{"id":"bgbl2-2014-1-2","kind":"bgbl2","year":2014,"number":1,"date":"2014-01-15T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2014/1#page=38","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2014-1-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2014/bgbl2_2014_1.pdf#page=38","order":2,"title":"Bekanntmachung des Protokolls zum Übereinkommen über den Bau und Betrieb einer Europäischen Freie-Elektronen-Röntgenlaseranlage betreffend den Beitritt der Regierung des Königreichs Spanien","law_date":"2014-01-08T00:00:00Z","page":38,"pdf_page":38,"num_pages":4,"content":["38 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2014 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 15. Januar 2014\nDeclaration of the Government of the\nUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland\nwith regard to its financial obligations\nThe Conference\nTakes note of the declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain\nand Northern Ireland, which reads as follows:\nThe United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is willing to contribute as a\nparticipating state to the establishment and utilisation of the European XFEL Facility. How-\never, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland’s obligations, on signing\nthe XFEL Convention, will be as follows:\n1. Notwithstanding Articles 4(8) and 5(7), the United Kingdom of Great Britain and\nNorthern Ireland will take part in the construction phase of the European XFEL Facility\nwith an amount of no more than 30 million Euro (in 2005 prices).\n2. Notwithstanding Article 15, UK participation in the construction of XFEL would be on\nthe basis that the UK will participate in the operational phase of XFEL for a minimum\nperiod of three years but the UK will review its continued participation in the opera-\ntional phase after the first two years and have the option, should it wish to do so follow-\ning that review, to withdraw without penalty, after giving one year’s notice.\n3. Following a successful review the United Kingdom may offer to extend its participation\nfor a further three year period subject to the same two-yearly review cycle and may\ncontinue to participate for the whole life of the project.\n4. UK is ready to discuss the financial consequences resulting from termination of its\nparticipation.\nBekanntmachung\ndes Protokolls\nzum Übereinkommen über den Bau und Betrieb\neiner Europäischen Freie-Elektronen-Röntgenlaseranlage\nbetreffend den Beitritt der Regierung des Königreichs Spanien\nVom 8. Januar 2014\nDas in Berlin am 6. Oktober 2011 von der Regierung der Bundesrepublik\nDeutschland unterzeichnete Protokoll zum Übereinkommen vom 30. November\n2009 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Freie-Elektronen-Röntgen-\nlaseranlage (BGBl. 2014 II S. 2, 3) betreffend den Beitritt der Regierung des\nKönigreichs Spanien sowie die diesem Protokoll beigefügte Erklärung der Re-\ngierung des Königreichs Spanien werden nachstehend veröffentlicht.\nDer Tag, an dem das Protokoll nach seinem Artikel 3 für die Bundesrepublik\nDeutschland in Kraft tritt, wird im Bundesgesetzblatt bekannt gegeben.\nBonn, den 8. Januar 2014\nBundesministerium\nf ü r B i l d u n g u n d Fo r s c h u n g\nIm Auftrag\nDr. V i e r k o r n - R u d o l p h","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072014\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00071,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000715. Januar\u00072014                          39\nProtokoll\nzum\u0007Übereinkommen\u0007über\u0007den\u0007Bau\u0007und\u0007Betrieb\neiner\u0007Europäischen\u0007Freie-Elektronen-Röntgenlaseranlage\nbetreffend\u0007den\u0007Beitritt\u0007der\u0007Regierung\u0007des\u0007Königreichs\u0007Spanien\nProtocol\nto\u0007the\u0007Convention\u0007concerning\u0007the\u0007Construction\u0007and\u0007Operation\nof\u0007a\u0007European\u0007X-Ray\u0007Free-Electron\u0007Laser\u0007Facility\non\u0007the\u0007Accession\u0007of\u0007the\u0007Government\u0007of\u0007the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Spain\nDie\u0007Regierungen                                                  The\u0007Governments\u0007of\ndes\u0007Königreichs\u0007Dänemark,                                         the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Denmark,\nder\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland,                                   the\u0007French\u0007Republic,\nder\u0007Französischen\u0007Republik,                                       the\u0007Federal\u0007Republic\u0007of\u0007Germany,\nder\u0007Hellenischen\u0007Republik,                                        the\u0007Hellenic\u0007Republic,\nder\u0007Italienischen\u0007Republik,                                       the\u0007Republic\u0007of\u0007Hungary,\nder\u0007Republik\u0007Polen,                                               the\u0007Republic\u0007of\u0007Italy,\nder\u0007Russischen\u0007Föderation,                                        the\u0007Republic\u0007of\u0007Poland,\ndes\u0007Königreichs\u0007Schweden,                                         the\u0007Russian\u0007Federation,\nder\u0007Schweizerischen\u0007Eidgenossenschaft,                            the\u0007Slovak\u0007Republic,\nder\u0007Slowakischen\u0007Republik,                                        the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Sweden,\nder\u0007Republik\u0007Ungarn,                                              the\u0007Swiss\u0007Confederation,\nim\u0007Folgenden\u0007als\u0007„bisherige\u0007Vertragsparteien“\u0007bezeichnet,        Hereinafter\u0007referred\u0007to\u0007as\u0007“the\u0007previous\u0007Contracting\u0007Parties”,\ndie\u0007das\u0007Übereinkommen\u0007über\u0007den\u0007Bau\u0007und\u0007Betrieb\u0007einer\u0007Euro-        Having\u0007signed\u0007the\u0007Convention\u0007concerning\u0007the\u0007Construction\u0007and\npäischen\u0007Freie-Elektronen-Röntgenlaseranlage\u0007(im\u0007Folgenden\u0007als    Operation\u0007 of\u0007 a\u0007 European\u0007 X-Ray\u0007 Free-Electron\u0007 Laser\u0007 \u0007Facility\u0007\n„Übereinkommen“\u0007bezeichnet)\u0007am\u000730.\u0007November\u00072009\u0007in\u0007Ham-          (hereinafter\u0007“Convention”)\u0007on\u000730\u0007November\u00072009\u0007in\u0007Hamburg\nburg\u0007und\u0007(im\u0007Fall\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Französischen\u0007Republik)\u0007am    and\u0007(Government\u0007of\u0007the\u0007French\u0007Republic)\u0007on\u00074\u0007February\u00072010\u0007in\n4.\u0007Februar\u00072010\u0007in\u0007Paris\u0007unterzeichnet\u0007haben,                     Paris,\neinerseits                                                       on\u0007the\u0007one\u0007hand\nund                                                               and\ndie\u0007Regierung\u0007des\u0007Königreichs\u0007Spanien                            the\u0007Government\u0007of\u0007the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Spain\nandererseits\u0007–                                                   on\u0007the\u0007other\u0007hand,\nin\u0007Anbetracht\u0007der\u0007Tatsache,\u0007dass\u0007die\u0007Regierung\u0007des\u0007König-        Whereas\u0007the\u0007Government\u0007of\u0007the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Spain\u0007signed\u0007the\nreichs\u0007Spanien\u0007die\u0007am\u000723.\u0007September\u00072004\u0007in\u0007Berlin\u0007vereinbarte    Memorandum\u0007of\u0007Understanding\u0007on\u0007the\u0007Preparatory\u0007Phase\u0007of\u0007the\nAbsprache\u0007über\u0007die\u0007Vorbereitungsphase\u0007der\u0007Europäischen\u0007Freie-     European\u0007X-Ray\u0007Free-Electron\u0007Laser\u0007Facility\u0007agreed\u0007in\u0007Berlin\u0007on\nElektronen-Röntgenlaseranlage\u0007(Memorandum of Understanding        23\u0007September\u00072004,\non the Preparatory Phase of the European X-Ray Free-Electron\nLaser Facility) unterzeichnet\u0007hat;\nin\u0007Anbetracht\u0007der\u0007Tatsache,\u0007dass\u0007sich\u0007Vertreter\u0007des\u0007König-       Whereas\u0007representatives\u0007of\u0007the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Spain\u0007participated\nreichs\u0007Spanien\u0007an\u0007der\u0007nach\u0007dieser\u0007Absprache\u0007durchgeführten        in\u0007the\u0007preparatory\u0007work\u0007carried\u0007out\u0007under\u0007that\u0007Memorandum\u0007of\nVorbereitungsarbeit\u0007beteiligt\u0007haben;                              Understanding,\nin\u0007Anbetracht\u0007der\u0007Tatsache,\u0007dass\u0007die\u0007Regierungen,\u0007die\u0007das        Whereas\u0007 the\u0007 Governments\u0007 having\u0007 signed\u0007 the\u0007 Convention\nÜbereinkommen\u0007unterzeichnet\u0007haben,\u0007in\u0007der\u0007Präambel\u0007des\u0007Über-     \u0007expressed\u0007in\u0007the\u0007Convention’s\u0007preamble\u0007the\u0007expectation\u0007that\neinkommens\u0007die\u0007Erwartung\u0007zum\u0007Ausdruck\u0007brachten,\u0007dass\u0007sich        other\u0007countries\u0007participate\u0007in\u0007the\u0007activities\u0007undertaken\u0007together\nandere\u0007Staaten\u0007an\u0007den\u0007Tätigkeiten\u0007beteiligen,\u0007die\u0007gemeinsam\u0007im   under\u0007the\u0007Convention,\nRahmen\u0007des\u0007Übereinkommens\u0007wahrgenommen\u0007werden;\nin\u0007Anbetracht\u0007der\u0007Tatsache,\u0007dass\u0007der\u0007Rat\u0007der\u0007nach\u0007dem\u0007Über-      Whereas\u0007the\u0007Council\u0007of\u0007European\u0007XFEL\u0007GmbH,\u0007said\u0007company\neinkommen\u0007errichteten\u0007Gesellschaft\u0007„European\u0007XFEL\u0007GmbH“\u0007am       having\u0007been\u0007established\u0007in\u0007accordance\u0007with\u0007the\u0007Convention,\u0007on\n23.\u0007März\u00072011                                                    23\u0007March\u00072011:\n− einstimmig\u0007 empfahl,\u0007 dass\u0007 der\u0007 Regierung\u0007 des\u0007 Königreichs   − recommended\u0007unanimously\u0007that\u0007the\u0007Government\u0007of\u0007the\u0007King-\n\u0007Spanien\u0007angeboten\u0007werden\u0007soll,\u0007dem\u0007Übereinkommen\u0007zu\u0007den          dom\u0007of\u0007Spain\u0007should\u0007be\u0007offered\u0007to\u0007accede\u0007to\u0007the\u0007Convention\ngleichen\u0007Bedingungen\u0007wie\u0007die\u0007bisherigen\u0007Vertragsparteien\u0007bei-     under\u0007 the\u0007 same\u0007 conditions\u0007 as\u0007 the\u0007 previous\u0007 Contracting\u0007\nzutreten,\u0007und                                                     Parties,\u0007and\n− einstimmig\u0007beschloss,\u0007die\u0007Verpflichtung\u0007der\u0007Regierung\u0007des      − resolved\u0007unanimously,\u0007in\u0007accordance\u0007with\u0007Article\u00075(7)\u0007of\u0007the\nKönigreichs\u0007Spanien\u0007zur\u0007Leistung\u0007eines\u0007Beitrags\u0007von\u000711\u0007Mio.\u0007€     Convention,\u0007to\u0007accept\u0007the\u0007commitment\u0007of\u0007the\u0007Government\u0007of","40                 Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072014\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00071,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000715. Januar\u00072014\nzu\u0007den\u0007Baukosten\u0007in\u0007Übereinstimmung\u0007mit\u0007Artikel\u00075\u0007Absatz\u00077                   the\u0007Kingdom\u0007of\u0007Spain\u0007to\u0007contribute\u000711\u0007M€\u0007towards\u0007construc-\ndes\u0007Übereinkommens\u0007anzunehmen\u0007–                                              tion\u0007costs;\nsind\u0007wie\u0007folgt\u0007übereingekommen:                                              Have\u0007agreed\u0007as\u0007follows:\nArtikel 1                                                                     Article 1\nDie\u0007Regierung\u0007des\u0007Königreichs\u0007Spanien\u0007tritt\u0007dem\u0007Übereinkom-                  The\u0007 Government\u0007 of\u0007 the\u0007 Kingdom\u0007 of\u0007 Spain\u0007 accedes\u0007 to\u0007 the\nmen\u0007als\u0007Vertragspartei\u0007bei.\u0007Sie\u0007tut\u0007dies\u0007zu\u0007den\u0007gleichen\u0007Bedin-              \u0007Convention\u0007as\u0007a\u0007Contracting\u0007Party.\u0007It\u0007does\u0007so\u0007under\u0007the\u0007same\ngungen\u0007wie\u0007die\u0007bisherigen\u0007Vertragsparteien.                                 conditions\u0007as\u0007the\u0007previous\u0007Contracting\u0007Parties.\nArtikel 2                                                                     Article 2\nDas\u0007Königreich\u0007Spanien\u0007leistet\u0007in\u0007Abweichung\u0007von\u0007Artikel\u00075                   In\u0007derogation\u0007from\u0007Article\u00075(3)\u0007of\u0007the\u0007Convention,\u0007the\u0007Kingdom\nAbsatz\u0007 3\u0007 des\u0007 Übereinkommens\u0007 einen\u0007 Beitrag\u0007 von\u0007 11\u0007 Mio.\u0007 €              of\u0007Spain\u0007contributes\u000711\u0007M€\u0007(referring\u0007to\u00072005\u0007prices)\u0007towards\n\u0007(bezogen\u0007auf\u0007den\u0007Preisstand\u0007von\u00072005)\u0007zu\u0007den\u0007Baukosten.                      construction\u0007costs.\nArtikel 3                                                                     Article 3\nDieses\u0007 Protokoll\u0007 tritt\u0007 am\u0007 ersten\u0007 Tag\u0007 des\u0007 zweiten\u0007 Monats\u0007 in          This\u0007 Protocol\u0007 shall\u0007 enter\u0007 into\u0007 force\u0007 on\u0007 the\u0007 first\u0007 day\u0007 of\u0007 the\nKraft,\u0007nachdem\u0007alle\u0007Unterzeichnerregierungen\u0007der\u0007Regierung\u0007der              \u0007second\u0007month\u0007after\u0007all\u0007signatory\u0007Governments\u0007have\u0007notified\u0007the\nBundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007 als\u0007 Verwahrer\u0007 des\u0007 Übereinkom-                 Government\u0007of\u0007the\u0007Federal\u0007Republic\u0007of\u0007Germany\u0007as\u0007depositary\u0007of\nmens\u0007notifiziert\u0007haben,\u0007dass\u0007das\u0007innerstaatliche\u0007Genehmigungs-             the\u0007 Convention\u0007 that\u0007 the\u0007 national\u0007 approval\u0007 process\u0007 for\u0007 this\nverfahren\u0007für\u0007dieses\u0007Protokoll\u0007abgeschlossen\u0007ist.                          \u0007Protocol\u0007has\u0007been\u0007completed.\nArtikel 4                                                                     Article 4\nDie\u0007 Regierung\u0007 des\u0007 Königreichs\u0007 Spanien\u0007 stimmt\u0007 der\u0007 am\u0007                  The\u0007 Government\u0007 of\u0007 the\u0007 Kingdom\u0007 of\u0007 Spain\u0007 agrees\u0007 with\u0007 the\n30.\u0007November\u00072009\u0007in\u0007Hamburg\u0007unterzeichneten\u0007Schlussakte\u0007der              \u0007provisions\u0007in\u0007the\u0007Final\u0007Act\u0007of\u0007the\u0007Conference\u0007of\u0007Plenipotentiaries\nBevollmächtigtenkonferenz\u0007zur\u0007Errichtung\u0007einer\u0007Europäischen               for\u0007the\u0007Establishment\u0007of\u0007a\u0007European\u0007X-Ray\u0007Free-Electron\u0007Laser\nFreie-Elektronen-Röntgenlaseranlage\u0007zu.                                   Facility,\u0007signed\u0007in\u0007Hamburg\u0007on\u000730\u0007November\u00072009.\nDie\u0007 zur\u0007 Unterzeichnung\u0007 dieses\u0007 Protokolls\u0007 zusammenge\u0007-                   The\u0007Conference\u0007of\u0007Plenipotentiaries\u0007assembled\u0007for\u0007signing\u0007this\ntretene Bevollmächtigtenkonferenz\u0007nahm\u0007die\u0007diesem\u0007Protokoll               Protocol\u0007took\u0007note\u0007of\u0007the\u0007Declaration\u0007of\u0007the\u0007Government\u0007of\u0007the\nbeigefügte\u0007Erklärung\u0007der\u0007Regierung\u0007des\u0007Königreichs\u0007Spanien\u0007zur            Kingdom\u0007of\u0007Spain\u0007attached\u0007to\u0007this\u0007Protocol.\nKenntnis.\nGeschehen\u0007zu\u0007Berlin\u0007am\u00076.\u0007Oktober\u00072011\u0007in\u0007deutscher,\u0007engli-                  Done\u0007 at\u0007 Berlin\u0007 this\u0007 6\u0007 October\u0007 2011\u0007 in\u0007 the\u0007 English,\u0007 French,\nscher,\u0007 französischer,\u0007 italienischer,\u0007 russischer\u0007 und\u0007 spanischer     \u0007German,\u0007Italian,\u0007Russian\u0007and\u0007Spanish\u0007languages,\u0007all\u0007texts\u0007being\nSprache,\u0007wobei\u0007jeder\u0007Wortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist,\u0007in         equally\u0007authentic,\u0007in\u0007a\u0007single\u0007original,\u0007which\u0007shall\u0007be\u0007deposited\neiner\u0007Urschrift,\u0007die\u0007im\u0007Archiv\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik         in\u0007the\u0007archives\u0007of\u0007the\u0007Government\u0007of\u0007the\u0007Federal\u0007Republic\u0007of\nDeutschland\u0007hinterlegt\u0007wird;\u0007diese\u0007übermittelt\u0007den\u0007Regierungen,          \u0007Germany,\u0007 which\u0007 shall\u0007 transmit\u0007 a\u0007 certified\u0007 true\u0007 copy\u0007 to\u0007 the\ndie\u0007dieses\u0007Protokoll\u0007unterzeichnet\u0007haben,\u0007und\u0007den\u0007Regierungen,            \u0007Governments\u0007having\u0007signed\u0007this\u0007Protocol\u0007and\u0007to\u0007the\u0007Govern-\ndie\u0007Vertragsparteien\u0007des\u0007Übereinkommens\u0007werden,\u0007eine\u0007beglau-               ments\u0007that\u0007become\u0007Contracting\u0007Parties\u0007to\u0007the\u0007Convention.\nbigte\u0007Abschrift.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2014 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 15. Januar 2014         41\nErklärung der Regierung des Königreichs Spanien\nbezüglich ihrer finanziellen Verpflichtungen\nDie Konferenz\nnimmt die Erklärung der Regierung des Königreichs Spanien zur Kenntnis, die wie folgt\nlautet:\nSpanien ist bereit, als Teilnehmerstaat zur Errichtung und Nutzung der Europäischen\nXFEL-Anlage beizutragen. Nach Unterzeichnung des XFEL-Übereinkommens werden sich\nSpaniens Verpflichtungen jedoch wie folgt darstellen:\n1. Spanien wird seine aktive Teilnahme an der Betriebsphase zwei Jahre nach Beginn\ndieser Phase überprüfen und hat die Möglichkeit, die Beteiligung mit einjähriger\nKündigungsfrist ohne Sanktion zu beenden.\n2. Nach erfolgreicher Prüfung kann Spanien seine Beteiligung unter Einhaltung eines ent-\nsprechenden Prüfungsrhythmus um weitere drei Jahre verlängern, und kann diese\nBeteiligung während der Gesamtlaufzeit des Projekts fortsetzen.\n3. Falls Spanien sich nach seiner ersten Prüfung dazu entscheidet, weiterhin an dem\nProjekt teilzunehmen, so wird Spanien seinen Stilllegungsverpflichtungen aufgrund des\nÜbereinkommens voll und ganz nachkommen. Entscheidet sich Spanien nach der\nersten Prüfung zu einer Beendigung der Beteiligung, so wird Spanien nur fünfzig Pro-\nzent seiner Stilllegungsverpflichtungen aufgrund des Übereinkommens übernehmen."]}