{"id":"bgbl2-2012-8-4","kind":"bgbl2","year":2012,"number":8,"date":"2012-03-30T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2012/8#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2012-8-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2012/bgbl2_2012_8.pdf#page=4","order":4,"title":"Bekanntmachung des deutsch-panamaischen Abkommens über die Ausübung einer Erwerbstätigkeit von Familienangehörigen entsandter Beschäftigter an diplomatischen oder konsularischen Vertretungen","law_date":"2012-02-22T00:00:00Z","page":204,"pdf_page":4,"num_pages":2,"content":["204                Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00078,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000730. März\u00072012\nBekanntmachung\ndes deutsch-panamaischen Abkommens\nüber die Ausübung einer Erwerbstätigkeit\nvon Familienangehörigen entsandter Beschäftigter\nan diplomatischen oder konsularischen Vertretungen\nVom 22. Februar 2012\nDas in Panama am 17. Februar 2012 unterzeich-\nnete Abkommen zwischen der Regierung der Bundes-\nrepublik Deutschland und der Regierung der Republik\nPanama über die Ausübung einer Erwerbstätigkeit von\nFamilienangehörigen entsandter Beschäftigter an diplo-\nmatischen oder konsularischen Vertretungen ist nach\nseinem Artikel 11\nam 17. Februar 2012\nin Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.\nBerlin, den 22. Februar 2012\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r\nAbkommen\nzwischen\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Republik\u0007Panama\nüber\u0007die\u0007Ausübung\u0007einer\u0007Erwerbstätigkeit\u0007von\u0007Familienangehörigen\nentsandter\u0007Beschäftigter\u0007an\u0007diplomatischen\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertretungen\nDie\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland                                              Artikel 2\nund                                         Im\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007sind\u0007Familienangehörige\u0007nach-\nstehend\u0007bezeichnete\u0007Personen,\u0007die\u0007im\u0007Empfangsstaat\u0007in\u0007ständiger\ndie\u0007Regierung\u0007der\u0007Republik\u0007Panama\u0007–                       häuslicher\u0007Gemeinschaft\u0007mit\u0007dem\u0007Mitglied\u0007des\u0007diplomatischen,\nkonsularischen,\u0007 technischen\u0007 oder\u0007 Verwaltungspersonals\u0007 der\nin\u0007dem\u0007Wunsch,\u0007auf\u0007der\u0007Grundlage\u0007der\u0007Gegenseitigkeit\u0007die            \u0007diplomatischen\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertretungen\u0007leben:\nfreie\u0007Ausübung\u0007einer\u0007Erwerbstätigkeit\u0007von\u0007Familienangehörigen\na) Ehepartner,\ndes\u0007diplomatischen,\u0007konsularischen,\u0007technischen\u0007oder\u0007Verwal-\ntungspersonals\u0007der\u0007diplomatischen\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertre-           b) ledige\u0007Kinder\u0007bis\u0007zur\u0007Vollendung\u0007des\u000721.\u0007Lebensjahres\u0007oder\ntungen\u0007der\u0007einen\u0007Vertragspartei,\u0007die\u0007im\u0007offiziellen\u0007Auftrag\u0007in\u0007das          bis\u0007zur\u0007Vollendung\u0007des\u000725.\u0007Lebensjahres,\u0007sofern\u0007sie\u0007an\u0007einer\nHoheitsgebiet\u0007der\u0007anderen\u0007Vertragspartei\u0007entsandt\u0007werden,\u0007zuzu-             Hochschule\u0007studieren,\u0007und\nlassen\u0007–\nc) ledige\u0007Kinder,\u0007für\u0007deren\u0007Lebensunterhalt\u0007die\u0007Eltern\u0007aufkom-\nmen\u0007und\u0007die\u0007an\u0007einer\u0007körperlichen\u0007oder\u0007geistigen\u0007Behinde-\nsind\u0007wie\u0007folgt\u0007übereingekommen:                                          rung\u0007leiden.\nArtikel 1                                                              Artikel 3\nFamilienangehörigen\u0007des\u0007entsandten\u0007diplomatischen,\u0007konsula-            Die\u0007 Art\u0007 der\u0007 ausgeübten\u0007 Erwerbstätigkeit\u0007 unterliegt\u0007 keiner\nrischen,\u0007technischen\u0007oder\u0007Verwaltungspersonals\u0007der\u0007diploma\u0007-          \u0007Beschränkung.\u0007Bei\u0007Berufen\u0007oder\u0007Tätigkeiten,\u0007für\u0007deren\u0007Ausübung\ntischen\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertretungen\u0007einer\u0007Vertragspartei\u0007im       eine\u0007spezielle\u0007Qualifikation\u0007erforderlich\u0007ist,\u0007sind\u0007jedoch\u0007die\u0007für\nHoheitsgebiet\u0007der\u0007jeweils\u0007anderen\u0007Vertragspartei\u0007wird\u0007auf\u0007der          eine\u0007solche\u0007Berufsausübung\u0007oder\u0007Tätigkeit\u0007im\u0007Empfangsstaat\nGrundlage\u0007der\u0007Gegenseitigkeit\u0007gestattet,\u0007nach\u0007Erteilung\u0007der\u0007ent-       geltenden\u0007Vorschriften\u0007durch\u0007die\u0007Familienangehörigen\u0007zu\u0007erfüllen.\nsprechenden\u0007 Genehmigung\u0007 im\u0007 Empfangsstaat\u0007 eine\u0007 Erwerbs\u0007-           Darüber\u0007hinaus\u0007kann\u0007die\u0007Genehmigung\u0007für\u0007Tätigkeiten\u0007verweigert\ntätigkeit\u0007in\u0007Übereinstimmung\u0007mit\u0007seinen\u0007innerstaatlichen\u0007Rechts-       werden,\u0007die\u0007aus\u0007Sicherheitsgründen\u0007nur\u0007von\u0007Staatsangehörigen\nvorschriften\u0007auszuüben.                                                des\u0007Empfangsstaats\u0007ausgeübt\u0007werden\u0007dürfen.","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00078,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000730. März\u00072012                                205\nArtikel 4                                                                Artikel 7\nDer\u0007Antrag\u0007auf\u0007Genehmigung\u0007einer\u0007Erwerbstätigkeit\u0007ist\u0007dem                Familienangehörige,\u0007die\u0007im\u0007Empfangsstaat\u0007eine\u0007Erwerbstätig-\nAußenministerium\u0007 des\u0007 Empfangsstaats\u0007 durch\u0007 Verbalnote\u0007 der             keit\u0007ausüben,\u0007unterliegen\u0007im\u0007Hinblick\u0007auf\u0007diese\u0007Erwerbstätigkeit\n\u0007diplomatischen\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertretung\u0007des\u0007Entsende-             den\u0007geltenden\u0007Steuer-,\u0007Arbeits-\u0007und\u0007Sozialversicherungsgeset-\nstaats\u0007 (im\u0007 Weiteren\u0007 „Vertretung“\u0007 genannt)\u0007 vorzulegen.\u0007 Aus         zen.\n\u0007diesem\u0007Antrag\u0007muss\u0007hervorgehen,\u0007welche\u0007familiäre\u0007Beziehung\nzu\u0007 dem\u0007 Bediensteten\u0007 besteht\u0007 und\u0007 welche\u0007 Tätigkeit\u0007 ausgeübt\nArtikel 8\nwerden\u0007soll.\u0007Sofern\u0007die\u0007Voraussetzungen\u0007nach\u0007diesem\u0007Abkom-\nmen\u0007vorliegen,\u0007informiert\u0007das\u0007Außenministerium\u0007die\u0007Vertretung                  Aus\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007ergibt\u0007sich\u0007keine\u0007Anerkennung\u0007von\nnach\u0007Abschluss\u0007des\u0007für\u0007die\u0007Genehmigung\u0007der\u0007Erwerbstätigkeit                \u0007 iteln,\u0007Graden\u0007oder\u0007Studien\u0007zwischen\u0007beiden\u0007Ländern.\nT\nerforderlichen\u0007Verfahrens\u0007über\u0007die\u0007Erteilung\u0007der\u0007Arbeitsgenehmi-\ngung.\u0007Beabsichtigt\u0007der\u0007Familienangehörige\u0007zu\u0007einem\u0007späteren\nArtikel 9\nZeitpunkt\u0007die\u0007Aufnahme\u0007einer\u0007anderen\u0007Erwerbstätigkeit,\u0007so\u0007ist\neine\u0007neue\u0007Genehmigung\u0007einzuholen.                                            Die\u0007 Genehmigung\u0007 zur\u0007 Ausübung\u0007 einer\u0007 Erwerbstätigkeit\u0007 im\nEmpfangsstaat\u0007erlischt\u0007spätestens\u0007zwei\u0007Monate,\u0007nachdem\u0007der\nArtikel 5                                   entsandte\u0007Beschäftigte\u0007seine\u0007dienstliche\u0007Tätigkeit\u0007an\u0007der\u0007Vertre-\ntung\u0007beendet\u0007hat.\u0007Bei\u0007einer\u0007Beantragung\u0007von\u0007Arbeits-\u0007und\u0007Auf-\nEin\u0007 Familienangehöriger,\u0007 der\u0007 Immunität\u0007 von\u0007 der\u0007 Gerichts\u0007-      enthaltsgenehmigungen\u0007nach\u0007den\u0007allgemeinen\u0007Vorschriften\u0007des\nbarkeit\u0007nach\u0007dem\u0007Wiener\u0007Übereinkommen\u0007über\u0007diplomatische                 Empfangsstaats\u0007bleibt\u0007der\u0007Zeitraum,\u0007für\u0007den\u0007die\u0007Regelungen\u0007die-\nBeziehungen\u0007\u0007oder\u0007aufgrund\u0007einer\u0007anderen\u0007anwendbaren\u0007interna-           ses\u0007Abkommens\u0007galten,\u0007außer\u0007Betracht.\ntionalen\u0007Übereinkunft\u0007genießt\u0007und\u0007eine\u0007Erwerbstätigkeit\u0007nach\ndiesem\u0007Abkommen\u0007ausübt,\u0007ist\u0007hinsichtlich\u0007seiner\u0007Handlungen\u0007im\nZusammenhang\u0007mit\u0007der\u0007Erwerbstätigkeit\u0007nicht\u0007von\u0007der\u0007Zivil-\u0007und                                      Artikel 10\nVerwaltungsgerichtsbarkeit\u0007befreit,\u0007diese\u0007unterliegen\u0007den\u0007Rechts-           Dieses\u0007 Abkommen\u0007 kann\u0007 jederzeit\u0007 schriftlich\u0007 auf\u0007 diploma\u0007-\nvorschriften\u0007und\u0007der\u0007Gerichtsbarkeit\u0007des\u0007Empfangsstaats.\u0007                tischem\u0007 Weg\u0007 gekündigt\u0007 werden;\u0007 es\u0007 tritt\u0007 am\u0007 ersten\u0007 Tag\u0007 des\u0007\ndritten\u0007Monats\u0007nach\u0007dem\u0007Datum\u0007der\u0007Kündigung\u0007außer\u0007Kraft.\nArtikel 6\nDie\u0007Kündigung\u0007berührt\u0007nicht\u0007die\u0007Gültigkeit\u0007von\u0007bereits\u0007ausge-\nGenießt\u0007 ein\u0007 Familienangehöriger\u0007 Immunität\u0007 von\u0007 der\u0007 Straf\u0007-      stellten\u0007Genehmigungen,\u0007die\u0007für\u0007den\u0007gesamten\u0007Zeitraum,\u0007für\u0007den\ngerichtsbarkeit\u0007des\u0007Empfangsstaats\u0007in\u0007Übereinstimmung\u0007mit\u0007den            sie\u0007in\u0007Übereinstimmung\u0007mit\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007erteilt\u0007wurden,\nin\u0007Artikel\u00075\u0007genannten\u0007internationalen\u0007Übereinkünften,\u0007so\u0007prüft          gültig\u0007bleiben.\nder\u0007Entsendestaat\u0007beim\u0007Vorliegen\u0007einer\u0007Straftat\u0007dennoch\u0007genau,\nob\u0007 er\u0007 im\u0007 Hinblick\u0007 auf\u0007 Handlungen\u0007 oder\u0007 Unterlassungen\u0007 im\nArtikel 11\n\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007der\u0007Erwerbstätigkeit\u0007auf\u0007die\u0007Immunität\u0007des\nFamilienangehörigen\u0007von\u0007der\u0007Strafgerichtsbarkeit\u0007des\u0007Empfangs-                Dieses\u0007Abkommen\u0007wird\u0007auf\u0007unbestimmte\u0007Zeit\u0007geschlossen,\u0007es\nstaats\u0007verzichten\u0007soll.\u0007                                                  tritt\u0007am\u0007Tag\u0007seiner\u0007Unterzeichnung\u0007in\u0007Kraft.\nGeschehen\u0007zu\u0007Panama\u0007am\u000717.\u0007Februar\u00072012\u0007in\u0007zwei\u0007Urschrif-\nten,\u0007 jede\u0007 in\u0007 deutscher\u0007 und\u0007 spanischer\u0007 Sprache,\u0007 wobei\u0007 jeder\nWortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.\nFür\u0007die\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nGuido\u0007Westerwelle\nFür\u0007die\u0007Regierung\u0007der\u0007Republik\u0007Panama\nRoberto\u0007Henriquez\u0007Sasso"]}