{"id":"bgbl2-2013-31-2","kind":"bgbl2","year":2013,"number":31,"date":"2013-10-25T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2013/31#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2013-31-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2013/bgbl2_2013_31.pdf#page=19","order":2,"title":"Verordnung zu der Vereinbarung vom 18. Januar 2013/8. Mai 2013 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und dem Büro der Vereinten Nationen in Wien UNOV über das Büro der Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen UN-SPIDER in der Bundesrepublik Deutschland","law_date":"2013-10-21T00:00:00Z","page":1443,"pdf_page":19,"num_pages":3,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 31, ausgegeben zu Bonn am 25. Oktober 2013 1443\nVerordnung\nzu der Vereinbarung vom 18. Januar 2013/8. Mai 2013\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund dem Büro der Vereinten Nationen in Wien UNOV\nüber das Büro der Plattform der Vereinten Nationen\nfür raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement\nund Notfallmaßnahmen UN-SPIDER in der Bundesrepublik Deutschland\nVom 21. Oktober 2013\nAuf Grund des Artikels 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 5. Juni 1996 zu dem Ab-\nkommen vom 10. November 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Ver-\neinten Nationen (BGBl. 1996 II S. 903) verordnet die Bundesregierung:\nArtikel 1\nDie in Wien am 18. Januar 2013/8. Mai 2013 durch Notenwechsel geschlosse-\nne Vereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und\ndem Büro der Vereinten Nationen in Wien UNOV über das Büro der Plattform der\nVereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmana-\ngement und Notfallmaßnahmen UN-SPIDER in der Bundesrepublik Deutschland\nwird hiermit in Kraft gesetzt. Die deutsche Antwortnote wird nachstehend ver-\nöffentlicht.\nArtikel 2\nArtikel 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 5. Juni 1996 zu dem Abkommen vom\n10. November 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Verein-\nten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen gilt\nentsprechend für die zum Haushalt der Bediensteten des Büros von UN-SPIDER\ngehörenden Familienmitglieder im Sinne des Artikels 24 Absatz 2 des Abkom-\nmens vom 10. November 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und\nden Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten\nNationen.\nArtikel 3\n(1) Diese Verordnung tritt an dem Tag in Kraft, an dem die in Artikel 1 genann-\nte völkerrechtliche Vereinbarung nach ihrer Inkrafttretensklausel in Kraft tritt.\n(2) Diese Verordnung tritt an dem Tag außer Kraft, an dem die in Artikel 1 ge-\nnannte völkerrechtliche Vereinbarung nach ihren Schlussbestimmungen außer\nKraft tritt.\n(3) Der Tag des Inkrafttretens und der Tag des Außerkrafttretens sind im Bun-\ndesgesetzblatt bekannt zu geben.\nDer Bundesrat hat zugestimmt.\nBerlin, den 21. Oktober 2013\nDie Bundeskanzlerin\nDr. A n g e l a M e r k e l\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nGuido Westerwelle\nDer Bundesminister\nf ü r W i r t s c h a f t u n d Te c h n o l o g i e\nDr. P h i l i p p R ö s l e r","1444              Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 31, ausgegeben zu Bonn am 25. Oktober 2013\nStändige Vertretung                            Wien, 8. Mai 2013  Permanent Mission                               Vienna, 8 May 2013\nder Bundesrepublik Deutschland                                    of the Federal Republic of Germany\nbei dem Büro der Vereinten Nationen                               to the Office of the United Nations and\nund bei anderen internationalen Organisationen, Wien              to other International Organizations, Vienna\nSehr geehrter Herr Generaldirektor,                               Excellency,\nich beehre mich, den Empfang Ihres Schreibens vom 18. Janu-       I have the honour to confirm receipt of your letter of 18 Janu-\nar 2013 zu bestätigen, mit dem Sie im Namen des Büros der         ary 2013 proposing on behalf of United Nations Office for Outer\nVereinten Nationen für Weltraumfragen in Wien (UNOOSA) den        Space Affairs (UNOOSA) the conclusion of an Agreement be-\nAbschluss einer Vereinbarung zwischen der Regierung der Bun-      tween the Government of the Federal Republic of Germany and\ndesrepublik Deutschland und dem Büro der Vereinten Nationen       the United Nations Office for Outer Space Affairs concerning the\nfür Weltraumfragen in Wien über die entsprechende Anwendung       applicability mutatis mutandis of the Agreement of 10. November\ndes am 10. November 1995 geschlossenen Abkommens zwi-             1995 between the Federal Republic of Germany and the United\nschen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten            Nations concerning the Headquarters of the United Nations Vol-\nNationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten    unteers Programme to the Office of the United Nations Platform\nNationen auf das Büro der Plattform der Vereinten Nationen für    for Space-based Information for Disaster Management and\nraumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement       Emergency Response (UN-SPIDER) in the Federal Republic of\nund Notfallmaßnahmen (UN-SPIDER) in der Bundesrepublik            Germany.\nDeutschland vorschlagen.\nIhr Schreiben lautet wie folgt:                                   Your letter reads as follows:\n„Exzellenz,                                                       “Excellency,\nich beehre mich, auf die Gespräche zwischen Vertretern der        I have the honor to refer to discussions which have taken place\nVereinten Nationen und der Regierung der Bundesrepublik           between officials of the United Nations and the Government of\nDeutschland betreffend die entsprechende Anwendung des am         the Federal Republic of Germany relating to the applicability, mu-\n10. November 1995 geschlossenen Abkommens zwischen den            tatis mutandis, of the Agreement between the United Nations\nVereinten Nationen und der Bundesrepublik Deutschland über        and the Federal Republic of Germany concerning the Headquar-\nden Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen sowie   ters of the United Nations Volunteers Programme concluded on\ndes Notenwechsels gleichen Datums zwischen dem Administra-        10 November 1995 and the Exchange of Notes of the same date\ntor des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und dem      between the Administrator of the United Nations Development\nStändigen Vertreter Deutschlands bei den Vereinten Nationen       Programme and the Permanent Representative of Germany to\nüber die Auslegung einiger Bestimmungen des Abkommens             the United Nations concerning the interpretation of certain provi-\n(im Folgenden als „UNV-Sitzabkommen“ bezeichnet) auf das          sions of the Agreement (hereinafter referred to as the “UNV\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büro in Bonn Bezug zu nehmen.                    Headquarters Agreement”) to the UNOOSA/UN-Spider Bonn\nOffice.\nEs ist mir eine Freude, der Regierung der Bundesrepublik          Pursuant the discussions, I am pleased to propose on behalf\nDeutschland im Namen der Vereinten Nationen aufgrund der ge-      of the United Nations to the Government of the Federal Repub-\nnannten Gespräche Folgendes vorzuschlagen:                        lic of Germany the following:\n1. Zweck und Anwendungsbereich                                    1. Purpose and field of application\nDiese Vereinbarung regelt die Angelegenheiten, die mit dem        This Agreement governs the issues connected with or result-\nStandort des UNOOSA/UN-SPIDER-Büros in Bonn, Bundes-              ing from the location and the effective discharge of the func-\nrepublik Deutschland, und der wirksamen Wahrnehmung               tions of the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn Office in the Feder-\nseiner Aufgaben in Zusammenhang stehen oder sich daraus           al Republic of Germany.\nergeben.\n2. Anwendung des UNV-Sitzabkommens                                2. Application of the UNV Headquarters Agreement\nDas UNV-Sitzabkommen gilt im Einklang mit Artikel 4 Ab-           The UNV Headquarters Agreement shall apply, mutatis mu-\nsatz 2 des genannten Abkommens entsprechend für das               tandis, to the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn Office in accor-\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büro in Bonn.                                    dance with Article 4, paragraph 2, thereto.\n3. Begriffsbestimmungen und Absprachen                            3. Definitions and Understandings\nDie folgenden Begriffsbestimmungen und Absprachen gelten          The following definitions and understandings shall apply for\nfür die Zwecke dieser Vereinbarung; sie ergänzen die bereits      the purposes of the present Agreement, which shall comple-\ngeltenden Begriffsbestimmungen in Artikel 1 des UNV-Sitz-         ment the definitions in Article 1 of the UNV Agreement al-\nabkommens:                                                        ready applying:\ni)   „Büro“ bezeichnet das vom Büro der Vereinten Nationen        (i) “the Office” means the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn\nfür Weltraumfragen mit der Unterstützung der Regierung             Office, established by the United Nations Office for Outer\nder    Bundesrepublik     Deutschland     eingerichtete            Space Affairs with the support of the Government of the\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büro in Bonn;                                     Federal Republic of Germany;\nii) Bezugnahmen auf „UNV“ oder „Programm“ im UNV-Sitz-            (ii) References to “the UNV” or “the Programme” in the UNV\nabkommen sind als Bezugnahmen auf das Büro der                     Headquarters Agreement shall be deemed to mean the\nVereinten Nationen für Weltraumfragen, ein Büro des                United Nations Office for Outer Space Affairs, an Office\nSekretariats der Vereinten Nationen, und sein durch                of the United Nations Secretariat, and its UN-SPIDER\nResolution 61/110 der Generalversammlung eingerichte-              programme established by General Assembly resolution\ntes UN-SPIDER-Programm zu verstehen;                               61/110;\niii) „Leiter des Büros“ bezeichnet den          Leiter  des       (iii) “Head of Office” means the Head of the UNOOSA/\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büros in Bonn;                                    UN-SPIDER Bonn Office;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 31, ausgegeben zu Bonn am 25. Oktober 2013                           1445\niv) Bezugnahmen auf den „Exekutivkoordinator“ im UNV-                (iv) References to “the Executive Coordinator” in the UNV\nSitzabkommen sind als Bezugnahmen auf den Leiter des                  Headquarters Agreement shall be deemed to mean the\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büros in Bonn zu verstehen;                          Head of the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn Office;\nv) Bezugnahmen auf „Bedienstete des Programms“ im                    (v) References to “officials of the Programme” in the UNV\nUNV-Sitzabkommen sind als Bezugnahmen auf den                         Headquarters Agreement shall be deemed to mean the\nLeiter des UNOOSA/UN-SPIDER-Büros in Bonn sowie                       Head of the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn Office and all\nalle Mitglieder des Personals des Büros ungeachtet ihrer              members of its staff, irrespective of nationality, with the\nStaatsangehörigkeit zu verstehen, mit Ausnahme der                    exception of those who are locally recruited and assigned\nOrtskräfte, die nach Stunden bezahlt werden, wie in                   to hourly rates as provided for in the United General\nResolution 76(1) der Generalversammlung der Vereinten                 Assembly resolution 76 (1) of 7 December 1946.\nNationen vom 7. Dezember 1946 vorgesehen.\n4. Schlussbestimmungen                                               4. Final Provisions\na) Diese Vereinbarung gilt entsprechend auch für andere              a) This Agreement shall also apply mutatis mutandis to such\nUNOOSA/UN-SPIDER-Büros, die mit Zustimmung der                        other UNOOSA/UN-SPIDER Offices as may be located in\nRegierung der Bundesrepublik Deutschland gegebenen-                   the Federal Republic of Germany with the consent of the\nfalls in der Bundesrepublik Deutschland ihren Standort                Government of the Federal Republic of Germany.\nerhalten.\nb) Diese Vereinbarung tritt zwölf Monate nach dem Tag                b) This Agreement shall cease to be in force twelve months\naußer Kraft, an dem eine der Vertragsparteien der ande-               after the date when either of the Parties has given notice\nren schriftlich ihren Beschluss anzeigt, die Vereinbarung             in writing to the other of its decision to terminate the\nzu beenden. Maßgeblich ist der Tag des Eingangs der                   Agreement. The relevant date shall be the date on which\nMitteilung. Diese Vereinbarung bleibt jedoch für einen                the notice is received. This Agreement shall, however, re-\nweiteren Zeitraum in Kraft, der gegebenenfalls für die ord-           main in force for such an additional period as might be\nnungsgemäße Abwicklung der Tätigkeit in der Bundes-                   necessary for the orderly cessation of activities in the\nrepublik Deutschland und die Veräußerung des dortigen                 Federal Republic of Germany and the disposition of their\nVermögens sowie für die Beilegung etwaiger Streitigkei-               property therein, and the resolution of any dispute be-\nten zwischen den Vertragsparteien dieser Vereinbarung                 tween the Parties of this Agreement.\nbenötigt wird.\nIch beehre mich vorzuschlagen, dass, falls sich die Regierung        I have the honor to propose that, if the Government of the Fed-\nder Bundesrepublik Deutschland mit den unter den Nummern 1           eral Republic of Germany agrees to the proposals made in para-\nbis 4 gemachten Vorschlägen einverstanden erklärt, dieses            graphs 1 to 4 above, this letter and your Excellency’s letter in re-\nSchreiben und das das Einverständnis der Regierung der Bun-          ply thereto expressing the agreement of the Government of the\ndesrepublik Deutschland zum Ausdruck bringende Antwort-              Federal Republic of Germany shall constitute an Agreement be-\nschreiben Ihrer Exzellenz eine Vereinbarung zwischen den Ver-        tween the United Nations and the Government of the Federal Re-\neinten Nationen und der Regierung der Bundesrepublik                 public of Germany regarding the UNOOSA/UN-SPIDER Bonn Of-\nDeutschland über das UNOOSA/UN-SPIDER-Büro in Bonn bil-              fice, which shall apply provisionally as provided for in Article 27\nden, die, wie in Artikel 27 Absatz 4 des Abkommens vorgesehen,       paragraph 4 of the Agreement and shall enter into force on the\nvorläufig angewendet wird und an dem Tag in Kraft tritt, an dem      date on which the Parties have informed each other that their in-\ndie Vertragsparteien einander mitgeteilt haben, dass ihre jewei-     ternal requirements for such entry into force have been fulfilled.\nligen internen Voraussetzungen für das Inkrafttreten erfüllt sind.   The relevant date shall be the day on which the last communi-\nMaßgeblich ist der Tag des Eingangs der letzten Mitteilung. Die-     cation is received. This Agreement shall be concluded in the Ger-\nse Vereinbarung wird in deutscher und englischer Sprache ge-         man and English languages, both texts being equally authentic.\nschlossen, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.\nGenehmigen Sie, Exzellenz, die Versicherung meiner ausge-            Please accept, Excellency, the assurances of my highest con-\nzeichnetsten Hochachtung.                                            sideration.\nJuri Fedotow                                                          Yury Fedotov\nGeneraldirektor                                                      Director General\nBüro der Vereinten Nationen in Wien“                                       United Nations office at Vienna”\nIch beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass meine Regierung mit         I have the honour to inform you that my Government agrees\nden in Ihrem Schreiben enthaltenen Vorschlägen einverstanden         to the proposals contained in your letter. Y our letter and this let-\nist. Ihr Schreiben und dieses Antwortschreiben bilden somit eine     ter in reply thereto shall thus constitute an Agreement between\nVereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik               the Government of the Federal Republic of Germany and the\nDeutschland und den Vereinten Nationen über das UN-SPIDER-           United Nations regarding the UN-SPIDER Office in Bonn.\nBüro in Bonn.\nGenehmigen Sie, Herr Generaldirektor, die Versicherung mei-          Accept, Director-General, the assurance of my highest consid-\nner ausgezeichnetsten Hochachtung.                                   eration.\nKonrad Max Scharinger                                                 Konrad Max Scharinger\nH.E. Mr. Yury Fedotov                                                H.E. Mr. Yury Fedotov\nDirector-General                                                     Director-General\nUnited Nations Office at Vienna                                      United Nations office at Vienna\nWagramer Strasse 5                                                   Wagramer Strasse 5\n1220 Vienna                                                          1220 Vienna"]}