{"id":"bgbl2-2013-9-7","kind":"bgbl2","year":2013,"number":9,"date":"2013-04-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2013/9#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2013-9-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2013/bgbl2_2013_9.pdf#page=17","order":7,"title":"Bekanntmachung über die vorläufige Anwendung des Übereinkommens zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen","law_date":"2013-02-26T00:00:00Z","page":393,"pdf_page":17,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 16. April 2013             393\nBekanntmachung\nüber die vorläufige Anwendung des Übereinkommens\nzwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften\nüber die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen\nVom 26. Februar 2013\nZum Übereinkommen vom 13. November 1991 zwischen den Mitgliedstaaten\nder Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer straf-\nrechtlicher Verurteilungen, das für Deutschland seit dem 9. Dezember 1997 im\nVerhältnis zu den Niederlanden (für den europäischen Teil, vgl. die Bekannt-\nmachung vom 30. März 1998, BGBl. II S. 896), seit dem 26. Juni 2004 im Verhält-\nnis zu Lettland (vgl. die Bekanntmachung vom 20. Januar 2005, BGBl. II S. 172)\nsowie seit dem 16. Mai 2005 im Verhältnis zu den Niederlanden (für die Nieder-\nländischen Antillen und Aruba, vgl. die Bekanntmachung vom 8. August 2007,\nBGBl. II S. 1427) vorläufig Anwendung findet, haben die N i e d e r l a n d e mitge-\nteilt, dass das Übereinkommen nach der Änderung der verfassungsrechtlichen\nStruktur der Niederlande zum 10. Oktober 2010 (vgl. die Bekanntmachung vom\n29. August 2012, BGBl. II S. 1027) für die\nNiederlande, karibischer Teil\n(Bonaire, Saba, St. Eustatius)                          seit dem 10. Oktober 2010\nCuraçao                                                 seit dem 10. Oktober 2010\nSt. Martin (niederländischer Teil)                      seit dem 10. Oktober 2010\nvorläufig anwendbar ist.\nDie N i e d e r l a n d e haben am 25. Juli 2012 folgende ergänzende E r k l ä r u n g\nzu dem Übereinkommen abgegeben:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 18 of the            „Im Einklang mit Artikel 18 des Über-\nConvention, the Kingdom of the Nether-           einkommens behält sich das Königreich der\nlands (Curaçao, Sint Maarten, the                Niederlande (Curaçao, St. Martin, der kari-\nCaribbean part of the Netherlands (the           bische Teil der Niederlande (die Inseln\nislands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba)     Bonaire, St. Eustatius und Saba) und Aru-\nand Aruba) reserves the right to require that    ba) das Recht vor zu verlangen, dass die in\nthe relevant documents referred to in Arti-      Artikel 7 des Übereinkommens genannten\ncle 7 of the Convention be translated into       einschlägigen Unterlagen ins Niederlän-\nDutch.                                           dische übersetzt werden.\nIn accordance with Article 21, para-             Im Einklang mit Artikel 21 Absatz 3 des\ngraph 3, of the Convention, the Convention       Übereinkommens wird das Überein-\nis declared applicable in relations between      kommen auf die Beziehungen zwischen\nthe Kingdom of the Netherlands (Curaçao,         dem Königreich der Niederlande (Curaçao,\nSint Maarten, the Caribbean part of the          St. Martin, der karibische Teil der Nieder-\nNetherlands (the islands of Bonaire, Sint        lande (die Inseln Bonaire, St. Eustatius und\nEustatius and Saba) and Aruba) and those         Saba) und Aruba) und den Mitgliedstaaten,\nMember States which have made a similar          die eine ähnliche Erklärung abgegeben\ndeclaration.”                                    haben, für anwendbar erklärt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n8. August 2007 (BGBl. II S. 1427).\nBerlin, den 26. Februar 2013\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. M a r t i n N e y"]}