{"id":"bgbl2-2015-2-9","kind":"bgbl2","year":2015,"number":2,"date":"2015-01-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2015/2#page=34","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2015-2-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2015/bgbl2_2015_2.pdf#page=34","order":9,"title":"Bekanntmachung zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen","law_date":"2014-12-17T00:00:00Z","page":58,"pdf_page":34,"num_pages":1,"content":["58 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 2, ausgegeben zu Bonn am 27. Januar 2015\nBekanntmachung\nzum Europäischen Auslieferungsübereinkommen\nVom 17. Dezember 2014\nZum Europäischen Auslieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957\n(BGBl. 1964 II S. 1369, 1371) hat die T s c h e c h i s c h e R e p u b l i k mit Verbal-\nnote vom 30. September 2014, eingegangen beim Verwahrer am 6. Oktober\n2014, folgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 28, para-         „Im Einklang mit Artikel 28 Absatz 3 des\ngraph 3, of the European Convention on        Europäischen Auslieferungsübereinkom-\nExtradition, the Czech Republic notifies      mens notifiziert die Tschechische Republik,\nthat, as from 1 December 2014, it enacted     dass sie mit Wirkung vom 1. Dezember\nan amendment of legislation implementing      2014 den Rahmenbeschluss des Rates der\nthe Framework Decision of the Council of      Europäischen Union vom 13. Juni 2002\nthe European Union of 13 June 2002 on the     über den Europäischen Haftbefehl und die\nEuropean arrest warrant and the surrender     Übergabeverfahren zwischen den Mitglied-\nprocedures between Member States              staaten (2002/584/JI, im Folgenden als\n(2002/584/JHA: hereinafter ‘framework de-     ‚Rahmenbeschluss über den Europäischen\ncision on the European arrest warrant’),      Haftbefehl‘ bezeichnet) durch den Erlass ei-\nwhich the Czech Republic considers a uni-     ner Änderung der Rechtsvorschriften in ihr\nform law as provided for by Article 28, para- Recht umgesetzt hat, die nach Auffassung\ngraph 3, of the European Convention on        der Tschechischen Republik einheitliche\nExtradition and which the Czech Republic      Rechtsvorschriften nach Artikel 28 Absatz 3\nwill apply in relation to Member States of    des Europäischen Auslieferungsüberein-\nthe European Union, which also apply leg-     kommens sind und die die Tschechische\nislation implementing the framework deci-     Republik in Bezug auf die Mitgliedstaaten\nsion on the European arrest warrant.          der Europäischen Union anwenden wird, in\ndenen ebenfalls Rechtsvorschriften zur An-\nwendung kommen, mit denen der Rahmen-\nbeschluss über den Europäischen Haftbe-\nfehl umgesetzt wird.\nThe Czech Republic shall continue to ap-      Die Tschechische Republik wendet wei-\nply Article 3 of the Treaty between the Slo-  terhin Artikel 3 des am 29. Oktober 1992 in\nvak Republic and the Czech Republic on        Prag beschlossenen Vertrags zwischen der\nMutual Assistance Rendered by Judicial        Slowakischen Republik und der Tsche-\nAuthorities and Regulation of Some Legal      chischen Republik über die gegenseitige\nRelations in Civil and Criminal Matters,      Hilfe zwischen den Justizbehörden und die\ndone in Prague on 29 October 1992 and Ar-     Regelung einiger rechtlicher Verhältnisse in\nticle XV of the Treaty between the Czech      Zivil- und Strafsachen sowie Artikel XV des\nRepublic and Austria on Supplement to the     am 27. Juni 1994 in Wien beschlossenen\nEuropean Convention on Extradition of         Vertrags zwischen der Tschechischen Re-\n13 December 1957 and on Facilitation of its   publik und Österreich über die Ergänzung\nApplication, done in Vienna on 27 June        des Europäischen Auslieferungsüberein-\n1994, on whose basis the European arrest      kommens vom 13. Dezember 1957 und die"]}