kasten eingebracht wird.“\n15. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.1.4\nDie Änderung betrifft nur den englischen und den russischen Wortlaut des ATP.\n„, to within ± 0.5 K“ wird gestrichen.\n16. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 3.4.3\nDer bestehende Wortlaut wird in Buchstabe b umbenannt und der Anfang wie folgt geändert:\n„Wenn die Messung am Beförderungsmittel durchgeführt wird, [werden] die grundlegenden Anforderungen …“.\nRest unverändert.\nEs wird ein neuer Buchstabe a mit folgendem Wortlaut eingefügt:\n„a) Das in den Absätzen 4.1 und 4.2 festgelegte allgemeine Verfahren zur Bestimmung der nutzbaren Kälteleistung von\nKältemaschinen ist anzuwenden, nachdem es so angepasst worden ist, dass es für die Messung von Heizanlagen in einem\nKalorimeter eingesetzt werden kann.\nDie Lufttemperatur beim Eintritt in die Heizanlage oder beim Eintritt in den Verdampfer innerhalb der Kalorimeterbox\nsoll +12 °C betragen.\nZur Bestimmung der nutzbaren Heizleistungen der Klassen A, E und I ist eine Prüfung bei einer mittleren Außentemperatur (Te)\nvon –10 °C durchzuführen.\nZur Bestimmung der nutzbaren Heizleistungen der Klassen B, F und J sind Prüfungen bei zwei mittleren Außentemperaturen (Te)\ndurchzuführen, eine Prüfung bei –10 °C und die andere Prüfung bei –20 °C.\nZur Bestimmung der nutzbaren Heizleistungen der Klassen C, D, G, H, K oder L sind drei Prüfungen durchzuführen. Eine\nPrüfung bei einer mittleren Außentemperatur (Te) von –10 °C, eine weitere Prüfung bei der für die Klasse geforderten niedrigsten\nAußentemperatur und eine Prüfung bei einer mittleren Außentemperatur, um eine Interpolation der Nutzwärmeleistungen für\nandere Temperaturen zwischen zwei Klassen zu ermöglichen.\nFür rein elektrische Heizsysteme ist mindestens eine Prüfung durchzuführen, um die nutzbaren Heizleistungen der Klassen A,\nB, C, D, E, F, G, H, I, J, K oder L zu bestimmen. Diese Prüfung ist bei +12 °C am Lufteinlass des Verdampfers und der für die\nKlasse geforderten niedrigsten Außentemperatur vorzunehmen.\ni) Wenn die Bestimmung der nutzbaren Heizleistung bei der niedrigsten, für die Klasse geforderten Außentemperatur erfolgt,\nsind keine weiteren Prüfungen mehr erforderlich.\nii) Wenn die Bestimmung der nutzbaren Heizleistung nicht bei der niedrigsten, für die Klasse geforderten Außentemperatur\nerfolgt, ist eine zusätzliche Funktionsprüfung der Heizanlage durchzuführen. Diese Funktionsprüfung ist bei der für die\nKlasse geforderten niedrigsten Temperatur (z. B. –40 °C für Klasse L) vorzunehmen, um sicherzustellen, dass die Heizanlage\nund ihr Antriebssystem (z. B. Dieselgenerator) bei der niedrigsten Temperatur ordnungsgemäß anspringt und funktioniert.“\n17. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 4.2.1\nIm vorletzten Absatz wird „des gesamten Wärmedurchgangs“ ersetzt durch „der nutzbaren Kälteleistung“.\nIm letzten Absatz wird „mit verstärkter Wärmedämmung“ ersetzt durch „mit mindestens normaler Wärmedämmung“.\n18. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 4.3.4\nErsetzen von „ISO 5801:2008, AMCA 210-99 und AMCA 210-07“ durch „ISO 5801:2017 und AMCA 210-16“.\n19. Anlage 1 – Anhang 2 Muster Nr. 5 und 7\nIm Abschnitt „Kompressor“ wird im Unterabschnitt „Antriebsart“ nach „hydraulisch“ „/sonstige“ angefügt.\n20. Anlage 1 – Anhang 2 Muster Nr. 12\nIm Abschnitt „Art des Antriebs“ wird nach „Fahrzeugbewegung“ „,sonstige“ angefügt.\nNach dem Abschnitt „Wechselstrommotor“ und vor dem Abschnitt „Drehzahl“ wird eine neue Zeile mit dem Wortlaut\n„Sonstige: …“ eingefügt.","1044         Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019\n21. Anlage 1 – Anhang 2 – Abschnitt 6.2\nEs wird ein neuer Unterabschnitt 6.2.1 zu Beginn des Abschnitts 6.2 aufgenommen, so dass die bestehende Zeile „Unabhängige\nBeförderungsmittel“ zur Überschrift des neuen Unterabschnitts wird.\nEs wird ein neuer Unterabschnitt 6.2.2 unmittelbar vor der bestehenden Ziffer iii mit der Überschrift „6.2.2 Nicht-unabhängige\nBeförderungsmittel“ aufgenommen.\nDie bestehenden Ziffern iii und iv werden in i) und ii) umnummeriert.\nEs wird ein neuer Unterabschnitt 6.2.3 mit folgendem Wortlaut eingefügt:\n„6.2.3   Auf Antrag des Herstellers dürfen die Original-Kältemittel eines in Dienst befindlichen Beförderungsmittels mit Kälte-\nmaschine durch die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kältemittel unter folgenden Voraussetzungen ersetzt\nwerden:\nOriginal-Kältemittel                                        Ersatzkältemittel\nR404A                                                       R452A\n– Es liegt ein Prüfbericht oder ein Anhang vor, der die Gleichwertigkeit einer ähnlichen Kältemaschine mit dem Ersatz-\nkältemittel bestätigt; und\n– eine Prüfung der Leistungsfähigkeit nach Absatz 6.2.1 ist erfolgreich durchgeführt worden.\nDas Typenschild des Herstellers muss geändert oder ausgetauscht werden, um auf das Ersatzkältemittel und die\nbenötigte Füllmenge hinzuweisen.\nDie ursprüngliche Prüfberichtsnummer auf der ATP-Bescheinigung der Übereinstimmung wird beibehalten und durch\neinen Hinweis auf den Prüfbericht oder einen Anhang ergänzt, der die Grundlage für den Austausch ist.“","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2019 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2019                      1045\nKorrekturen am ATP\nCorrections to the ATP\nRectification de l’ATP\n1. Annex 1, appendix 2, paragraph 2.1.4      1. Annexe 1, appendice           2,    para-  1. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.1.4\ngraphe 2.1.4\nFor 25 °C ± 2 K read 25 °C ± 2 °C            Remplacer «25 °C ± 2 K» par «25 °C            Ersetzen von „25 °C ± 2 K“ durch „25 °C\n± 2 °C»                                       ± 2 °C“.\n2. Annex 1, appendix 2, paragraph 2.1.4      2. Annexe 1, appendice           2,    para-  2. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.1.4\ngraphe 2.1.4\nFor + 20 °C ± 0.5 K read + 20 °C ± 0.5 °C    Remplacer «+ 20 °C ± 0.5 K» par «+ 20 °C      Ersetzen von „20 °C ± 0,5 K“ durch\n± 0.5 °C»                                     „20 °C ± 0,5 °C“.\n3. Annex 1, appendix 2, paragraph 2.2.5      3. Annexe 1, appendice           2,    para-  3. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.2.5\ngraphe 2.2.5\nFor 25 °C ± 2 K read 25 °C ± 2 °C            Remplacer «25 °C ± 2 K» par «25 °C            Ersetzen von „25 °C ± 2 K“ durch „25 °C\n± 2 °C»                                       ± 2 °C“.\n4. Annex 1, appendix 2, paragraph 2.2.5      4. Annexe 1, appendice           2,    para-  4. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 2.2.5\ngraphe 2.2.5\nFor 20 °C ± 0.5 K read 20 °C ± 0.5 °C        Remplacer «20 °C ± 0.5 K» par «20 °C          Ersetzen von „20 °C ± 0,5 K“ durch\n± 0.5 °C»                                     „20 °C ± 0,5 °C“.\n5. Annex 1, appendix 2, paragraph 3.1.1      5. Annexe 1, appendice           2,    para-  5. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 3.1.1\ngraphe 3.1.1\nFor ± 0.5 K, at + 30 °C read ± 0.5 °C, at    Remplacer «± 0.5 K, à + 30 °C» par            Ersetzen von „auf + 30 °C ± 0,5 K“\n+ 30 °C                                      «± 0.5 °C, à + 30 °C»                         durch „auf + 30 °C ± 0,5 °C“.\n6. Annex 1, appendix 2, paragraph 4.2.3 (i)  6. Annexe 1, appendice           2,    para-  6. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 4.2.3 i)\ngraphe 4.2.3 i)\nFor 30 ºC ± 0.5 K read 30 °C ± 0.5 °C        Remplacer «30 ºC ± 0.5 K» par «30 °C          Ersetzen von „30 °C ± 0,5 K“ durch\n± 0.5 °C»                                     „30 °C ± 0,5 °C“.\n7. Annex 1, appendix             2,   para-  7. Annexe 1, appendice           2,    para-  7. Anlage 1 – Anhang 2 – Absatz 4.3.1\ngraph 4.3.1 (a)                              graphe 4.3.1 a)                               Buchstabe a\nFor 30 °C ± 3 K read 30 °C ± 3 °C            Remplacer «30 °C ± 3 K» par «30 °C            Ersetzen von „30 °C ± 3 K“ durch „30 °C\n± 3 °C»                                       ± 3 °C“.\n8. Annex 1, section 6.1                      8. Annexe 1, section 6.1                      8. Anlage 1 – Unterabschnitt 6.1\nFor (date to be inserted) read 6 January     Remplacer «(ajouter la date)» par «(6 jan-    Ersetzen von „(Datum einfügen)“ durch\n2018                                         vier 2018)»                                   „6. Januar 2018“.\n9. Annex 1, appendix 2, Model 12             9. Annexe 1, appendice 2, modèle no 12        9. Anlage 1 – Anhang 2 – Muster Nr. 12\nNot applicable to English or Russian         Ne s’applique pas aux versions anglaise       Findet keine Anwendung auf den eng-\ntexts                                        et russe du texte.                            lischen oder russischen Wortlaut.\nIn the French text:                          Dans la version française du texte:           Französischer Wortlaut:\nSecond table, heading of column              Deuxième tableau, en tête de la               Zweite Tabelle, Überschrift der Spalte\nTempérature                                  colonne Température                           Temperatur\nFor Température read Température             Remplacer «Température» par «Tempéra-         „Température“ wird ersetzt durch\nmoyenne autour de l’engin special            ture moyenne autour de l’engin spécial.»      „Température moyenne autour de\nl’engin special.“"]}