{"id":"bgbl2-2013-4-32","kind":"bgbl2","year":2013,"number":4,"date":"2013-02-26T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2013/4#page=35","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2013-4-32/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2013/bgbl2_2013_4.pdf#page=35","order":32,"title":"Bekanntmachung zum Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf","law_date":"2013-01-21T00:00:00Z","page":171,"pdf_page":35,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 4, ausgegeben zu Bonn am 26. Februar 2013           171\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Internationalen Tropenholz-Übereinkommens von 2006\nVom 18. Januar 2013\nDas Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 2006 vom 27. Januar 2006\n(BGBl. 2009 II S. 231, 232) ist nach seinem Artikel 39 Absatz 4 für\nTrinidad und Tobago                                             am 5. November 2012\nin Kraft getreten.\nFerner hat K a n a d a am 14. Januar 2013 gegenüber dem Generalsekretär der\nVereinten Nationen als Verwahrer seine K ü n d i g u n g des Tropenholz-Überein-\nkommens nach Artikel 41 Absatz 2 mit Wirkung vom 14. April 2013 mitgeteilt.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. April 2012 (BGBl. II S. 399).\nBerlin, den 18. Januar 2013\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. P a s c a l H e c t o r\nBekanntmachung\nzum Übereinkommen der Vereinten Nationen\nüber Verträge über den internationalen Warenkauf\nVom 21. Januar 2013\nC h i n a hat am 16. Januar 2013 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten\nNationen als Verwahrer des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom\n11. April 1980 über Verträge über den internationalen Warenkauf (BGBl. 1989 II\nS. 586, 588; 1990 II S. 1699) seine bei Hinterlegung der Genehmigungsurkunde\n(vgl. die Bekanntmachung vom 23. Oktober 1990, BGBl. II S. 1477) abgegebe-\nne Erklärung teilweise z u r ü c k g e z o g e n .\nDie fortbestehende Erklärung lautet nunmehr:\n(Übersetzung)\n(Courtesy translation)                           (Höflichkeitsübersetzung)\n(Original: Chinese)                              (Original: Chinesisch)\n“The People’s Republic of China does             „Die Volksrepublik China betrachtet sich\nnot consider itself to be bound by subpara-      durch Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b nicht\ngraph (b) of paragraph 1 of article 1.”          als gebunden.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n21. November 2012 (BGBl. II S. 1561).\nBerlin, den 21. Januar 2013\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. P a s c a l H e c t o r"]}