{"id":"bgbl2-2018-6-7","kind":"bgbl2","year":2018,"number":6,"date":"2018-04-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2018/6#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2018-6-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2018/bgbl2_2018_6.pdf#page=9","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen in seiner geänderten Fassung und zur Mehrseitigen Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden über den Austausch von Informationen über Finanzkonten und zur Mehrseitigen Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden über den Austausch länderbezogener Berichte","law_date":"2018-04-12T00:00:00Z","page":153,"pdf_page":9,"num_pages":7,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018 153\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen\nin seiner geänderten Fassung\nund zur\nMehrseitigen Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden\nüber den Austausch von Informationen über Finanzkonten\nund zur\nMehrseitigen Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden\nüber den Austausch länderbezogener Berichte\nVom 12. April 2018\nI.\nDas Übereinkommen vom 25. Januar 1988 über die gegenseitige Amtshilfe in\nSteuersachen in seiner durch das Protokoll vom 27. Mai 2010 zur Änderung des\nÜbereinkommens geänderten Fassung (BGBl. 2015 II S. 966, 967, 986) ist nach\nArtikel 28 Absatz 3 des Übereinkommens in Verbindung mit Artikel IX Absatz 3\ndes Protokolls für\nCookinseln                                             am 1. September 2017\nGuatemala*                                             am    1. Oktober 2017\nnach Maßgabe von Vorbehalten gemäß Artikel 30 des Übereinkommens\nPanama*                                                am        1. Juli 2017\nnach Maßgabe von Vorbehalten gemäß Artikel 30 des Übereinkommens\nin Kraft getreten.\nII.\nDas Übereinkommen in seiner durch das Protokoll vom 27. Mai 2010 geän-\nderten Fassung wird ferner nach Artikel 28 Absatz 3 des Übereinkommens in\nVerbindung mit Artikel IX Absatz 3 des Protokolls für die\nTürkei*                                                am        1. Juli 2018\nnach Maßgabe von Vorbehalten gemäß Artikel 30 des Übereinkommens\nin Kraft treten.","154 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018\nIII.\nDas V e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h * hat mit einer am 16. Mai 2017 beim Gene-\nralsekretär des Europarats als Verwahrer des Übereinkommens eingegangenen\nMitteilung e r k l ä r t , dass es seine folgenden Überseegebiete und der Krone\nunterstehenden Hoheitsgebiete betraut hat, für ihr eigenes Hoheitsgebiet be-\nstimmte Maßnahmen im Rahmen des Übereinkommens zu ergreifen, insbeson-\ndere auch Vereinbarungen mit anderen Vertragsparteien des Übereinkommens\nüber den automatischen Informationsaustausch nach Artikel 6 des Übereinkom-\nmens zu schließen:\nAnguilla\nBermuda\nBritische Jungferninseln\nGibraltar\nGuernsey\nInsel Man\nJersey\nKaimaninseln\nMontserrat\nTurks- und Caicosinseln.\nB e r m u d a * hat mit einer am 16. Mai 2017 beim Generalsekretär des Euro-\nparats eingegangenen Mitteilung e r k l ä r t , dass es die Vorbehalte nach Arti-\nkel 30 Absatz 1 Buchtstabe a, Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe c sowie Artikel 30\nAbsatz 1 Buchstabe f, die anlässlich der Erweiterung der Anwendbarkeit des\nÜbereinkommens auf Bermuda abgegeben wurden, z u r ü c k n i m m t .\nIV.\nD e u t s c h l a n d hat am 24. Februar 2017 zum Übereinkommen vom 25. Ja-\nnuar 1988 über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen in seiner durch das\nProtokoll vom 27. Mai 2010 geänderten Fassung sowie zur Mehrseitigen Verein-\nbarung vom 29. Oktober 2014 zwischen den zuständigen Behörden über den\nautomatischen Austausch von Informationen über Finanzkonten (BGBl. 2015 II\nS. 1630, 1632) folgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“Declaration on the effective date for                 „Erklärung zum Stichtag für den Informa-\nexchanges of information under the Multi-              tionsaustausch nach der Mehrseitigen Ver-\nlateral Competent Authority Agreement on               einbarung zwischen den zuständigen Be-\nAutomatic Exchange of Financial Account                hörden über den automatischen Austausch\nInformation.                                           von Informationen über Finanzkonten\nConsidering that the Federal Republic of               In Anbetracht der Tatsache, dass die\nGermany has committed to automatically                 Bundesrepublik Deutschland sich verpflich-\nexchange information in/as of 2017 and                 tet hat, im/ab dem Jahr 2017 automatisch\nthat, in order to be able to automatically ex-         Informationen auszutauschen, und am\nchange information under Article 6 of the              29. Oktober 2014 eine Erklärung über den\nConvention on Mutual Administrative Assis-             Beitritt zur Mehrseitigen Vereinbarung zwi-\ntance in Tax Matters as amended by the                 schen den zuständigen Behörden über den\nProtocol amending the Convention on Mu-                automatischen Austausch von Informatio-\ntual Administrative Assistance in Tax Mat-             nen über Finanzkonten (im Folgenden\nters (hereafter the ‘amended Convention’) in           ,CRS-MCAA‘) unterzeichnet hat, um ent-\naccordance with the timeline to which it has           sprechend dem von ihr zugesagten Zeitplan\ncommitted, the Federal Republic of Ger-                nach Artikel 6 des Übereinkommens über\nmany has signed a Declaration on joining               die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen\nthe Multilateral Competent Authority Agree-            in der durch das Protokoll zur Änderung des\nment on Automatic Exchange of Financial                Übereinkommens über die gegenseitige\nAccount Information (hereafter the ‘CRS                Amtshilfe in Steuersachen geänderten Fas-\nMCAA’) on 29 October 2014;                             sung (im Folgenden ‚geändertes Überein-\nkommen‘) automatisch Informationen aus-\ntauschen zu können,\nConsidering that, pursuant to its Arti-                in Anbetracht der Tatsache, dass das ge-\ncle 28(6), the amended Convention shall                änderte Übereinkommen nach dessen Arti-\nhave effect for administrative assistance              kel 28 Absatz 6 für die Amtshilfe im Zusam-\nrelated to taxable periods beginning on or             menhang mit Besteuerungszeiträumen gilt,","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018             155\nafter 1 January of the year following the one  die am oder nach dem 1. Januar des Jahres\nin which the amended Convention entered        beginnen, das auf das Jahr folgt, in dem\ninto force in respect of a Party, or where     das geänderte Übereinkommen für eine\nthere is no taxable period, for administrative Vertragspartei in Kraft getreten ist, oder,\nassistance related to charges to tax arising   wenn es keinen Besteuerungszeitraum gibt,\non or after 1 January of the year following    für die Amtshilfe im Zusammenhang mit\nthe one in which the amended Convention        Steuerverbindlichkeiten, die am oder nach\nentered into force in respect of a Party;      dem 1. Januar des Jahres entstehen, das\nauf das Jahr folgt, in dem das geänderte\nÜbereinkommen für eine Vertragspartei in\nKraft getreten ist,\nConsidering that Article 28(6) of the          in Anbetracht der Tatsache, dass Arti-\namended Convention provides that any two       kel 28 Absatz 6 des geänderten Überein-\nor more Parties may mutually agree that the    kommens vorsieht, dass zwei oder mehr\namended Convention shall have effect for       Vertragsparteien in gegenseitigem Einver-\nadministrative assistance related to earlier   nehmen vereinbaren können, dass das ge-\ntaxable periods or charges to tax;             änderte Übereinkommen für die Amtshilfe\nim Zusammenhang mit früheren Besteue-\nrungszeiträumen oder Steuerverbindlichkei-\nten gilt,\nMindful that information may only be sent      eingedenk der Tatsache, dass ein Staat\nby a jurisdiction under the amended Con-       nur zu Besteuerungszeiträumen oder Steuer-\nvention with respect to taxable periods or     verbindlichkeiten des empfangenden Staa-\ncharges to tax of the receiving jurisdiction   tes, für die das geänderte Übereinkommen\nfor which the amended Convention is in ef-     wirksam ist, Informationen nach dem geän-\nfect and that, as a consequence, sending       derten Übereinkommen übermitteln darf,\njurisdictions for which the Convention has     und dass übermittelnde Staaten, für die das\nnewly entered into force in a given year are   Übereinkommen in einem bestimmten Jahr\nonly in a position to provide administrative   neu in Kraft getreten ist, folglich nur in der\nassistance to receiving jurisdictions for tax- Lage sind, empfangenden Staaten Amts-\nable periods beginning or charges to tax       hilfe für Besteuerungszeiträume oder Steu-\narising on or after 1 January of the following erverbindlichkeiten zu leisten, die am oder\nyear;                                          nach dem 1. Januar des Folgejahres begin-\nnen beziehungsweise entstehen,\nAcknowledging that an existing Party to        in Anerkennung dessen, dass eine beste-\nthe amended Convention would be able to        hende Vertragspartei des geänderten Über-\nreceive information under Article 6 of the     einkommens von einer neuen Vertragspartei\namended Convention and the CRS MCAA            nach Artikel 6 des geänderten Übereinkom-\nfrom a new Party with respect to earlier tax-  mens und nach der CRS-MCAA Informatio-\nable periods or charges to tax than the date   nen zu Besteuerungszeiträumen oder\nforeseen in the amended Convention if both     Steuerverbindlichkeiten erhalten könnte, die\nParties declare to agree that another date of  zu einem früheren als dem im geänderten\neffect is applicable;                          Übereinkommen vorgesehenen Zeitpunkt\nbegonnen haben beziehungsweise entstan-\nden sind, sofern sich beide Vertragsparteien\ndamit einverstanden erklären, dass ein an-\nderer Stichtag gilt,\nFurther acknowledging that, therefore, a       ferner in Anerkennung dessen, dass\nnew Party to the amended Convention            somit eine neue Vertragspartei des ge-\nwould be able to send information under        änderten Übereinkommens einer bestehen-\nArticle 6 of the amended Convention and        den Vertragspartei nach Artikel 6 des geän-\nthe CRS MCAA to an existing Party with re-     derten Übereinkommens und nach der\nspect to earlier taxable periods or charges    CRS-MCAA Informationen zu Besteue-\nto tax than the date foreseen in the amend-    rungszeiträumen oder Steuerverbindlichkei-\ned Convention, if both Parties declare         ten übermitteln könnte, die zu einem frühe-\nto agree that another date of effect is appli- ren als dem im geänderten Übereinkommen\ncable;                                         vorgesehenen Zeitpunkt begonnen haben\nbeziehungsweise entstanden sind, sofern\nsich beide Vertragsparteien damit einver-\nstanden erklären, dass ein anderer Stichtag\ngilt,\nRecognising that the information received      in der Erkenntnis, dass die nach Artikel 6\nunder Article 6 of the amended Convention      des geänderten Übereinkommens und nach\nand the CRS MCAA may lead to follow-up         der CRS-MCAA erhaltenen Informationen\nrequests by the receiving jurisdiction to the  zu Folgeersuchen des empfangenden Staa-\nsending jurisdiction, which would relate to    tes an den übermittelnden Staat führen\nthe same reporting period for which the        können, die sich auf genau den Meldezeit-\nsending jurisdiction has automatically ex-     raum beziehen, zu dem der übermittelnde\nchanged information under the CRS MCAA;        Staat nach der CRS-MCAA automatisch In-\nformationen ausgetauscht hat,","156 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018\nConfirming that the capacity of a jurisdic-        in Bestätigung dessen, dass die Fähigkeit\ntion to send CRS-related information under        eines Staates, Informationen im Zusam-\nArticle 6 of the amended Convention and           menhang mit dem gemeinsamen Melde-\nthe CRS MCAA, as well as information re-          standard nach Artikel 6 des geänderten\nlating to follow-up requests pursuant to Ar-      Übereinkommens und nach der CRS-\nticle 5 of the amended Convention, shall be       MCAA sowie Informationen im Zusammen-\ngoverned by the terms of the CRS MCAA,            hang mit Folgeersuchen nach Artikel 5 des\nincluding the relevant reporting periods of       geänderten Übereinkommens zu über-\nthe sending jurisdiction contained therein,       mitteln, der CRS-MCAA einschließlich der\nirrespective of the taxable periods or            darin enthaltenen einschlägigen Meldezeit-\ncharges to tax of the receiving jurisdiction      räume des übermittelnden Staates unter-\nto which such information relates;                liegt, ungeachtet der Besteuerungszeit-\nräume oder Steuerverbindlichkeiten des\nempfangenden Staates, auf die sich diese\nInformationen beziehen,\nThe Federal Republic of Germany de-                erklärt die Bundesrepublik Deutschland,\nclares that the amended Convention shall          dass das geänderte Übereinkommen für die\nhave effect in accordance with the terms of       Amtshilfe nach der CRS-MCAA zwischen\nthe CRS MCAA for administrative assis-            der Bundesrepublik Deutschland und den\ntance under the CRS MCAA between the              anderen Vertragsparteien des geänderten\nFederal Republic of Germany and the other         Übereinkommens, die ähnliche Erklärungen\nParties to the amended Convention that            abgegeben haben, im Einklang mit der\nhave made similar declarations, irrespective      CRS-MCAA gilt, ungeachtet der Besteue-\nof the taxable periods or charges to tax to       rungszeiträume oder Steuerverbindlichkei-\nwhich such information relates in the receiv-     ten, auf die sich diese Informationen im\ning jurisdiction.                                 empfangenden Staat beziehen.\nThe Federal Republic of Germany de-                Die Bundesrepublik Deutschland erklärt,\nclares that the amended Convention shall          dass das geänderte Übereinkommen eben-\nalso have effect for administrative assis-        falls für die Amtshilfe nach dessen Artikel 5\ntance under its Article 5, between the Fed-       zwischen der Bundesrepublik Deutschland\neral Republic of Germany and the other            und den anderen Vertragsparteien des ge-\nParties to the amended Convention that            änderten Übereinkommens, die ähnliche\nhave made similar declarations, irrespective      Erklärungen abgegeben haben, gilt, unge-\nof the taxable periods or charges to tax to       achtet der Besteuerungszeiträume oder\nwhich such information relates in the receiv-     Steuerverbindlichkeiten, auf die sich diese\ning jurisdiction, when such assistance con-       Informationen im empfangenden Staat be-\ncerns follow-up requests related to informa-      ziehen, wenn diese Amtshilfe Folgeer-\ntion exchanged under the CRS MCAA with            suchen im Zusammenhang mit nach der\nrespect to reporting periods of the sending       CRS-MCAA ausgetauschten Informationen\njurisdiction covered by the CRS MCAA.”            zu unter die CRS-MCAA fallenden Melde-\nzeiträumen des übermittelnden Staates be-\ntrifft.“\nV.\nWeiterhin sind beim Generalsekretär des Europarats von folgenden Staaten\nund Hoheitsgebieten E r k l ä r u n g e n * nach Artikel 28 Absatz 6 in Verbindung\nmit Artikel 6 des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuer-\nsachen in seiner geänderten Fassung sowie in Bezug auf die Mehrseitige Ver-\neinbarung zwischen den zuständigen Behörden über den Austausch von Infor-\nmationen über Finanzkonten eingegangen:\nAustralien                                                      am     3. November 2017\nBelgien                                                         am 28. September 2017\nBermuda                                                         am           16. Mai 2017\nCookinseln                                                      am           29. Mai 2017\nDänemark                                                        am            5. April 2017\nFrankreich                                                      am           8. März 2018\nGriechenland                                                    am           8. März 2018\nGuernsey                                                        am           16. Mai 2017\nIndien                                                          am            6. April 2017\nInsel Man                                                       am           16. Mai 2017\nIrland                                                          am 22. Dezember 2017\nItalien                                                         am         5. Januar 2017","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018           157\nJapan                                                        am        2. August 2017\nJersey                                                       am           16. Mai 2017\nKaimaninseln                                                 am           16. Mai 2017\nKolumbien                                                    am 20. Dezember 2017\nKorea, Republik                                              am 30. September 2016\nLuxemburg                                                    am         31. März 2017\nMauritius                                                    am         23. März 2017\nMexiko                                                       am       11. Januar 2017\nMontserrat                                                   am           16. Mai 2017\nNeuseeland                                                   am        4. Januar 2018\nNiederlande                                                  am           22. Juli 2016\nNorwegen                                                     am       25. Januar 2018\nPortugal                                                     am         14. März 2017\nSan Marino                                                   am 25. September 2017\nSeychellen                                                   am        9. Januar 2017\nSlowakei                                                     am       28. August 2017\nSlowenien                                                    am             5. Juli 2017\nSpanien                                                      am       22. August 2016\nSt. Vincent und die Grenadinen                               am       25. August 2016\nSüdafrika                                                    am 22. November 2016\nUngarn                                                       am         28. März 2018\nVereinigtes Königreich                                       am 19. Dezember 2016.\nVI.\nD e u t s c h l a n d hat am 24. Februar 2017 zum Übereinkommen vom 25. Ja-\nnuar 1988 über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen in seiner durch das\nProtokoll vom 27. Mai 2010 geänderten Fassung sowie zur Mehrseitigen Ver-\neinbarung vom 27. Januar 2016 zwischen den zuständigen Behörden über den\nAustausch länderbezogener Berichte (BGBl. 2016 II S. 1178, 1179) folgende\nE r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“Declaration on the effective date for ex-      „Erklärung zum Stichtag für den Informa-\nchanges of information under the Multilat-      tionsaustausch nach der Mehrseitigen Ver-\neral Competent Authority Agreement on the       einbarung zwischen den zuständigen Behör-\nExchange of Country-by-Country reports          den über den Austausch länderbezogener\nBerichte\nConsidering that the Federal Republic of        In Anbetracht der Tatsache, dass die\nGermany intends to start automatically ex-      Bundesrepublik Deutschland beabsichtigt,\nchanging CbC Reports as of 2018 and that,       im Jahr 2018 mit dem automatischen Aus-\nin order to be able to automatically ex-        tausch länderbezogener Berichte zu begin-\nchange such information under Article 6 of      nen, und am 27. Januar 2016 eine Erklä-\nthe Convention on Mutual Administrative         rung über den Beitritt zur Mehrseitigen\nAssistance in Tax Matters as amended by         Vereinbarung zwischen den zuständigen\nthe Protocol amending the Convention on         Behörden über den Austausch länderbezo-\nMutual Administrative Assistance in Tax         gener Berichte (im Folgenden ‚CbC-MCAA‘)\nMatters (hereafter the ‘amended Conven-         unterzeichnet hat, um nach Artikel 6 des\ntion’), the Federal Republic of Germany has     Übereinkommens über die gegenseitige\nsigned a Declaration on joining the Multilat-   Amtshilfe in Steuersachen in der durch das\neral Competent Authority Agreement on the       Protokoll zur Änderung des Übereinkom-\nExchange of Country-by-Country reports          mens über die gegenseitige Amtshilfe in","158 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018\n(hereafter the ‘CbC MCAA’) on 27 January       Steuersachen geänderten Fassung (im Fol-\n2016;                                          genden ‚geändertes Übereinkommen‘) die-\nse Informationen automatisch austauschen\nzu können,\nConsidering that, pursuant to its Arti-        in Anbetracht der Tatsache, dass das ge-\ncle 28(6), the amended Convention shall        änderte Übereinkommen nach dessen Arti-\nhave effect for administrative assistance re-  kel 28 Absatz 6 für die Amtshilfe im Zusam-\nlated to taxable periods beginning on or af-   menhang mit Besteuerungszeiträumen gilt,\nter 1 January of the year following the one    die am oder nach dem 1. Januar des Jahres\nin which the amended Convention entered        beginnen, das auf das Jahr folgt, in dem\ninto force in respect of a Party, or where     das geänderte Übereinkommen für eine\nthere is no taxable period, for administrative Vertragspartei in Kraft getreten ist, oder,\nassistance related to charges to tax arising   wenn es keinen Besteuerungszeitraum gibt,\non or after 1 January of the year following    für die Amtshilfe im Zusammenhang mit\nthe one in which the amended Convention        Steuerverbindlichkeiten, die am oder nach\nentered into force in respect of a Party;      dem 1. Januar des Jahres entstehen, das\nauf das Jahr folgt, in dem das geänderte\nÜbereinkommen für eine Vertragspartei in\nKraft getreten ist,\nConsidering that Article 28(6) of the          in Anbetracht der Tatsache, dass Artikel\namended Convention provides that any two       28 Absatz 6 des geänderten Übereinkom-\nor more Parties may mutually agree that the    mens vorsieht, dass zwei oder mehr Ver-\namended Convention shall have effect for       tragsparteien in gegenseitigem Einverneh-\nadministrative assistance related to earlier   men vereinbaren können, dass das\ntaxable periods or charges to tax;             geänderte Übereinkommen für die Amts-\nhilfe im Zusammenhang mit früheren\nBesteuerungszeiträumen oder Steuerver-\nbindlichkeiten gilt,\nMindful that information may only be sent      eingedenk der Tatsache, dass ein Staat\nby a jurisdiction under the amended Con-       nur zu Besteuerungszeiträumen oder Steu-\nvention with respect to taxable periods or     erverbindlichkeiten des empfangenden\ncharges to tax of the receiving jurisdiction   Staates, für die das geänderte Übereinkom-\nfor which the amended Convention is in ef-     men wirksam ist, Informationen nach dem\nfect and that, as a consequence, sending       geänderten Übereinkommen übermitteln\njurisdictions for which the Convention has     darf, und dass übermittelnde Staaten, für\nnewly entered into force in a given year are   die das Übereinkommen in einem bestimm-\nonly in a position to provide administrative   ten Jahr neu in Kraft getreten ist, folglich\nassistance to receiving jurisdictions for tax- nur in der Lage sind, empfangenden Staa-\nable periods beginning or charges to tax       ten Amtshilfe für Besteuerungszeiträume\narising on or after 1 January of the following oder Steuerverbindlichkeiten zu leisten, die\nyear;                                          am oder nach dem 1. Januar des Folgejah-\nres beginnen beziehungsweise entstehen,\nAcknowledging that an existing Party to        in Anerkennung dessen, dass eine beste-\nthe amended Convention would be able to        hende Vertragspartei des geänderten Über-\nreceive information under Article 6 of the     einkommens von einer neuen Vertragspartei\namended Convention and the CbC MCAA            nach Artikel 6 des geänderten Übereinkom-\nfrom a new Party with respect to earlier tax-  mens und nach der CbC-MCAA Informatio-\nable periods or charges to tax than the date   nen zu Besteuerungszeiträumen oder Steu-\nforeseen in the amended Convention if both     erverbindlichkeiten erhalten könnte, die zu\nParties declare to agree that another date of  einem früheren als dem im geänderten\neffect is applicable;                          Übereinkommen vorgesehenen Zeitpunkt\nbegonnen haben beziehungsweise entstan-\nden sind, sofern sich beide Vertragsparteien\ndamit einverstanden erklären, dass ein an-\nderer Stichtag gilt,\nFurther acknowledging that, therefore, a       ferner in Anerkennung dessen, dass so-\nnew Party to the amended Convention            mit eine neue Vertragspartei des geänder-\nwould be able to send information under        ten Übereinkommens einer bestehenden\nArticle 6 of the amended Convention and        Vertragspartei nach Artikel 6 des geänder-\nthe CbC MCAA to an existing Party with re-     ten Übereinkommens und nach der CbC-\nspect to earlier taxable periods or charges    MCAA Informationen zu Besteuerungszeit-\nto tax than the date foreseen in the amend-    räumen oder Steuerverbindlichkeiten\ned Convention, if both Parties declare to      übermitteln könnte, die zu einem früheren\nagree that another date of effect is applica-  als dem im geänderten Übereinkommen\nble;                                           vorgesehenen Zeitpunkt begonnen haben\nbeziehungsweise entstanden sind, sofern\nsich beide Vertragsparteien damit einver-\nstanden erklären, dass ein anderer Stichtag\ngilt,\nConfirming that the capacity of a jurisdic-    in Bestätigung dessen, dass die Fähigkeit\ntion to send CbC Reports under Article 6 of    eines Staates, länderbezogene Berichte","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2018 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 27. April 2018            159\nthe amended Convention and the CbC               nach Artikel 6 des geänderten Übereinkom-\nMCAA shall be governed by the terms of           mens und nach der CbC-MCAA zu übermit-\nthe CbC MCAA, including the relevant re-         teln, der CbC-MCAA einschließlich der darin\nporting periods of the sending jurisdiction      enthaltenen einschlägigen Berichtszeiträu-\ncontained therein, irrespective of the tax-      me des übermittelnden Staates unterliegt,\nable periods or charges to tax of the receiv-    ungeachtet der Besteuerungszeiträume\ning jurisdiction to which such information       oder Steuerverbindlichkeiten des empfan-\nrelates;                                         genden Staates, auf die sich diese Informa-\ntionen beziehen,\nThe Federal Republic of Germany de-              erklärt die Bundesrepublik Deutschland,\nclares that the amended Convention shall         dass das geänderte Übereinkommen für\nhave effect in accordance with the terms of      Amtshilfe nach der CbC-MCAA zwischen\nthe CbC MCAA for administrative assis-           der Bundesrepublik Deutschland und den\ntance under the CbC MCAA between the             anderen Vertragsparteien des geänderten\nFederal Republic of Germany and the other        Übereinkommens, die ähnliche Erklärungen\nParties to the amended Convention that           abgegeben haben, im Einklang mit der\nhave made similar declarations, irrespective     CbC-MCAA gilt, ungeachtet der Besteue-\nof the taxable periods or charges to tax to      rungszeiträume oder Steuerverbindlichkei-\nwhich such information relates in the receiv-    ten, auf die sich diese Informationen im\ning jurisdiction.”                               empfangenden Staat beziehen.“\nVII.\nWeiterhin sind beim Generalsekretär des Europarats von folgenden Staaten\nund Hoheitsgebieten E r k l ä r u n g e n * nach Artikel 28 Absatz 6 in Verbindung\nmit Artikel 6 des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuer-\nsachen in seiner geänderten Fassung sowie in Bezug auf die Mehrseitige\nVereinbarung zwischen den zuständigen Behörden über den Austausch länder-\nbezogener Berichte eingegangen:\nAustralien                                                    am     3. November 2017\nBelgien                                                       am 28. September 2017\nBrasilien                                                     am          23. März 2017\nDänemark                                                      am            5. April 2017\nFinnland                                                      am 20. Dezember 2017\nFrankreich                                                    am 20. Dezember 2017\nGriechenland                                                  am 14. Dezember 2017\nGuernsey                                                      am           16. Mai 2017\nIndien                                                        am 18. Dezember 2017\nInsel Man                                                     am           24. Mai 2017\nIrland                                                        am 22. Dezember 2017\nItalien                                                       am            5. April 2017\nJapan                                                         am         2. August 2017\nJersey                                                        am            17. Juli 2017\nKorea, Republik                                               am      24. Oktober 2017\nLiechtenstein                                                 am 15. September 2017\nLitauen                                                       am 15. Dezember 2017\nLuxemburg                                                     am       30. August 2017\nMalaysia                                                      am           31. Mai 2017\nMalta                                                         am    6. September 2017\nMexiko                                                        am        11. Januar 2017\nNeuseeland                                                    am         4. Januar 2018\nNiederlande                                                   am 20. Dezember 2016\nNorwegen                                                      am        25. Januar 2018\nSchweden                                                      am             5. Juli 2017\nSchweiz                                                       am     1. Dezember 2017\nSlowakei                                                      am       28. August 2017\nSlowenien                                                     am 29. November 2017"]}