{"id":"bgbl2-2018-8-10","kind":"bgbl2","year":2018,"number":8,"date":"2018-05-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2018/8#page=15","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2018-8-10/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2018/bgbl2_2018_8.pdf#page=15","order":10,"title":"Bekanntmachung über die Berichtigung des englischen und französischen Wortlauts sowie der deutschen Übersetzung des Übereinkommens über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen","law_date":"2018-05-03T00:00:00Z","page":199,"pdf_page":15,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 8, ausgegeben zu Bonn am 18. Mai 2018         199\nBekanntmachung\nüber die Berichtigung des englischen und französischen Wortlauts\nsowie der deutschen Übersetzung des\nÜbereinkommens über die Umweltverträglichkeitsprüfung\nim grenzüberschreitenden Rahmen\nVom 3. Mai 2018\nDie verbindlichen englischen und französischen Wortlaute sowie die deutsche\nÜbersetzung des Übereinkommens vom 25. Februar 1991 über die Umwelt-\nverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (BGBl. 2002 II\nS. 1406, 1407) werden wie folgt berichtigt:\nI. Englischer Wortlaut\n1. In Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b ist das Wort „The“ durch „Information on“\nzu ersetzen;\n2. in Artikel 3 Absatz 4 ist „5, 6, 7 and 8“ durch „5 to 8“ zu ersetzen;\n3. in Artikel 3 Absatz 6 ist das Wort „An“ durch „The“ zu ersetzen;\n4. in Artikel 11 Absatz 1 ist „ECE Governments“ durch „Governments of the\nEconomic Commission for Europe“ zu ersetzen;\n5. in Anhang III Absatz 1 Buchstabe b ist „Ramsar Convention“ durch „Conven-\ntion on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat\n(Ramsar Convention)“ zu ersetzen.\nII. Französischer Wortlaut\n1. In der Präambel, letzter Absatz, ist das Komma nach dem Wort „Bergen“ zu\nstreichen;\n2. in Artikel 1 Ziffer iv ist das Wort „à“ durch „de“ zu ersetzen;\n3. in Artikel 1 Ziffer v ist „tout projet visant à modifier sensiblement une activité“\ndurch „toute modification majeure d’une activité“ zu ersetzen;\n4. in Artikel 2 Absatz 1 ist das Wort „combattre“ durch „maîtriser“ zu ersetzen;\n5. in Artikel 3 Absatz 4 ist „5, 6, 7 et 8“ durch „5 à 8“ zu ersetzen;\n6. in Artikel 3 Absatz 7 ist „elles peuvent, l’une ou l’autre“ durch „l’une quel-\nconque d’entre elles peut“ zu ersetzen;\n7. in Artikel 4 Absatz 2 ist „par l’intermédiaire, selon qu’il convient“ durch „et,\nselon qu ’il convient, par l’intermédiaire“ zu ersetzen;\n8. in Artikel 8 ist „dispositions fondamentales énumérées“ durch „éléments\nénumérées“ zu ersetzen;\n9. in Artikel 11 Absatz 1 ist „CEE“ durch „Commission économique pour\nl´Europe“ zu ersetzen;\n10. in Anhang II Buchstabe b sind nach „technologie)“ die Worte „de l’activité\nproposée“ einzufügen;\n11. in Anhang III Absatz 1 Buchstabe b ist „de Ramsar“ durch „relative aux\nzones humides d’importance internationale particulièrement comme habitats\ndes oiseaux d´eau (Convention de Ramsar)“ zu ersetzen;\n12. in Anhang IV Absatz 12 ist „éventuellement, de l’exposé des“ durch „de\nl’exposé d’éventuelles“ zu ersetzen;\n13. in Anhang V Zeile 1 ist das Wort „notamment“ zu entfernen;\n14. in Anhang VI Absatz 1 ist nach dem Wort „champ“ das Wort „d’application“\neinzufügen."]}