{"id":"bgbl2-2012-38-2","kind":"bgbl2","year":2012,"number":38,"date":"2012-12-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2012/38#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2012-38-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2012/bgbl2_2012_38.pdf#page=14","order":2,"title":"Gesetz zu dem Abkommen vom 12. April 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen","law_date":"2012-12-05T00:00:00Z","page":1414,"pdf_page":14,"num_pages":48,"content":["1414 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012\nGesetz\nzu dem Abkommen vom 12. April 2012\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund dem Königreich der Niederlande\nzur Vermeidung der Doppelbesteuerung\nund zur Verhinderung der Steuerverkürzung\nauf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen\nVom 5. Dezember 2012\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Berlin am 12. April 2012 unterzeichneten Abkommen zwischen der\nBundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande zur Vermei-\ndung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerverkürzung auf\ndem Gebiet der Steuern vom Einkommen wird zugestimmt. Das Abkommen wird\nnachstehend veröffentlicht.\nArtikel 2\nDas Bundesministerium der Finanzen wird ermächtigt, Änderungen der Ver-\nständigungsvereinbarung im Sinne von Artikel 31 des Abkommens durch\nRechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates in Kraft zu setzen.\nArtikel 3\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tag nach der Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem das Abkommen nach seinem Artikel 33 Absatz 2 in Kraft\ntritt, ist im Bundesgesetzblatt bekannt zu geben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt. Es ist im Bundesgesetz-\nblatt zu verkünden.\nBerlin, den 5. Dezember 2012\nDer Bundespräsident\nJoachim Gauck\nDie Bundeskanzlerin\nDr. A n g e l a M e r k e l\nDer Bundesminister der Finanzen\nSchäuble\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nGuido Westerwelle","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                             1415\nAbkommen\nzwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007dem\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nzur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\nund\u0007zur\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuerverkürzung\nauf\u0007dem\u0007Gebiet\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\nVerdrag\ntussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nen\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\ntot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\nen\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belasting\u0007met\u0007betrekking\ntot\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\nDie\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland                                           De\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nund                                                                      en\ndas\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\u0007–                                        het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\nvon\u0007dem\u0007Wunsche\u0007geleitet,\u0007ein\u0007neues\u0007Abkommen\u0007zur\u0007Vermei-              Geleid\u0007door\u0007de\u0007wens\u0007een\u0007nieuw\u0007verdrag\u0007te\u0007sluiten\u0007tot\u0007het\u0007ver-\ndung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007und\u0007zur\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuer-          mijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007en\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\nverkürzung\u0007 auf\u0007 dem\u0007 Gebiet\u0007 der\u0007 Steuern\u0007 vom\u0007 Einkommen\u0007 zu        van\u0007belasting\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen,\nschließen,\u0007–\nsind\u0007wie\u0007folgt\u0007übereingekommen:                                       Zijn\u0007het\u0007volgende\u0007overeengekomen:\nKapitel\u0007I                                                             Hoofdstuk\u0007I\u0007\nGeltungsbereich\u0007des\u0007Abkommens                                             Reikwijdte\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\nArtikel 1                                                                Artikel 1\nUnter das Abkommen fallende Personen                               Personen op wie het Verdrag van toepassing is\nDieses\u0007Abkommen\u0007gilt\u0007für\u0007Personen,\u0007die\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat         Dit\u0007Verdrag\u0007is\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007personen\u0007die\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\noder\u0007in\u0007beiden\u0007Vertragsstaaten\u0007ansässig\u0007sind.                        een\u0007of\u0007van\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten.\nArtikel 2                                                                Artikel 2\nUnter das Abkommen fallende Steuern                             Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is\n(1)\u0007 Dieses\u0007 Abkommen\u0007 gilt,\u0007 ohne\u0007 Rücksicht\u0007 auf\u0007 die\u0007 Art\u0007 der     (1)\u0007 Dit\u0007 Verdrag\u0007 is\u0007 van\u0007 toepassing\u0007 op\u0007 belastingen\u0007 naar\u0007 het\n\u0007Erhebung,\u0007für\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen,\u0007die\u0007für\u0007Rechnung\u0007eines         \u0007inkomen\u0007die,\u0007ongeacht\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007heffing,\u0007worden\u0007geheven\u0007ten\nVertragsstaats,\u0007eines\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder\u0007einer\u0007Gebietskörper-        behoeve\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007van\u0007een\u0007deelstaat\u0007of\nschaft\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007oder\u0007eines\u0007seiner\u0007Länder\u0007erhoben         van\u0007de\u0007staatkundige\u0007onderdelen\u0007of\u0007plaatselijke\u0007publiekrechtelijke\nwerden.\u0007                                                             lichamen\u0007van\u0007een\u0007staat\u0007of\u0007deelstaat.\n(2)\u0007 Als\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\u0007gelten\u0007alle\u0007Steuern,\u0007die\u0007vom           (2)\u0007 Als\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\u0007worden\u0007beschouwd\u0007alle\nGesamteinkommen\u0007oder\u0007von\u0007Teilen\u0007des\u0007Einkommens\u0007erhoben               belastingen\u0007die\u0007worden\u0007geheven\u0007naar\u0007het\u0007gehele\u0007inkomen\u0007of\u0007naar\nwerden,\u0007einschließlich\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Gewinn\u0007aus\u0007der\u0007Veräuße-       bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen,\u0007waaronder\u0007begrepen\u0007belastin-\nrung\u0007beweglichen\u0007oder\u0007unbeweglichen\u0007Vermögens,\u0007der\u0007Lohn-            gen\u0007naar\u0007voordelen\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007roerende\nsummensteuern\u0007sowie\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Vermögenszuwachs.               of\u0007 onroerende\u0007 zaken,\u0007 belastingen\u0007 naar\u0007 het\u0007 totale\u0007 bedrag\u0007 van\u0007\nde\u0007door\u0007ondernemingen\u0007betaalde\u0007lonen\u0007of\u0007salarissen,\u0007alsmede\nbelastingen\u0007naar\u0007waardevermeerdering.\n(3)\u0007 Zu\u0007den\u0007bestehenden\u0007Steuern,\u0007für\u0007die\u0007das\u0007Abkommen\u0007gilt,           (3)\u0007 De\u0007bestaande\u0007belastingen\u0007waarop\u0007het\u0007Verdrag\u0007van\u0007toepas-\ngehören\u0007insbesondere                                                sing\u0007is,\u0007zijn\u0007met\u0007name:\na) in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland:                               a) in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland:\naa) die\u0007Einkommensteuer,                                               aa) de\u0007inkomstenbelasting\u0007(“Einkommensteuer”);\nbb) die\u0007Körperschaftsteuer\u0007und                                         bb) de\u0007vennootschapsbelasting\u0007(“Körperschaftsteuer”);\u0007en\ncc) die\u0007Gewerbesteuer,                                                 cc) de\u0007ondernemingsbelasting\u0007(“Gewerbesteuer”);\neinschließlich\u0007der\u0007hierauf\u0007erhobenen\u0007Zuschläge                         met\u0007inbegrip\u0007van\u0007de\u0007daarover\u0007geheven\u0007toeslagen\n(im\u0007Folgenden\u0007als\u0007„deutsche\u0007Steuer“\u0007bezeichnet);                       (hierna\u0007te\u0007noemen:\u0007“Duitse\u0007belasting”);","1416                 Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nb) im\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande:                                       b) in\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden:\naa) die\u0007Einkommensteuer\u0007(„inkomstenbelasting“),                      aa) de\u0007inkomstenbelasting;\nbb) die\u0007Lohnsteuer\u0007(„loonbelasting“),                                bb) de\u0007loonbelasting;\ncc) die\u0007 Körperschaftsteuer\u0007 („vennootschapsbelasting“),             cc) de\u0007 vennootschapsbelasting,\u0007 daaronder\u0007 begrepen\u0007 het\n\u0007einschließlich\u0007 eines\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Bergbaugesetz                       aandeel\u0007van\u0007de\u0007regering\u0007in\u0007de\u0007nettowinsten\u0007behaald\u0007met\n\u0007(„Mijnbouwwet“)\u0007 erhobenen\u0007 staatlichen\u0007 Anteils\u0007 am                 de\u0007 exploitatie\u0007 van\u0007 natuurlijke\u0007 rijkdommen\u0007 geheven\n\u0007Nettogewinn\u0007 aus\u0007 der\u0007 Ausbeutung\u0007 natürlicher\u0007 Res\u0007-               krachtens\u0007de\u0007Mijnbouwwet;\u0007en\nsourcen,\ndd) die\u0007Dividendensteuer\u0007(„dividendbelasting“)                       dd) de\u0007dividendbelasting;\n(im\u0007Folgenden\u0007als\u0007„niederländische\u0007Steuer“\u0007bezeichnet).              (hierna\u0007te\u0007noemen:\u0007“Nederlandse\u0007belasting”).\n(4)\u0007 Das\u0007Abkommen\u0007gilt\u0007auch\u0007für\u0007alle\u0007Steuern\u0007gleicher\u0007oder\u0007im           (4)\u0007 Het\u0007 Verdrag\u0007 is\u0007 ook\u0007 van\u0007 toepassing\u0007 op\u0007 alle\u0007 gelijke\u0007 of\u0007 in\nWesentlichen\u0007ähnlicher\u0007Art,\u0007die\u0007nach\u0007der\u0007Unterzeichnung\u0007des\u0007Ab-        \u0007wezen\u0007gelijksoortige\u0007belastingen\u0007die\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007van\u0007onderteke-\nkommens\u0007neben\u0007den\u0007bestehenden\u0007Steuern\u0007oder\u0007an\u0007deren\u0007Stelle              ning\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007naast\u0007of\u0007in\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007bestaande\u0007be-\nerhoben\u0007werden.\u0007Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten           lastingen\u0007worden\u0007geheven.\u0007De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007ver-\nteilen\u0007einander\u0007die\u0007in\u0007ihren\u0007Steuergesetzen\u0007eingetretenen\u0007wesent-      dragsluitende\u0007staten\u0007doen\u0007elkaar\u0007mededeling\u0007van\u0007alle\u0007wezenlijke\nlichen\u0007Änderungen\u0007mit.                                                 wijzigingen\u0007die\u0007in\u0007hun\u0007belastingwetgeving\u0007zijn\u0007aangebracht.\nKapitel\u0007II                                                            Hoofdstuk\u0007II\nBegriffsbestimmungen                                                  Begripsomschrijvingen\nArtikel 3                                                              Artikel 3\nAllgemeine Begriffsbestimmungen                                      Algemene begripsomschrijvingen\n(1)\u0007 Im\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Abkommens,\u0007wenn\u0007der\u0007Zusammenhang                   (1)\u0007 Voor\u0007 de\u0007 toepassing\u0007 van\u0007 dit\u0007 Verdrag,\u0007 tenzij\u0007 de\u0007 context\nnichts\u0007anderes\u0007erfordert,                                               \u0007anders\u0007vereist:\na) bedeuten\u0007die\u0007Ausdrücke\u0007„ein\u0007Vertragsstaat“\u0007und\u0007„der\u0007andere            a) betekenen\u0007de\u0007uitdrukkingen\u0007“een\u0007verdragsluitende\u0007staat” en\nVertragsstaat“\u0007 je\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Zusammenhang\u0007 die\u0007 Bundes\u0007-             “de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat” de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duits-\nrepublik\u0007Deutschland\u0007oder\u0007das\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande;              land\u0007of\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\u0007(Nederland),\u0007al\u0007naar-\ngelang\u0007de\u0007context\u0007vereist;\nb) bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Deutschland“\u0007die\u0007Bundesrepublik               b) betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“Duitsland” het\u0007grondgebied\u0007van\u0007de\nDeutschland\u0007und,\u0007wenn\u0007im\u0007geografischen\u0007Sinne\u0007verwendet,                Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007alsmede\u0007de\u0007zeebodem,\u0007de\u0007onder-\ndas\u0007Hoheitsgebiet\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007sowie                 grond\u0007daarvan\u0007en\u0007de\u0007daarboven\u0007gelegen\u0007wateren\u0007die\u0007gren-\ndas\u0007an\u0007das\u0007Küstenmeer\u0007angrenzende\u0007Gebiet\u0007des\u0007Meeresbo-                 zen\u0007aan\u0007de\u0007territoriale\u0007zee,\u0007waar\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\ndens,\u0007des\u0007Meeresuntergrunds\u0007und\u0007der\u0007darüber\u0007befindlichen               soevereine\u0007rechten\u0007en\u0007rechtsmacht\u0007uitoefent\u0007in\u0007overeenstem-\nWassersäule,\u0007soweit\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007dort\u0007in             ming\u0007met\u0007het\u0007internationale\u0007recht\u0007en\u0007haar\u0007nationale\u0007wetge-\nÜbereinstimmung\u0007mit\u0007dem\u0007Völkerrecht\u0007und\u0007ihren\u0007innerstaat-              ving\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007de\u0007exploratie,\u0007exploitatie,\u0007het\u0007behoud\nlichen\u0007Rechtsvorschriften\u0007souveräne\u0007Rechte\u0007und\u0007Hoheitsbe-              en\u0007beheer\u0007van\u0007levende\u0007en\u0007niet-levende\u0007natuurlijke\u0007rijkdom-\nfugnisse\u0007zum\u0007Zwecke\u0007der\u0007Erforschung,\u0007Ausbeutung,\u0007Erhal-                men;\ntung\u0007und\u0007Bewirtschaftung\u0007der\u0007lebenden\u0007und\u0007nicht\u0007lebenden\nnatürlichen\u0007Ressourcen\u0007ausübt;\nc) bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„die\u0007Niederlande“\u0007den\u0007in\u0007Europa\u0007ge-             c) betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“Nederland” het\u0007deel\u0007van\u0007het\u0007Konink-\nlegenen\u0007Teil\u0007des\u0007Königreichs\u0007der\u0007Niederlande,\u0007einschließlich           rijk\u0007der\u0007Nederlanden\u0007dat\u0007in\u0007Europa\u0007is\u0007gelegen,\u0007met\u0007inbegrip\nder\u0007Hoheitsgewässer\u0007sowie\u0007der\u0007außerhalb\u0007der\u0007Hoheitsge-                 van\u0007zijn\u0007territoriale\u0007zee\u0007en\u0007elk\u0007gebied\u0007buiten\u0007de\u0007territoriale\u0007zee\nwässer\u0007liegenden\u0007Gebiete,\u0007in\u0007denen\u0007die\u0007Niederlande\u0007in\u0007Über-            waarbinnen\u0007Nederland,\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007het\u0007interna-\neinstimmung\u0007 mit\u0007 dem\u0007 Völkerrecht\u0007 souveräne\u0007 Rechte\u0007 oder            tionale\u0007recht,\u0007rechtsmacht\u0007of\u0007soevereine\u0007rechten\u0007uitoefent;\nHoheitsbefugnisse\u0007ausüben;\nd) umfasst\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Person“\u0007natürliche\u0007Personen,\u0007Gesell-           d) omvat\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“persoon” een\u0007natuurlijke\u0007persoon,\u0007een\nschaften\u0007und\u0007alle\u0007anderen\u0007Personenvereinigungen;                       lichaam\u0007en\u0007elke\u0007andere\u0007vereniging\u0007van\u0007personen;\ne) bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Gesellschaft“\u0007juristische\u0007Personen            e) betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“lichaam” elke\u0007rechtspersoon\u0007of\u0007elke\noder\u0007Rechtsträger,\u0007die\u0007für\u0007die\u0007Besteuerung\u0007wie\u0007juristische            eenheid\u0007die\u0007voor\u0007de\u0007belastingheffing\u0007als\u0007een\u0007rechtspersoon\nPersonen\u0007behandelt\u0007werden;                                             wordt\u0007behandeld;\nf) bezieht\u0007sich\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Unternehmen“\u0007auf\u0007die\u0007Ausübung              f) heeft\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“onderneming” betrekking\u0007op\u0007het\u0007uitoe-\neiner\u0007Geschäftstätigkeit;                                             fenen\u0007van\u0007een\u0007bedrijf;\ng) schließt\u0007 der\u0007 Ausdruck\u0007 „Geschäftstätigkeit“\u0007 die\u0007 Ausübung         g) omvat\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“bedrijfsuitoefening” mede\u0007de\u0007uitoefe-\n\u0007einer\u0007freiberuflichen\u0007oder\u0007sonstigen\u0007selbständigen\u0007Tätigkeit          ning\u0007van\u0007een\u0007vrij\u0007beroep\u0007en\u0007van\u0007andere\u0007werkzaamheden\u0007van\nein;                                                                   zelfstandige\u0007aard;\nh) bedeuten\u0007die\u0007Ausdrücke\u0007„Unternehmen\u0007eines\u0007Vertragsstaats“            h) betekenen\u0007de\u0007uitdrukkingen\u0007“onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdrag-\nund\u0007„Unternehmen\u0007des\u0007anderen\u0007Vertragsstaats“,\u0007je\u0007nachdem,              sluitende\u0007staat” en\u0007“onderneming\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragslui-\nein\u0007Unternehmen,\u0007das\u0007von\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007an-             tende\u0007staat” onderscheidenlijk\u0007een\u0007onderneming\u0007gedreven\nsässigen\u0007Person\u0007betrieben\u0007wird,\u0007oder\u0007ein\u0007Unternehmen,\u0007das             door\u0007 een\u0007 inwoner\u0007 van\u0007 een\u0007 verdragsluitende\u0007 staat\u0007 en\u0007 een\nvon\u0007einer\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässigen\u0007Person\u0007be-              \u0007onderneming\u0007 gedreven\u0007 door\u0007 een\u0007 inwoner\u0007 van\u0007 de\u0007 andere\ntrieben\u0007wird;                                                        \u0007verdragsluitende\u0007staat;\ni)     bedeutet\u0007 der\u0007 Ausdruck\u0007 „internationaler\u0007 Verkehr“\u0007 jede\u0007 Be\u0007-  i)  betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“internationaal\u0007verkeer” alle\u0007vervoer\nförderung\u0007mit\u0007einem\u0007Seeschiff\u0007oder\u0007Luftfahrzeug,\u0007das\u0007von             met\u0007een\u0007schip\u0007of\u0007luchtvaartuig,\u0007geëxploiteerd\u0007door\u0007een\u0007on-\n\u0007einem\u0007 Unternehmen\u0007 mit\u0007 tatsächlicher\u0007 Geschäftsleitung\u0007 in         derneming\u0007waarvan\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007in\u0007een\n\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007betrieben\u0007wird,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007das\u0007See-             verdragsluitende\u0007staat\u0007is\u0007gelegen,\u0007behalve\u0007wanneer\u0007het\u0007schip","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                1417\nschiff\u0007oder\u0007Luftfahrzeug\u0007wird\u0007ausschließlich\u0007zwischen\u0007Orten             of\u0007luchtvaartuig\u0007uitsluitend\u0007wordt\u0007geëxploiteerd\u0007tussen\u0007plaat-\nim\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007betrieben;                                     sen\u0007die\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007zijn\u0007gelegen;\nj)   bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„grenzüberschreitendes\u0007Gewerbege-             j)\u0007 betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“grensoverschrijdend\u0007bedrijventer-\nbiet“\u0007ein\u0007räumlich\u0007abgeschlossenes\u0007Gebiet,\u0007das\u0007sich\u0007sowohl              rein” een\u0007 ruimtelijk\u0007 besloten\u0007 gebied,\u0007 dat\u0007 zich\u0007 zowel\u0007 op\nauf\u0007deutsches\u0007als\u0007auch\u0007auf\u0007niederländisches\u0007Hoheitsgebiet               \u0007Nederlands\u0007als\u0007op\u0007Duits\u0007grondgebied\u0007uitstrekt\u0007en\u0007waar\u0007de\nerstreckt\u0007und\u0007durch\u0007das\u0007die\u0007gemeinsame\u0007Grenze\u0007der\u0007beiden                 \u0007gemeenschappelijke\u0007 grens\u0007 tussen\u0007 beide\u0007 verdragsluitende\nVertragsstaaten\u0007verläuft,\u0007sofern\u0007die\u0007Vertragsstaaten\u0007das\u0007Ge-              staten\u0007doorheen\u0007loopt,\u0007voor\u0007zover\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007sta-\nbiet\u0007einvernehmlich\u0007als\u0007grenzüberschreitendes\u0007Gewerbege-                  ten\u0007het\u0007gebied\u0007in\u0007onderling\u0007overleg\u0007tot\u0007grensoverschrijdend\nbiet\u0007bestimmt\u0007haben;                                                      bedrijventerrein\u0007hebben\u0007bestempeld;\nk) bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Staatsangehöriger“                             k) betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“onderdaan”:\naa) in\u0007Bezug\u0007auf\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007alle\u0007Deut-                aa) wat\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007betreft\u0007elke\u0007Duitser\u0007in\nschen\u0007 im\u0007 Sinne\u0007 des\u0007 Grundgesetzes\u0007 für\u0007 die\u0007 Bundes\u0007-                de\u0007zin\u0007van\u0007de\u0007grondwet\u0007van\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duits-\nrepublik\u0007 Deutschland\u0007 und\u0007 alle\u0007 juristischen\u0007 Personen,               land\u0007 en\u0007 elke\u0007 rechtspersoon\u0007 die,\u0007 elk\u0007 samenwerkings\u0007-\nPersonengesellschaften\u0007 und\u0007 andere\u0007 Personenvereini-                   verband\u0007dat\u0007of\u0007elke\u0007vereniging\u0007die\u0007zijn\u0007rechtspositie\u0007als\ngungen,\u0007die\u0007nach\u0007dem\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutsch-                     zodanig\u0007 ontleent\u0007 aan\u0007 de\u0007 wetgeving\u0007 die\u0007 in\u0007 de\u0007 Bonds\u0007-\nland\u0007geltenden\u0007Recht\u0007errichtet\u0007worden\u0007sind;                             republiek\u0007Duitsland\u0007van\u0007kracht\u0007is;\nbb) in\u0007Bezug\u0007auf\u0007die\u0007Niederlande\u0007alle\u0007natürlichen\u0007Personen,              bb) wat\u0007Nederland\u0007betreft,\u0007elke\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\u0007de\ndie\u0007die\u0007niederländische\u0007Staatsangehörigkeit\u0007besitzen,                   Nederlandse\u0007nationaliteit\u0007bezit\u0007en\u0007elke\u0007rechtspersoon\nsowie\u0007alle\u0007juristischen\u0007Personen,\u0007Personengesellschaf-                  die,\u0007elk\u0007samenwerkingsverband\u0007dat\u0007of\u0007elke\u0007vereniging\nten\u0007oder\u0007anderen\u0007Personenvereinigungen,\u0007die\u0007nach\u0007dem                    die\u0007zijn\u0007rechtspositie\u0007als\u0007zodanig\u0007ontleent\u0007aan\u0007de\u0007wetge-\nin\u0007den\u0007Niederlanden\u0007geltenden\u0007Recht\u0007errichtet\u0007worden                    ving\u0007die\u0007in\u0007Nederland\u0007van\u0007kracht\u0007is;\nsind;\nl)    bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„zuständige\u0007Behörde“                         l)  betekent\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“bevoegde\u0007autoriteit”:\naa) in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007das\u0007Bundesministe-               aa) wat\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007betreft\u0007het\u0007Federale\nrium\u0007 der\u0007 Finanzen\u0007 oder\u0007 die\u0007 Behörde,\u0007 an\u0007 die\u0007 es\u0007 seine            Ministerie\u0007van\u0007Financiën\u0007of\u0007het\u0007orgaan\u0007waaraan\u0007het\u0007zijn\n\u0007Befugnisse\u0007delegiert\u0007hat;                                              bevoegdheden\u0007heeft\u0007gedelegeerd;\nbb) in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007den\u0007Finanzminister\u0007oder\u0007seinen\u0007be-             bb) wat\u0007Nederland\u0007betreft,\u0007de\u0007minister\u0007van\u0007Financiën\u0007of\u0007zijn\nvollmächtigten\u0007Vertreter.                                              bevoegde\u0007vertegenwoordiger.\n(2)\u0007 Bei\u0007 der\u0007 Anwendung\u0007 des\u0007 Abkommens\u0007 durch\u0007 einen\u0007 Ver-            (2)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007door\u0007een\u0007verdragslui-\ntragsstaat\u0007hat,\u0007wenn\u0007der\u0007Zusammenhang\u0007nichts\u0007anderes\u0007erfor-              tende\u0007staat\u0007op\u0007enig\u0007moment\u0007heeft,\u0007tenzij\u0007de\u0007context\u0007anders\u0007ver-\ndert,\u0007jeder\u0007im\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007definierte\u0007Ausdruck\u0007die\u0007Bedeu-             eist,\u0007elke\u0007daarin\u0007niet\u0007omschreven\u0007uitdrukking\u0007de\u0007betekenis\u0007welke\ntung,\u0007die\u0007ihm\u0007im\u0007Anwendungszeitraum\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007dieses                die\u0007uitdrukking\u0007op\u0007dat\u0007moment\u0007heeft\u0007volgens\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\nStaates\u0007über\u0007die\u0007Steuern\u0007zukommt,\u0007für\u0007die\u0007das\u0007Abkommen\u0007gilt,             die\u0007staat\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007de\u0007belastingen\u0007waarop\u0007het\u0007Verdrag\nwobei\u0007die\u0007Bedeutung\u0007nach\u0007dem\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007anzuwenden-                 van\u0007toepassing\u0007is,\u0007waarbij\u0007elke\u0007betekenis\u0007volgens\u0007de\u0007toepasselij-\nden\u0007Steuerrecht\u0007den\u0007Vorrang\u0007vor\u0007einer\u0007Bedeutung\u0007hat,\u0007die\u0007der             ke\u0007belastingwetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007prevaleert\u0007boven\u0007een\u0007bete-\nAusdruck\u0007nach\u0007anderem\u0007Recht\u0007dieses\u0007Staates\u0007hat.                         kenis\u0007die\u0007volgens\u0007andere\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007aan\u0007die\u0007uitdruk-\nking\u0007wordt\u0007gegeven.\nArtikel 4                                                               Artikel 4\nAnsässige Person                                                              Inwoner\n(1)\u0007 Im\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007bedeutet\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„eine              (1)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007betekent\u0007de\u0007uitdruk-\nin\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person“\u0007eine\u0007Person,\u0007die\u0007nach           king\u0007“inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat” iedere\u0007persoon\ndem\u0007Recht\u0007dieses\u0007Staates\u0007dort\u0007aufgrund\u0007ihres\u0007Wohnsitzes,\u0007ihres           die,\u0007ingevolge\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat,\u0007aldaar\u0007aan\u0007belasting\u0007is\nständigen\u0007 Aufenthalts,\u0007 des\u0007 Ortes\u0007 ihrer\u0007 Geschäftsleitung,\u0007 des       onderworpen\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007zijn\u0007woonplaats,\u0007verblijf,\u0007plaats\u0007van\n\u0007Ortes\u0007ihrer\u0007Gründung\u0007oder\u0007eines\u0007anderen\u0007ähnlichen\u0007Merkmals              leiding,\u0007plaats\u0007van\u0007oprichting\u0007of\u0007enige\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007om-\nsteuerpflichtig\u0007ist,\u0007und\u0007umfasst\u0007auch\u0007diesen\u0007Staat,\u0007seine\u0007Länder        standigheid\u0007en\u0007omvat\u0007tevens\u0007de\u0007staat\u0007zelf,\u0007een\u0007deelstaat\u0007en\u0007elk\nund\u0007die\u0007Gebietskörperschaften\u0007dieses\u0007Staates\u0007und\u0007seiner\u0007Länder.         staatkundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007plaatselijk\u0007publiekrechtelijk\u0007lichaam\u0007van\nDer\u0007Ausdruck\u0007umfasst\u0007jedoch\u0007nicht\u0007eine\u0007Person,\u0007die\u0007in\u0007diesem            een\u0007staat\u0007of\u0007deelstaat.\u0007Deze\u0007uitdrukking\u0007omvat\u0007echter\u0007niet\u0007een\nStaat\u0007nur\u0007mit\u0007Einkünften\u0007aus\u0007Quellen\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007steuer-            persoon\u0007die\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007slechts\u0007aan\u0007belasting\u0007is\u0007onderworpen\u0007ter\npflichtig\u0007ist.                                                          zake\u0007van\u0007inkomsten\u0007uit\u0007bronnen\u0007in\u0007die\u0007staat.\n(2)\u0007 Ist\u0007nach\u0007Absatz\u00071\u0007eine\u0007natürliche\u0007Person\u0007in\u0007beiden\u0007Ver-            (2)\u0007 Indien\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007ingevolge\u0007de\u0007bepalingen\ntragsstaaten\u0007ansässig,\u0007so\u0007gilt\u0007Folgendes:                                van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007inwoner\u0007van\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007is,\nwordt\u0007zijn\u0007positie\u0007als\u0007volgt\u0007bepaald:\na) Die\u0007Person\u0007gilt\u0007als\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Staat\u0007ansässig,\u0007in\u0007dem\u0007sie\u0007über        a) hij\u0007wordt\u0007geacht\u0007slechts\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007waarin\u0007hij\neine\u0007ständige\u0007Wohnstätte\u0007verfügt;\u0007verfügt\u0007sie\u0007in\u0007beiden\u0007Ver-            een\u0007duurzaam\u0007tehuis\u0007tot\u0007zijn\u0007beschikking\u0007heeft;\u0007indien\u0007hij\u0007in\ntragsstaaten\u0007über\u0007eine\u0007ständige\u0007Wohnstätte,\u0007so\u0007gilt\u0007sie\u0007als\u0007nur         beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007een\u0007duurzaam\u0007tehuis\u0007tot\u0007zijn\nin\u0007dem\u0007Staat\u0007ansässig,\u0007zu\u0007dem\u0007sie\u0007die\u0007engeren\u0007persönlichen              beschikking\u0007heeft,\u0007wordt\u0007hij\u0007geacht\u0007slechts\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\nund\u0007wirtschaftlichen\u0007Beziehungen\u0007hat\u0007(Mittelpunkt\u0007der\u0007Lebens-           de\u0007staat\u0007waarmee\u0007zijn\u0007persoonlijke\u0007en\u0007economische\u0007betrek-\ninteressen);                                                            kingen\u0007het\u0007nauwst\u0007zijn\u0007(middelpunt\u0007van\u0007de\u0007levensbelangen);\nb) kann\u0007nicht\u0007bestimmt\u0007werden,\u0007in\u0007welchem\u0007Staat\u0007die\u0007Person               b) indien\u0007niet\u0007kan\u0007worden\u0007bepaald\u0007in\u0007welke\u0007staat\u0007hij\u0007het\u0007middel-\nden\u0007Mittelpunkt\u0007ihrer\u0007Lebensinteressen\u0007hat,\u0007oder\u0007verfügt\u0007sie\u0007in         punt\u0007van\u0007zijn\u0007levensbelangen\u0007heeft,\u0007of\u0007indien\u0007hij\u0007in\u0007geen\u0007van\nkeinem\u0007der\u0007Staaten\u0007über\u0007eine\u0007ständige\u0007Wohnstätte,\u0007so\u0007gilt\u0007sie           de\u0007 staten\u0007 een\u0007 duurzaam\u0007 tehuis\u0007 tot\u0007 zijn\u0007 beschikking\u0007 heeft,\nals\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Staat\u0007ansässig,\u0007in\u0007dem\u0007sie\u0007ihren\u0007gewöhnlichen            wordt\u0007hij\u0007geacht\u0007slechts\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007waarin\u0007hij\nAufenthalt\u0007hat;                                                         gewoonlijk\u0007verblijft;\nc) hat\u0007die\u0007Person\u0007ihren\u0007gewöhnlichen\u0007Aufenthalt\u0007in\u0007beiden\u0007Staa-          c) indien\u0007hij\u0007in\u0007beide\u0007staten\u0007of\u0007in\u0007geen\u0007van\u0007beide\u0007gewoonlijk\u0007ver-\nten\u0007oder\u0007in\u0007keinem\u0007der\u0007Staaten,\u0007so\u0007gilt\u0007sie\u0007als\u0007nur\u0007in\u0007dem              blijft,\u0007wordt\u0007hij\u0007geacht\u0007slechts\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\u0007de\u0007staat\nStaat\u0007ansässig,\u0007dessen\u0007Staatsangehöriger\u0007sie\u0007ist;                       waarvan\u0007hij\u0007onderdaan\u0007is;","1418             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nd) ist\u0007die\u0007Person\u0007Staatsangehöriger\u0007beider\u0007Staaten\u0007oder\u0007keines              d) indien\u0007hij\u0007onderdaan\u0007is\u0007van\u0007beide\u0007staten\u0007of\u0007van\u0007geen\u0007van\u0007bei-\nder\u0007Staaten,\u0007so\u0007regeln\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Ver-                  de,\u0007regelen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\ntragsstaaten\u0007die\u0007Frage\u0007in\u0007gegenseitigem\u0007Einvernehmen.                     staten\u0007de\u0007aangelegenheid\u0007in\u0007onderling\u0007overleg.\n(3)\u0007 Ist\u0007nach\u0007Absatz\u00071\u0007eine\u0007andere\u0007als\u0007eine\u0007natürliche\u0007Person\u0007in         (3)\u0007 Indien\u0007een\u0007andere\u0007dan\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007ingevolge\nbeiden\u0007Vertragsstaaten\u0007ansässig,\u0007so\u0007gilt\u0007sie\u0007als\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Staat          de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007inwoner\u0007van\u0007beide\u0007verdragslui-\nansässig,\u0007 in\u0007 dem\u0007 sich\u0007 der\u0007 Ort\u0007 ihrer\u0007 tatsächlichen\u0007 Geschäfts\u0007-      tende\u0007staten\u0007is,\u0007wordt\u0007hij\u0007geacht\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\u0007de\u0007staat\nleitung\u0007befindet.                                                          \u0007waarin\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007zijn\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007is\u0007gelegen.\n(4)\u0007 Hat\u0007eine\u0007juristische\u0007Person\u0007den\u0007Ort\u0007ihrer\u0007tatsächlichen\u0007Ge-         (4)\u0007 Indien\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007van\u0007een\u0007rechts-\nschäftsleitung\u0007in\u0007einem\u0007grenzüberschreitenden\u0007Gewerbegebiet                persoon\u0007zich\u0007bevindt\u0007op\u0007een\u0007grensoverschrijdend\u0007bedrijventer-\nund\u0007 verläuft\u0007 die\u0007 gemeinsame\u0007 Grenze\u0007 zwischen\u0007 den\u0007 Vertrags\u0007-          rein\u0007en\u0007de\u0007gemeenschappelijke\u0007grens\u0007tussen\u0007de\u0007beide\u0007verdrag-\nstaaten\u0007durch\u0007die\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007in\u0007der\u0007sich\u0007der\u0007Ort          sluitende\u0007staten\u0007loopt\u0007door\u0007de\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting\u0007waarin\u0007de\nder\u0007tatsächlichen\u0007Geschäftsleitung\u0007befindet,\u0007und\u0007kann\u0007nicht\u0007ein-           plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007zich\u0007bevindt\u0007en\u0007niet\u0007eenduidig\ndeutig\u0007 bestimmt\u0007 werden,\u0007 in\u0007 welchem\u0007 der\u0007 Vertragsstaaten\u0007 die          kan\u0007worden\u0007vastgesteld\u0007in\u0007welke\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\n\u0007juristische\u0007Person\u0007den\u0007Ort\u0007der\u0007tatsächlichen\u0007Geschäftsleitung             de\u0007rechtspersoon\u0007haar\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007heeft,\u0007dan\nhat,\u0007so\u0007gilt\u0007sie\u0007als\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Staat\u0007ansässig,\u0007in\u0007dem\u0007sich\u0007der\u0007grö-      wordt\u0007zij\u0007geacht\u0007uitsluitend\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007waarin\nßere\u0007Teil\u0007der\u0007vom\u0007Unternehmen\u0007genutzten\u0007Fläche\u0007des\u0007Gebäudes               het\u0007grootste\u0007deel\u0007van\u0007de\u0007door\u0007de\u0007onderneming\u0007gebruikte\u0007opper-\nbefindet,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007tatsächliche\u0007Geschäftsleitung\u0007des\u0007Unter\u0007-          vlakte\u0007van\u0007het\u0007gebouw\u0007waarin\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007van\u0007de\u0007on-\nnehmens\u0007ausgeübt\u0007wird.\u0007Nähere\u0007Regelungen\u0007zur\u0007Bestimmung,                derneming\u0007wordt\u0007uitgeoefend,\u0007zich\u0007bevindt.\u0007Nadere\u0007regelingen\nin\u0007welchem\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007die\u0007juristische\u0007Person\u0007als\u0007ansäs-        voor\u0007de\u0007vaststelling\u0007in\u0007welk\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007de\nsig\u0007gilt,\u0007sind\u0007in\u0007der\u0007Anlage\u0007zum\u0007Abkommen\u0007aufgeführt.                     rechtspersoon\u0007wordt\u0007geacht\u0007inwoner\u0007te\u0007zijn,\u0007zijn\u0007neergelegd\u0007in\nde\u0007Bijlage\u0007bij\u0007dit\u0007Verdrag.\nArtikel 5                                                             Artikel 5\nBetriebsstätte                                                         Vaste inrichting\n(1)\u0007 Im\u0007 Sinne\u0007 dieses\u0007 Abkommens\u0007 bedeutet\u0007 der\u0007 Ausdruck               (1)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007betekent\u0007de\u0007uitdruk-\n\u0007„Betriebsstätte“\u0007eine\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007durch\u0007die\u0007die           king\u0007“vaste\u0007inrichting” een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting\u0007door\u0007middel\nGeschäftstätigkeit\u0007 eines\u0007 Unternehmens\u0007 ganz\u0007 oder\u0007 teilweise           waarvan\u0007 de\u0007 werkzaamheden\u0007 van\u0007 een\u0007 onderneming\u0007 geheel\u0007 of\n\u0007ausgeübt\u0007wird.                                                          \u0007gedeeltelijk\u0007worden\u0007uitgeoefend.\n(2)\u0007 Der\u0007Ausdruck\u0007„Betriebsstätte“\u0007umfasst\u0007insbesondere                  (2)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“vaste\u0007inrichting” omvat\u0007in\u0007het\u0007bijzonder:\na) einen\u0007Ort\u0007der\u0007Leitung;                                                 a) een\u0007plaats\u0007waar\u0007leiding\u0007wordt\u0007gegeven;\nb) eine\u0007Zweigniederlassung;                                               b) een\u0007filiaal;\nc) eine\u0007Geschäftsstelle;                                                  c) een\u0007kantoor;\nd) eine\u0007Fabrikationsstätte;                                               d) een\u0007fabriek;\ne) eine\u0007Werkstätte\u0007und                                                    e) een\u0007werkplaats,\u0007en\nf) ein\u0007Bergwerk,\u0007ein\u0007Öl-\u0007oder\u0007Gasvorkommen,\u0007einen\u0007Steinbruch              f) een\u0007mijn,\u0007een\u0007olie-\u0007of\u0007gasbron,\u0007een\u0007(steen)groeve\u0007of\u0007een\u0007an-\noder\u0007eine\u0007andere\u0007Stätte\u0007der\u0007Ausbeutung\u0007natürlicher\u0007Ressour-               dere\u0007plaats\u0007waar\u0007natuurlijke\u0007rijkdommen\u0007worden\u0007gewonnen.\ncen.\n(3)\u0007 Eine\u0007 Bauausführung\u0007 oder\u0007 Montage\u0007 ist\u0007 nur\u0007 dann\u0007 eine            (3)\u0007 Een\u0007plaats\u0007van\u0007uitvoering\u0007van\u0007een\u0007bouwwerk\u0007of\u0007van\u0007con-\n\u0007 etriebsstätte,\u0007wenn\u0007ihre\u0007Dauer\u0007zwölf\u0007Monate\u0007überschreitet.\nB                                                                      structie-\u0007 of\u0007 installatiewerkzaamheden\u0007 vormt\u0007 alleen\u0007 een\u0007 vaste\n\u0007inrichting\u0007indien\u0007de\u0007duur\u0007ervan\u0007twaalf\u0007maanden\u0007overschrijdt.\n(4)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00072\u0007wird\u0007bei\u0007einem\u0007Unterneh-             (4)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007twee-\nmen\u0007eines\u0007Vertragsstaats,\u0007das\u0007im\u0007Küstenmeer\u0007und\u0007in\u0007Gebieten            de\u0007lid,\u0007wordt\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\naußerhalb\u0007des\u0007Küstenmeers\u0007tätig\u0007ist,\u0007in\u0007denen\u0007der\u0007andere\u0007Ver-            die\u0007werkzaamheden\u0007uitoefent\u0007in\u0007de\u0007territoriale\u0007zee\u0007en\u0007elk\u0007gebied\ntragsstaat\u0007nach\u0007dem\u0007Völkerrecht\u0007Hoheitsbefugnisse\u0007oder\u0007souve-            buiten\u0007de\u0007territoriale\u0007zee\u0007waar\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\nräne\u0007Rechte\u0007ausübt\u0007(Tätigkeiten\u0007vor\u0007der\u0007Küste),\u0007hinsichtlich\u0007dieser      overeenstemming\u0007met\u0007het\u0007internationale\u0007recht\u0007rechtsmacht\u0007of\nTätigkeiten\u0007außer\u0007in\u0007Bezug\u0007auf\u0007Artikel\u000714\u0007Absatz\u00072\u0007davon\u0007ausge-          soevereine\u0007rechten\u0007uitoefent\u0007(werkzaamheden\u0007buitengaats),\u0007ge-\ngangen,\u0007dass\u0007es\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007eine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007durch           acht\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007die\u0007werkzaamheden,\u0007behoudens\u0007met\u0007betrek-\neine\u0007dort\u0007gelegene\u0007Betriebsstätte\u0007ausübt,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007die\u0007betref-       king\u0007tot\u0007artikel\u000714,\u0007tweede\u0007lid,\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007een\u0007bedrijf\u0007uit\u0007te\nfenden\u0007Tätigkeiten\u0007werden\u0007insgesamt\u0007weniger\u0007als\u000730\u0007Tage\u0007inner-           oefenen\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting,\nhalb\u0007 eines\u0007 Zeitraums\u0007 von\u0007 12\u0007 Monaten\u0007 im\u0007 anderen\u0007 Staat\u0007 aus\u0007-       tenzij\u0007de\u0007werkzaamheden\u0007in\u0007kwestie\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007worden\ngeübt.                                                                    verricht\u0007gedurende\u0007een\u0007tijdvak\u0007dat\u0007of\u0007tijdvakken\u0007die\u0007in\u0007een\u0007tijd-\nvak\u0007van\u0007twaalf\u0007maanden\u0007in\u0007totaal\u0007minder\u0007dan\u000730\u0007dagen\u0007voort-\nduurt\u0007of\u0007voortduren.\n(5)\u0007 Als\u0007 Tätigkeiten\u0007 vor\u0007 der\u0007 Küste\u0007 im\u0007 Sinne\u0007 des\u0007 Absatzes\u0007 4      (5)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007vierde\u0007lid\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007wordt\n\u0007gelten\u0007nicht:                                                              de\u0007uitdrukking\u0007“werkzaamheden\u0007buitengaats” evenwel\u0007geacht\nniet\u0007te\u0007omvatten:\na) eine\u0007oder\u0007mehrere\u0007der\u0007in\u0007Absatz\u00077\u0007genannten\u0007Tätigkeiten;                a) een\u0007van\u0007de\u0007activiteiten\u0007of\u0007een\u0007combinatie\u0007daarvan\u0007als\u0007ge-\nnoemd\u0007in\u0007het\u0007zevende\u0007lid;\nb) das\u0007Schleppen\u0007oder\u0007Ankerziehen\u0007durch\u0007Schiffe,\u0007die\u0007haupt-                b) sleep-\u0007 of\u0007 ankerwerkzaamheden\u0007 door\u0007 schepen\u0007 die\u0007 in\u0007 de\nsächlich\u0007für\u0007diesen\u0007Zweck\u0007vorgesehen\u0007sind,\u0007und\u0007alle\u0007anderen              \u0007eerste\u0007plaats\u0007voor\u0007dat\u0007doel\u0007zijn\u0007ontworpen\u0007alsmede\u0007andere\nvon\u0007diesen\u0007Schiffen\u0007durchgeführten\u0007Tätigkeiten;                           door\u0007zulke\u0007schepen\u0007verrichte\u0007activiteiten;\nc) die\u0007Beförderung\u0007von\u0007Vorräten\u0007oder\u0007Personal\u0007durch\u0007Schiffe                c) het\u0007 vervoer\u0007 van\u0007 voorraden\u0007 of\u0007 personeel\u0007 door\u0007 schepen\u0007 of\noder\u0007Luftfahrzeuge\u0007im\u0007internationalen\u0007Verkehr.                           luchtvaartuigen\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer.\n(6)\u0007 Ist\u0007ein\u0007Unternehmen,\u0007das\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007Tätig-            (6)\u0007 Teneinde\u0007de\u0007duur\u0007van\u0007de\u0007werkzaamheden\u0007buitengaats\u0007in-\nkeiten\u0007vor\u0007der\u0007Küste\u0007ausübt,\u0007mit\u0007einem\u0007anderen\u0007Unternehmen                 gevolge\u0007het\u0007vierde\u0007lid\u0007juncto\u0007het\u0007vijfde\u0007lid\u0007vast\u0007te\u0007stellen\u0007indien\nverbunden\u0007 und\u0007 setzt\u0007 dieses\u0007 andere\u0007 Unternehmen\u0007 dieselben              een\u0007onderneming\u0007die\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007werk-","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                           1419\n\u0007 ätigkeiten\u0007vor\u0007der\u0007Küste,\u0007die\u0007von\u0007dem\u0007erstgenannten\u0007Unterneh-\nT                                                                    zaamheden\u0007buitengaats\u0007verricht\u0007en\u0007is\u0007gelieerd\u0007aan\u0007een\u0007andere\nmen\u0007ausgeübt\u0007werden\u0007oder\u0007wurden,\u0007als\u0007Teil\u0007desselben\u0007Projekts         onderneming,\u0007welke\u0007andere\u0007onderneming\u0007als\u0007onderdeel\u0007van\u0007het-\nfort\u0007und\u0007umfassen\u0007diese\u0007vorgenannten,\u0007von\u0007beiden\u0007Unternehmen         zelfde\u0007project\u0007dezelfde\u0007werkzaamheden\u0007buitengaats\u0007voortzet\u0007die\nausgeübten\u0007Tätigkeiten\u0007–\u0007zusammengenommen\u0007–\u0007einen\u0007Zeitraum           worden\u0007of\u0007werden\u0007uitgevoerd\u0007door\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007onderne-\nvon\u0007mindestens\u000730\u0007Tagen,\u0007so\u0007wird\u0007zur\u0007Ermittlung\u0007der\u0007Dauer\u0007der        ming,\u0007en\u0007de\u0007hiervoor\u0007bedoelde\u0007door\u0007beide\u0007ondernemingen\u0007ver-\nTätigkeiten\u0007 vor\u0007 der\u0007 Küste\u0007 nach\u0007 Absatz\u0007 4\u0007 in\u0007 Verbindung\u0007 mit\u0007  richte\u0007werkzaamheden\u0007omvatten\u0007bij\u0007elkaar\u0007opgeteld\u0007een\u0007tijdvak\nAbsatz\u00075\u0007davon\u0007ausgegangen,\u0007dass\u0007jedes\u0007Unternehmen\u0007seine             van\u0007ten\u0007minste\u000730\u0007dagen,\u0007wordt\u0007iedere\u0007onderneming\u0007geacht\u0007haar\nTätigkeiten\u0007mindestens\u000730\u0007Tage\u0007innerhalb\u0007eines\u0007Zeitraums\u0007von         werkzaamheden\u0007te\u0007verrichten\u0007gedurende\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007ten\u0007min-\n12\u0007Monaten\u0007ausübt.\u0007Ein\u0007Unternehmen\u0007gilt\u0007als\u0007mit\u0007einem\u0007anderen        ste\u000730\u0007dagen\u0007in\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007twaalf\u0007maanden.\u0007Een\u0007onderne-\nUnternehmen\u0007 verbunden,\u0007 wenn\u0007 ein\u0007 Unternehmen\u0007 unmittelbar         ming\u0007wordt\u0007geacht\u0007gelieerd\u0007te\u0007zijn\u0007aan\u0007een\u0007andere\u0007onderneming\noder\u0007mittelbar\u0007über\u0007mindestens\u0007ein\u0007Drittel\u0007des\u0007Kapitals\u0007des\u0007ande-    indien\u0007de\u0007ene\u0007onderneming\u0007onmiddellijk\u0007of\u0007middellijk\u0007ten\u0007minste\nren\u0007Unternehmens\u0007oder\u0007eine\u0007Person\u0007unmittelbar\u0007oder\u0007mittelbar         een\u0007derde\u0007deel\u0007van\u0007het\u0007kapitaal\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007onderneming\u0007be-\nüber\u0007mindestens\u0007ein\u0007Drittel\u0007des\u0007Kapitals\u0007beider\u0007Unternehmen          zit\u0007of\u0007indien\u0007een\u0007persoon\u0007onmiddellijk\u0007of\u0007middellijk\u0007ten\u0007minste\u0007een\nverfügt.                                                             derde\u0007deel\u0007van\u0007het\u0007kapitaal\u0007van\u0007beide\u0007ondernemingen\u0007bezit.\n(7)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007vorstehenden\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Arti-           (7)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007voorgaande\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\nkels\u0007gelten\u0007nicht\u0007als\u0007Betriebsstätten:                               wordt\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“vaste\u0007inrichting”\u0007niet\u0007geacht\u0007te\u0007omvatten:\na) Einrichtungen,\u0007die\u0007ausschließlich\u0007zur\u0007Lagerung,\u0007Ausstellung       a) het\u0007gebruikmaken\u0007van\u0007inrichtingen\u0007uitsluitend\u0007voor\u0007opslag,\noder\u0007Auslieferung\u0007von\u0007Gütern\u0007oder\u0007Waren\u0007des\u0007Unternehmens              uitstalling\u0007of\u0007aflevering\u0007van\u0007aan\u0007de\u0007onderneming\u0007toebehoren-\nbenutzt\u0007werden;                                                       de\u0007goederen\u0007of\u0007koopwaar;\nb) Bestände\u0007von\u0007Gütern\u0007oder\u0007Waren\u0007des\u0007Unternehmens,\u0007die              b) het\u0007aanhouden\u0007van\u0007een\u0007voorraad\u0007van\u0007aan\u0007de\u0007onderneming\nausschließlich\u0007zur\u0007Lagerung,\u0007Ausstellung\u0007oder\u0007Auslieferung            toebehorende\u0007goederen\u0007of\u0007koopwaar,\u0007uitsluitend\u0007voor\u0007opslag,\nunterhalten\u0007werden;                                                   uitstalling\u0007of\u0007aflevering;\nc) Bestände\u0007von\u0007Gütern\u0007oder\u0007Waren\u0007des\u0007Unternehmens,\u0007die              c) het\u0007aanhouden\u0007van\u0007een\u0007voorraad\u0007van\u0007aan\u0007de\u0007onderneming\nausschließlich\u0007zu\u0007dem\u0007Zweck\u0007unterhalten\u0007werden,\u0007durch\u0007ein             toebehorende\u0007goederen\u0007of\u0007koopwaar,\u0007uitsluitend\u0007voor\u0007bewer-\nanderes\u0007Unternehmen\u0007bearbeitet\u0007oder\u0007verarbeitet\u0007zu\u0007werden;            king\u0007of\u0007verwerking\u0007door\u0007een\u0007andere\u0007onderneming;\nd) eine\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007die\u0007ausschließlich\u0007zu\u0007dem        d) het\u0007aanhouden\u0007van\u0007een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting,\u0007uitsluitend\nZweck\u0007 unterhalten\u0007 wird,\u0007 für\u0007 das\u0007 Unternehmen\u0007 Güter\u0007 oder        om\u0007 voor\u0007 de\u0007 onderneming\u0007 goederen\u0007 of\u0007 koopwaar\u0007 aan\u0007 te\nWaren\u0007einzukaufen\u0007oder\u0007Informationen\u0007zu\u0007beschaffen;                  \u0007kopen\u0007of\u0007informatie\u0007in\u0007te\u0007winnen;\ne) eine\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007die\u0007ausschließlich\u0007zu\u0007dem        e) het\u0007aanhouden\u0007van\u0007een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting,\u0007uitsluitend\nZweck\u0007unterhalten\u0007wird,\u0007für\u0007das\u0007Unternehmen\u0007andere\u0007Tätig-            om\u0007voor\u0007de\u0007onderneming\u0007enige\u0007andere\u0007werkzaamheid\u0007uit\u0007te\nkeiten\u0007auszuüben,\u0007die\u0007vorbereitender\u0007Art\u0007sind\u0007oder\u0007eine\u0007Hilfs-       oefenen\u0007die\u0007van\u0007voorbereidende\u0007aard\u0007is\u0007of\u0007het\u0007karakter\u0007van\ntätigkeit\u0007darstellen;                                                hulpwerkzaamheid\u0007heeft;\nf) eine\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007die\u0007ausschließlich\u0007zu\u0007dem        f) het\u0007aanhouden\u0007van\u0007een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting,\u0007uitsluitend\nZweck\u0007unterhalten\u0007wird,\u0007mehrere\u0007der\u0007unter\u0007den\u0007Buchstaben a           voor\u0007een\u0007combinatie\u0007van\u0007de\u0007in\u0007de\u0007onderdelen\u0007a\u0007tot\u0007en\u0007met\u0007e\nbis e\u0007genannten\u0007Tätigkeiten\u0007auszuüben,\u0007vorausgesetzt,\u0007dass           genoemde\u0007 werkzaamheden,\u0007 mits\u0007 het\u0007 totaal\u0007 van\u0007 de\u0007 werk-\ndie\u0007sich\u0007daraus\u0007ergebende\u0007Gesamttätigkeit\u0007der\u0007festen\u0007Ge-             zaamheden\u0007van\u0007de\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting\u0007dat\u0007uit\u0007deze\u0007com-\nschäftseinrichtung\u0007vorbereitender\u0007Art\u0007ist\u0007oder\u0007eine\u0007Hilfstätig-      binatie\u0007voortvloeit\u0007van\u0007voorbereidende\u0007aard\u0007is\u0007of\u0007het\u0007karak-\nkeit\u0007darstellt.                                                      ter\u0007van\u0007hulpwerkzaamheid\u0007heeft.\n(8)\u0007 Ist\u0007eine\u0007Person\u0007–\u0007mit\u0007Ausnahme\u0007eines\u0007unabhängigen\u0007Ver-          (8)\u0007 Indien\u0007een\u0007persoon\u0007– niet\u0007zijnde\u0007een\u0007onafhankelijke\u0007verte-\ntreters\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007Absatzes\u00079\u0007–\u0007für\u0007ein\u0007Unternehmen\u0007tätig\u0007und      genwoordiger\u0007waarop\u0007het\u0007negende\u0007lid\u0007van\u0007toepassing\u0007is\u0007– na-\nbesitzt\u0007sie\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007die\u0007Vollmacht,\u0007im\u0007Namen\u0007des       mens\u0007een\u0007onderneming\u0007optreedt,\u0007en\u0007een\u0007machtiging\u0007bezit\u0007om\u0007in\nUnternehmens\u0007Verträge\u0007abzuschließen,\u0007und\u0007übt\u0007sie\u0007die\u0007Vollmacht       een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007namens\u0007de\u0007onderneming\u0007overeen-\ndort\u0007gewöhnlich\u0007aus,\u0007so\u0007wird\u0007das\u0007Unternehmen\u0007ungeachtet\u0007der          komsten\u0007af\u0007te\u0007sluiten\u0007en\u0007dit\u0007recht\u0007gewoonlijk\u0007uitoefent,\u0007wordt\u0007die\nAbsätze\u00071,\u00072\u0007und\u00074\u0007so\u0007behandelt,\u0007als\u0007habe\u0007es\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007für     onderneming,\u0007niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste,\nalle\u0007von\u0007der\u0007Person\u0007für\u0007das\u0007Unternehmen\u0007ausgeübten\u0007Tätigkei-         tweede\u0007en\u0007vierde\u0007lid,\u0007geacht\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007te\nten\u0007eine\u0007Betriebsstätte,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007diese\u0007Tätigkeiten\u0007beschrän-    hebben\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007de\u0007werkzaamheden\u0007die\u0007die\u0007persoon\nken\u0007sich\u0007auf\u0007die\u0007in\u0007Absatz\u00077\u0007genannten\u0007Tätigkeiten,\u0007die,\u0007würden      voor\u0007de\u0007onderneming\u0007verricht,\u0007tenzij\u0007de\u0007werkzaamheden\u0007van\u0007die\nsie\u0007durch\u0007eine\u0007feste\u0007Geschäftseinrichtung\u0007ausgeübt,\u0007diese\u0007Ein-       persoon\u0007beperkt\u0007blijven\u0007tot\u0007die\u0007werkzaamheden\u0007genoemd\u0007in\u0007het\nrichtung\u0007nach\u0007dem\u0007genannten\u0007Absatz\u0007nicht\u0007zu\u0007einer\u0007Betriebs\u0007-         zevende\u0007lid,\u0007die,\u0007indien\u0007zij\u0007worden\u0007uitgeoefend\u0007door\u0007middel\u0007van\nstätte\u0007machten.                                                      een\u0007 vaste\u0007 bedrijfsinrichting,\u0007 deze\u0007 vaste\u0007 bedrijfsinrichting\u0007 op\ngrond\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dat\u0007lid\u0007niet\u0007tot\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\nzouden\u0007maken.\n(9)\u0007 Ein\u0007Unternehmen\u0007wird\u0007nicht\u0007schon\u0007deshalb\u0007so\u0007behandelt,          (9)\u0007 Een\u0007onderneming\u0007wordt\u0007niet\u0007geacht\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007in\nals\u0007habe\u0007es\u0007eine\u0007Betriebsstätte\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat,\u0007weil\u0007es      een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007te\u0007bezitten\u0007alleen\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007de\ndort\u0007seine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007durch\u0007einen\u0007Makler,\u0007Kommissionär       omstandigheid\u0007dat\u0007zij\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007zaken\u0007doet\u0007door\u0007bemiddeling\noder\u0007einen\u0007anderen\u0007unabhängigen\u0007Vertreter\u0007ausübt,\u0007sofern\u0007diese       van\u0007een\u0007makelaar,\u0007commissionair\u0007of\u0007enige\u0007andere\u0007onafhankelijke\nPersonen\u0007im\u0007Rahmen\u0007ihrer\u0007ordentlichen\u0007Geschäftstätigkeit\u0007han-        vertegenwoordiger,\u0007mits\u0007deze\u0007personen\u0007in\u0007de\u0007normale\u0007uitoefe-\ndeln.                                                                ning\u0007van\u0007hun\u0007bedrijf\u0007handelen.\n(10)\u0007 Allein\u0007dadurch,\u0007dass\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansäs-        (10)\u0007 De\u0007omstandigheid\u0007dat\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\nsige\u0007Gesellschaft\u0007eine\u0007Gesellschaft\u0007beherrscht\u0007oder\u0007von\u0007einer        verdragsluitende\u0007staat\u0007een\u0007lichaam\u0007beheerst\u0007of\u0007door\u0007een\u0007lichaam\nGesellschaft\u0007beherrscht\u0007wird,\u0007die\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007an-       wordt\u0007beheerst\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\nsässig\u0007ist\u0007oder\u0007dort\u0007(entweder\u0007durch\u0007eine\u0007Betriebsstätte\u0007oder\u0007       staat\u0007of\u0007dat\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007zaken\u0007doet\u0007(hetzij\u0007door\u0007middel\nauf\u0007andere\u0007Weise)\u0007ihre\u0007Geschäftstätigkeit\u0007ausübt,\u0007wird\u0007keine\u0007der     van\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting,\u0007hetzij\u0007op\u0007andere\u0007wijze),\u0007stempelt\u0007een\u0007van\nbeiden\u0007Gesellschaften\u0007zur\u0007Betriebsstätte\u0007der\u0007anderen.                beide\u0007lichamen\u0007niet\u0007tot\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007van\u0007het\u0007andere.","1420            Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nKapitel\u0007III                                                         Hoofdstuk\u0007III\nBesteuerung\u0007des\u0007Einkommens                                           Belastingheffing\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\nArtikel 6                                                             Artikel 6\nEinkünfte aus unbeweglichem Vermögen                                        Inkomsten uit onroerende zaken\n(1)\u0007 Einkünfte,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Per-         (1)\u0007 Inkomsten\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdrag-\nson\u0007aus\u0007unbeweglichem\u0007Vermögen\u0007(einschließlich\u0007der\u0007Einkünfte           sluitende\u0007staat\u0007uit\u0007onroerende\u0007zaken\u0007(waaronder\u0007begrepen\u0007voor-\naus\u0007land-\u0007und\u0007forstwirtschaftlichen\u0007Betrieben)\u0007bezieht,\u0007das\u0007im\u0007an-     delen\u0007uit\u0007landbouw-\u0007of\u0007bosbedrijven)\u0007die\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdrag-\nderen\u0007 Vertragsstaat\u0007 liegt,\u0007 können\u0007 im\u0007 anderen\u0007 Staat\u0007 besteuert    sluitende\u0007staat\u0007zijn\u0007gelegen,\u0007mogen\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007worden\nwerden.                                                                belast.\n(2)\u0007 Der\u0007Ausdruck\u0007„unbewegliches\u0007Vermögen“\u0007hat\u0007die\u0007Bedeu-              (2)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“onroerende\u0007zaken”\u0007heeft\u0007de\u0007betekenis\u0007wel-\ntung,\u0007die\u0007ihm\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007des\u0007Vertragsstaats\u0007zukommt,\u0007in            ke\u0007die\u0007uitdrukking\u0007heeft\u0007volgens\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007de\u0007verdrag-\ndem\u0007das\u0007Vermögen\u0007liegt.\u0007Der\u0007Ausdruck\u0007umfasst\u0007in\u0007jedem\u0007Fall\u0007das         sluitende\u0007staat\u0007waar\u0007de\u0007desbetreffende\u0007zaken\u0007zijn\u0007gelegen.\u0007De\nZubehör\u0007zum\u0007unbeweglichen\u0007Vermögen,\u0007das\u0007lebende\u0007und\u0007tote               uitdrukking\u0007omvat\u0007in\u0007ieder\u0007geval\u0007de\u0007zaken\u0007die\u0007bij\u0007de\u0007onroerende\nInventar\u0007land-\u0007und\u0007forstwirtschaftlicher\u0007Betriebe,\u0007die\u0007Rechte,\u0007für     zaken\u0007behoren,\u0007levende\u0007en\u0007dode\u0007have\u0007van\u0007landbouw-\u0007en\u0007bosbe-\ndie\u0007die\u0007Vorschriften\u0007des\u0007Privatrechts\u0007über\u0007Grundstücke\u0007gelten,         drijven,\u0007rechten\u0007waarop\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007privaatrecht\u0007be-\nNutzungsrechte\u0007an\u0007unbeweglichem\u0007Vermögen\u0007sowie\u0007Rechte\u0007auf              treffende\u0007de\u0007grondeigendom\u0007van\u0007toepassing\u0007zijn,\u0007vruchtgebruik\nveränderliche\u0007oder\u0007feste\u0007Vergütungen\u0007für\u0007die\u0007Ausbeutung\u0007oder           van\u0007onroerende\u0007zaken\u0007en\u0007rechten\u0007op\u0007veranderlijke\u0007of\u0007vaste\u0007ver-\ndas\u0007Recht\u0007auf\u0007Ausbeutung\u0007von\u0007Mineralvorkommen,\u0007Quellen\u0007und             goedingen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007de\u0007exploitatie,\u0007of\u0007concessie\u0007tot\u0007exploita-\nanderen\u0007natürlichen\u0007Ressourcen;\u0007Seeschiffe,\u0007Binnenschiffe\u0007und          tie,\u0007van\u0007minerale\u0007aardlagen,\u0007bronnen\u0007en\u0007andere\u0007natuurlijke\u0007rijk-\nLuftfahrzeuge\u0007gelten\u0007nicht\u0007als\u0007unbewegliches\u0007Vermögen.                   dommen;\u0007schepen,\u0007binnenschepen\u0007en\u0007luchtvaartuigen\u0007worden\nniet\u0007als\u0007onroerende\u0007zaken\u0007beschouwd.\n(3)\u0007 Absatz\u00071\u0007gilt\u0007für\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007der\u0007unmittelbaren\u0007Nutzung,        (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007zijn\u0007van\u0007toepassing\u0007op\nder\u0007Vermietung\u0007oder\u0007Verpachtung\u0007sowie\u0007jeder\u0007anderen\u0007Art\u0007der            \u0007inkomsten\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007rechtstreekse\u0007exploitatie,\u0007uit\u0007het\u0007ver-\nNutzung\u0007unbeweglichen\u0007Vermögens.                                       huren\u0007of\u0007verpachten,\u0007of\u0007uit\u0007elke\u0007andere\u0007vorm\u0007van\u0007exploitatie\u0007van\nonroerende\u0007zaken.\n(4)\u0007 Die\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00073\u0007gelten\u0007auch\u0007für\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007unbe-           (4)\u0007 Het\u0007bepaalde\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007derde\u0007lid\u0007is\u0007eveneens\u0007van\nweglichem\u0007Vermögen\u0007eines\u0007Unternehmens.                                   toepassing\u0007op\u0007inkomsten\u0007uit\u0007onroerende\u0007zaken\u0007van\u0007een\u0007onderne-\nming.\nArtikel 7                                                             Artikel 7\nUnternehmensgewinne                                                   Winst uit onderneming\n(1)\u0007 Gewinne\u0007eines\u0007Unternehmens\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007kön-              (1)\u0007 De\u0007voordelen\u0007van\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragslui-\nnen\u0007nur\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007das\u0007Un-           tende\u0007staat\u0007zijn\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007belastbaar,\u0007tenzij\u0007de\u0007onderne-\nternehmen\u0007übt\u0007seine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat          ming\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007haar\u0007bedrijf\u0007uitoefent\ndurch\u0007eine\u0007dort\u0007gelegene\u0007Betriebsstätte\u0007aus.\u0007Übt\u0007das\u0007Unterneh-          door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting.\u0007Indien\nmen\u0007seine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007auf\u0007diese\u0007Weise\u0007aus,\u0007so\u0007können\u0007die          de\u0007onderneming\u0007aldus\u0007haar\u0007bedrijf\u0007uitoefent,\u0007mogen\u0007de\u0007voorde-\nGewinne,\u0007die\u0007nach\u0007Absatz\u00072\u0007der\u0007Betriebsstätte\u0007zuzurechnen\u0007sind,         len\u0007die\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007tweede\nim\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                                      lid\u0007aan\u0007de\u0007vaste\u0007inrichting\u0007kunnen\u0007worden\u0007toegerekend\u0007in\u0007die\n\u0007andere\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Im\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Artikels\u0007und\u0007des\u0007Artikels\u000722\u0007sind\u0007der\u0007in          (2)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007en\u0007van\u0007artikel\u000722\u0007zijn\u0007de\n\u0007Absatz\u00071\u0007genannten\u0007Betriebsstätte\u0007in\u0007jedem\u0007Vertragsstaat\u0007die         voordelen\u0007die\u0007in\u0007elk\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007aan\u0007de\u0007vas-\nGewinne\u0007zuzurechnen,\u0007die\u0007sie\u0007insbesondere\u0007bei\u0007ihren\u0007Geschäften      te\u0007inrichting\u0007bedoeld\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007kunnen\u0007worden\u0007toegere-\nmit\u0007anderen\u0007Teilen\u0007des\u0007Unternehmens\u0007erzielen\u0007könnte,\u0007wenn\u0007sie       kend\u0007de\u0007voordelen\u0007die\u0007zij\u0007naar\u0007verwachting\u0007zou\u0007behalen,\u0007in\u0007het\neine\u0007gleiche\u0007oder\u0007ähnliche\u0007Tätigkeit\u0007unter\u0007gleichen\u0007oder\u0007ähnlichen  bijzonder\u0007 via\u0007 haar\u0007 handelen\u0007 met\u0007 andere\u0007 onderdelen\u0007 van\u0007 de\nBedingungen\u0007als\u0007selbständiges\u0007und\u0007unabhängiges\u0007Unternehmen           \u0007onderneming,\u0007indien\u0007zij\u0007een\u0007afzonderlijke\u0007en\u0007zelfstandige\u0007onder-\nausüben\u0007 würde,\u0007 wobei\u0007 die\u0007 von\u0007 dem\u0007 Unternehmen\u0007 über\u0007 die          neming\u0007zou\u0007zijn\u0007die\u0007dezelfde\u0007of\u0007soortgelijke\u0007werkzaamheden\u0007zou\n\u0007Betriebsstätte\u0007und\u0007die\u0007anderen\u0007Teile\u0007des\u0007Unternehmens\u0007wahr\u0007-          uitoefenen\u0007onder\u0007dezelfde\u0007of\u0007soortgelijke\u0007omstandigheden,\u0007reke-\ngenommenen\u0007 Aufgaben,\u0007 eingesetzten\u0007 Vermögenswerte\u0007 und              ning\u0007houdend\u0007met\u0007de\u0007door\u0007de\u0007onderneming\u0007via\u0007de\u0007vaste\u0007inrich-\nübernommenen\u0007Risiken\u0007zu\u0007berücksichtigen\u0007sind.                         ting\u0007en\u0007andere\u0007onderdelen\u0007van\u0007de\u0007onderneming\u0007uitgeoefende\nfuncties,\u0007gebruikte\u0007vermogensbestanddelen\u0007en\u0007genomen\u0007risico’s.\n(3)\u0007 Wenn\u0007ein\u0007Vertragsstaat\u0007nach\u0007Absatz\u00072\u0007die\u0007einer\u0007Betriebs-          (3)\u0007 Indien\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\nstätte\u0007eines\u0007Unternehmens\u0007eines\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007zuzurech-       het\u0007tweede\u0007lid,\u0007de\u0007voordelen\u0007corrigeert\u0007die\u0007kunnen\u0007worden\u0007toe-\nnenden\u0007Gewinne\u0007berichtigt\u0007und\u0007bereits\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteu-      gerekend\u0007aan\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007van\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\nerte\u0007Gewinne\u0007des\u0007Unternehmens\u0007entsprechend\u0007besteuert,\u0007nimmt          van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007en\u0007de\u0007voordelen\u0007van\u0007de\u0007onder-\nder\u0007andere\u0007Vertragsstaat\u0007in\u0007dem\u0007zur\u0007Beseitigung\u0007der\u0007Doppelbe-         neming\u0007die\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007zijn\u0007belast\u0007dienovereenkomstig\u0007be-\nsteuerung\u0007dieser\u0007Gewinne\u0007erforderlichen\u0007Umfang\u0007eine\u0007entspre-        last,\u0007brengt\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007voor\u0007zover\u0007nodig\nchende\u0007Berichtigung\u0007vor,\u0007wenn\u0007er\u0007mit\u0007der\u0007vom\u0007erstgenannten         teneinde\u0007dubbele\u0007belastingheffing\u0007over\u0007deze\u0007voordelen\u0007te\u0007voor-\nStaat\u0007vorgenommenen\u0007Berichtigung\u0007einverstanden\u0007ist;\u0007ist\u0007der         komen,\u0007een\u0007passende\u0007correctie\u0007aan\u0007indien\u0007hij\u0007instemt\u0007met\u0007de\n\u0007andere\u0007Vertragsstaat\u0007nicht\u0007damit\u0007einverstanden,\u0007beseitigen\u0007die     door\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007uitgevoerde\u0007correctie;\u0007indien\u0007de\u0007an-\nVertragsstaaten\u0007die\u0007daraus\u0007entstehende\u0007Doppelbesteuerung\u0007in        dere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007niet\u0007instemt\u0007met\u0007de\u0007correctie,\u0007sluiten\ngegenseitigem\u0007Einvernehmen.                                        de\u0007 verdragsluitende\u0007 staten\u0007 in\u0007 onderling\u0007 overleg\u0007 elke\u0007 daaruit\nvoortvloeiende\u0007dubbele\u0007belasting\u0007uit.\n(4)\u0007 Hat\u0007ein\u0007Unternehmen\u0007eines\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007eine\u0007feste          (4)\u0007 Indien\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\nGeschäftseinrichtung\u0007in\u0007dem\u0007zum\u0007Hoheitsgebiet\u0007des\u0007anderen          staten\u0007 een\u0007 vaste\u0007 bedrijfsinrichting\u0007 heeft\u0007 op\u0007 een\u0007 deel\u0007 van\u0007 een\nVertragsstaats\u0007gehörenden\u0007Teil\u0007eines\u0007grenzüberschreitenden\u0007Ge-     grensoverschrijdend\u0007bedrijventerrein\u0007dat\u0007behoort\u0007tot\u0007het\u0007grond-\nwerbegebiets,\u0007so\u0007gilt\u0007die\u0007Geschäftseinrichtung\u0007für\u0007die\u0007Besteue-    gebied\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007wordt\u0007de\u0007bedrijfs-","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                           1421\nrung\u0007der\u0007Gewinne\u0007des\u0007Unternehmens\u0007nicht\u0007als\u0007Betriebsstätte.         inrichting\u0007 voor\u0007 de\u0007 belastingheffing\u0007 over\u0007 de\u0007 voordelen\u0007 van\u0007 de\nArtikel\u000714\u0007bleibt\u0007unberührt.                                        \u0007onderneming\u0007niet\u0007aangemerkt\u0007als\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting.\u0007Artikel\u000714\nblijft\u0007van\u0007kracht.\n(5)\u0007 Wird\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007grenzüberschreitenden\u0007Gewerbegebiet          (5)\u0007 Indien\u0007een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting\u0007van\u0007een\u0007onderneming\nbefindliche\u0007 feste\u0007 Geschäftseinrichtung\u0007 eines\u0007 Unternehmens         van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007die\u0007zich\u0007op\u0007een\u0007grens-\n\u0007eines\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007an\u0007einen\u0007außerhalb\u0007dieses\u0007grenzüber-       overschrijdend\u0007bedrijventerrein\u0007bevindt\u0007wordt\u0007verplaatst\u0007naar\u0007een\nschreitenden\u0007 Gewerbegebiets\u0007 gelegenen\u0007 Ort\u0007 oder\u0007 innerhalb         buiten\u0007dit\u0007grensoverschrijdende\u0007bedrijventerrein\u0007gelegen\u0007plaats\n\u0007dieses\u0007grenzüberschreitenden\u0007Gewerbegebiets\u0007verlegt\u0007und\u0007geht        of\u0007binnen\u0007dat\u0007grensoverschrijdende\u0007bedrijventerrein\u0007en\u0007met\u0007deze\nmit\u0007dieser\u0007Verlegung\u0007das\u0007Besteuerungsrecht\u0007für\u0007die\u0007Gewinne\u0007des      verplaatsing\u0007het\u0007recht\u0007tot\u0007belastingheffing\u0007over\u0007de\u0007voordelen\u0007van\nUnternehmens\u0007auf\u0007den\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007über,\u0007so\u0007kann\u0007der        de\u0007onderneming\u0007overgaat\u0007op\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\nerstgenannte\u0007Staat\u0007auf\u0007Antrag\u0007in\u0007Härtefällen\u0007die\u0007Steuer,\u0007die\u0007sich   kan\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007op\u0007verzoek\u0007bij\u0007grote\u0007onbillijkheid\u0007toe-\nals\u0007Folge\u0007der\u0007Verlegung\u0007ergibt,\u0007in\u0007regelmäßigen\u0007Teilbeträgen\u0007für    staan\u0007dat\u0007de\u0007belasting\u0007die\u0007als\u0007gevolg\u0007van\u0007de\u0007verplaatsing\u0007ver-\neinen\u0007Zeitraum\u0007von\u0007höchstens\u0007fünf\u0007Jahren\u0007seit\u0007Eintritt\u0007der\u0007ersten   schuldigd\u0007wordt,\u0007in\u0007termijnen\u0007wordt\u0007voldaan\u0007over\u0007een\u0007periode\nFälligkeit\u0007stunden.\u0007Ein\u0007Härtefall\u0007liegt\u0007vor,\u0007wenn\u0007die\u0007Verlegung\u0007aus van\u0007ten\u0007hoogste\u0007vijf\u0007jaar\u0007te\u0007rekenen\u0007vanaf\u0007de\u0007datum\u0007waarop\u0007deze\nGründen\u0007erfolgt,\u0007die\u0007das\u0007Unternehmen\u0007nicht\u0007zu\u0007vertreten\u0007hat.        voor\u0007het\u0007eerst\u0007verschuldigd\u0007is.\u0007Van\u0007grote\u0007onbillijkheid\u0007is\u0007sprake,\nindien\u0007aan\u0007de\u0007verplaatsing\u0007oorzaken\u0007ten\u0007grondslag\u0007liggen\u0007die\u0007niet\nte\u0007wijten\u0007zijn\u0007aan\u0007de\u0007onderneming\u0007zelf.\n(6)\u0007 Gehören\u0007zu\u0007den\u0007Gewinnen\u0007Einkünfte,\u0007die\u0007in\u0007anderen\u0007Arti-         (6)\u0007 Indien\u0007in\u0007de\u0007voordelen\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007zijn\nkeln\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007behandelt\u0007werden,\u0007so\u0007werden\u0007die\u0007Be-             begrepen\u0007die\u0007afzonderlijk\u0007in\u0007andere\u0007artikelen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007wor-\nstimmungen\u0007jener\u0007Artikel\u0007durch\u0007die\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Artikels       den\u0007behandeld,\u0007laten\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007de\u0007bepalingen\nnicht\u0007berührt.                                                        van\u0007die\u0007artikelen\u0007onverlet.\nArtikel 8                                                           Artikel 8\nSeeschifffahrt, Binnenschifffahrt und Luftfahrt                         Zeevaart, binnenvaart en luchtvervoer\n(1)\u0007 Gewinne\u0007aus\u0007dem\u0007Betrieb\u0007von\u0007Seeschiffen\u0007oder\u0007Luftfahr-          (1)\u0007 Voordelen\u0007uit\u0007de\u0007exploitatie\u0007van\u0007schepen\u0007of\u0007luchtvaartui-\nzeugen\u0007im\u0007internationalen\u0007Verkehr\u0007können\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Vertrags-         gen\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer\u0007zijn\u0007slechts\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007ver-\nstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007sich\u0007der\u0007Ort\u0007der\u0007tatsächlichen         dragsluitende\u0007staat\u0007waarin\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007van\nGeschäftsleitung\u0007des\u0007Unternehmens\u0007befindet.                           de\u0007onderneming\u0007is\u0007gelegen.\n(2)\u0007 Gewinne\u0007aus\u0007dem\u0007Betrieb\u0007von\u0007Binnenschiffen\u0007können\u0007nur           (2)\u0007 Voordelen\u0007uit\u0007de\u0007exploitatie\u0007van\u0007binnenschepen\u0007zijn\u0007slechts\nin\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007sich\u0007der\u0007Ort\u0007der        belastbaar\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waarin\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\ntatsächlichen\u0007Geschäftsleitung\u0007des\u0007Unternehmens\u0007befindet.             werkelijke\u0007leiding\u0007van\u0007de\u0007onderneming\u0007is\u0007gelegen.\n(3)\u0007 Im\u0007 Sinne\u0007 dieses\u0007 Artikels\u0007 umfassen\u0007 Gewinne\u0007 aus\u0007 dem        (3)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007omvatten\u0007voordelen\u0007uit\n\u0007Betrieb\u0007von\u0007Seeschiffen,\u0007Luftfahrzeugen\u0007oder\u0007Binnenschiffen\u0007im        de\u0007exploitatie\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer\u0007van\u0007schepen,\u0007luchtvaar-\ninternationalen\u0007Verkehr\u0007Gewinne\u0007aus                                     tuigen\u0007of\u0007binnenschepen\u0007mede\u0007voordelen\u0007uit:\na) der\u0007 gelegentlichen\u0007 Vercharterung\u0007 von\u0007 leeren\u0007 Seeschiffen,        a) het\u0007 incidenteel\u0007 charteren\u0007 van\u0007 schepen,\u0007 luchtvaartuigen\u0007 of\nLuftfahrzeugen\u0007oder\u0007Binnenschiffen\u0007und                             binnenschepen\u0007zonder\u0007bemanning,\u0007en\nb) der\u0007Nutzung\u0007oder\u0007Vermietung\u0007von\u0007Containern\u0007(einschließlich          b) het\u0007gebruik\u0007of\u0007de\u0007verhuur\u0007van\u0007containers\u0007(daaronder\u0007begre-\nTrailern\u0007und\u0007zugehöriger\u0007Ausstattung,\u0007die\u0007dem\u0007Transport\u0007der        pen\u0007opleggers\u0007en\u0007hulpuitrusting\u0007voor\u0007vervoer\u0007van\u0007containers),\nContainer\u0007dienen),\nsofern\u0007die\u0007Vercharterung,\u0007Nutzung\u0007oder\u0007Vermietung\u0007zum\u0007Betrieb          mits\u0007het\u0007charteren,\u0007gebruik\u0007of\u0007de\u0007verhuur\u0007bijkomstig\u0007is\u0007aan\u0007de\u0007ex-\nvon\u0007Seeschiffen\u0007oder\u0007Luftfahrzeugen\u0007im\u0007internationalen\u0007Verkehr         ploitatie\u0007van\u0007schepen\u0007of\u0007luchtvaartuigen\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer\noder\u0007von\u0007Binnenschiffen\u0007gehört.                                        of\u0007binnenschepen.\n(4)\u0007 Befindet\u0007sich\u0007der\u0007Ort\u0007der\u0007tatsächlichen\u0007Geschäftsleitung        (4)\u0007 Indien\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007van\u0007een\u0007scheep-\neines\u0007Unternehmens\u0007der\u0007See-\u0007oder\u0007Binnenschifffahrt\u0007an\u0007Bord              vaartonderneming\u0007 of\u0007 een\u0007 binnenvaartonderneming\u0007 zich\u0007 aan\n\u0007eines\u0007See-\u0007oder\u0007Binnenschiffes,\u0007so\u0007gilt\u0007er\u0007als\u0007in\u0007dem\u0007Vertrags-        boord\u0007van\u0007een\u0007schip\u0007of\u0007boot\u0007bevindt,\u0007wordt\u0007deze\u0007geacht\u0007te\u0007zijn\nstaat\u0007gelegen,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007Person\u0007ansässig\u0007ist,\u0007die\u0007das\u0007See-\u0007oder       gelegen\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waarvan\u0007de\u0007exploitant\u0007van\nBinnenschiff\u0007betreibt.\u0007Handelt\u0007es\u0007sich\u0007bei\u0007der\u0007Person,\u0007die\u0007das         het\u0007 schip\u0007 of\u0007 de\u0007 boot\u0007 inwoner\u0007 is.\u0007 Indien\u0007 de\u0007 exploitant\u0007 van\u0007 het\nSee-\u0007oder\u0007Binnenschiff\u0007betreibt,\u0007um\u0007eine\u0007nach\u0007Artikel\u00074\u0007Absatz\u00071       schip\u0007of\u0007de\u0007boot\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007is\u0007en\u0007deze\u0007natuurlijke\nin\u0007beiden\u0007Vertragsstaaten\u0007ansässige\u0007natürliche\u0007Person,\u0007werden          persoon\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007van\u0007arti-\ndie\u0007Verfügbarkeit\u0007einer\u0007ständigen\u0007Wohnstätte,\u0007der\u0007Mittelpunkt\u0007der       kel\u00074\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007wordt\u0007geen\nLebensinteressen\u0007und\u0007der\u0007gewöhnliche\u0007Aufenthalt\u0007nicht\u0007berück-           beroep\u0007toegestaan\u0007op\u0007de\u0007beschikbaarheid\u0007van\u0007een\u0007duurzaam\u0007te-\nsichtigt.                                                              huis,\u0007het\u0007middelpunt\u0007van\u0007de\u0007levensbelangen\u0007en\u0007het\u0007gewoonlijk\nverblijf.\n(5)\u0007 Die\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00072\u0007gelten\u0007auch\u0007für\u0007Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Be-         (5)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007tweede\u0007lid\u0007zijn\u0007eveneens\nteiligung\u0007an\u0007einem\u0007Pool,\u0007einer\u0007Betriebsgemeinschaft\u0007oder\u0007einer        van\u0007toepassing\u0007op\u0007voordelen\u0007uit\u0007de\u0007deelneming\u0007in\u0007een\u0007“pool”,\ninternationalen\u0007Betriebsstelle.                                         een\u0007gemeenschappelijke\u0007onderneming\u0007of\u0007een\u0007internationaal\u0007ope-\nrerend\u0007agentschap.\nArtikel 9                                                           Artikel 9\nVerbundene Unternehmen                                            Gelieerde ondernemingen\n(1)\u0007 Wenn                                                            (1)\u0007 Indien\na) ein\u0007 Unternehmen\u0007 eines\u0007 Vertragsstaats\u0007 unmittelbar\u0007 oder           a) een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007onmiddellijk\n\u0007mittelbar\u0007an\u0007der\u0007Geschäftsleitung,\u0007der\u0007Kontrolle\u0007oder\u0007dem            of\u0007middellijk\u0007deelneemt\u0007aan\u0007de\u0007leiding\u0007van,\u0007aan\u0007het\u0007toezicht\n\u0007Kapital\u0007 eines\u0007 Unternehmens\u0007 des\u0007 anderen\u0007 Vertragsstaats          op\u0007dan\u0007wel\u0007in\u0007het\u0007kapitaal\u0007van\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007de\u0007ande-\n\u0007beteiligt\u0007ist\u0007oder                                                 re\u0007verdragsluitende\u0007staat;\u0007of\nb) dieselben\u0007Personen\u0007unmittelbar\u0007oder\u0007mittelbar\u0007an\u0007der\u0007Ge-             b) dezelfde\u0007personen\u0007onmiddellijk\u0007of\u0007middellijk\u0007deelnemen\u0007aan\nschäftsleitung,\u0007der\u0007Kontrolle\u0007oder\u0007dem\u0007Kapital\u0007eines\u0007Unter-           de\u0007leiding\u0007van,\u0007aan\u0007het\u0007toezicht\u0007op\u0007dan\u0007wel\u0007in\u0007het\u0007kapitaal\u0007van","1422              Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nnehmens\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007und\u0007eines\u0007Unternehmens\u0007des            een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007en\u0007een\u0007on-\nanderen\u0007Vertragsstaats\u0007beteiligt\u0007sind                              derneming\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat;\nund\u0007in\u0007diesen\u0007Fällen\u0007die\u0007beiden\u0007Unternehmen\u0007in\u0007ihren\u0007kaufmän-        en\u0007in\u0007het\u0007ene\u0007of\u0007in\u0007het\u0007andere\u0007geval\u0007tussen\u0007de\u0007beide\u0007onderne-\nnischen\u0007oder\u0007finanziellen\u0007Beziehungen\u0007an\u0007vereinbarte\u0007oder\u0007auf\u0007-      mingen\u0007in\u0007hun\u0007handelsbetrekkingen\u0007of\u0007financiële\u0007betrekkingen\nerlegte\u0007Bedingungen\u0007gebunden\u0007sind,\u0007die\u0007von\u0007denen\u0007abweichen,          voorwaarden\u0007worden\u0007overeengekomen\u0007of\u0007opgelegd,\u0007die\u0007afwijken\ndie\u0007unabhängige\u0007Unternehmen\u0007miteinander\u0007vereinbaren\u0007würden,          van\u0007die\u0007welke\u0007zouden\u0007worden\u0007overeengekomen\u0007tussen\u0007onafhan-\nso\u0007dürfen\u0007die\u0007Gewinne,\u0007die\u0007eines\u0007der\u0007Unternehmen\u0007ohne\u0007diese          kelijke\u0007ondernemingen,\u0007mogen\u0007alle\u0007voordelen\u0007die\u0007een\u0007van\u0007de\u0007on-\nBedingungen\u0007erzielt\u0007hätte,\u0007wegen\u0007dieser\u0007Bedingungen\u0007aber\u0007nicht       dernemingen\u0007zonder\u0007deze\u0007voorwaarden\u0007zou\u0007hebben\u0007behaald,\nerzielt\u0007hat,\u0007den\u0007Gewinnen\u0007dieses\u0007Unternehmens\u0007zugerechnet\u0007und        maar\u0007ten\u0007gevolge\u0007van\u0007die\u0007voorwaarden\u0007niet\u0007heeft\u0007behaald,\u0007wor-\nentsprechend\u0007besteuert\u0007werden.                                       den\u0007begrepen\u0007in\u0007de\u0007voordelen\u0007van\u0007die\u0007onderneming\u0007en\u0007dienover-\neenkomstig\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Werden\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007den\u0007Gewinnen\u0007eines\u0007Unter-       (2)\u0007 Indien\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007de\u0007voordelen\u0007van\u0007een\nnehmens\u0007dieses\u0007Staates\u0007Gewinne\u0007zugerechnet\u0007–\u0007und\u0007entspre-           onderneming\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007voordelen\u0007begrijpt\u0007– en\u0007dienovereen-\nchend\u0007besteuert\u0007–,\u0007mit\u0007denen\u0007ein\u0007Unternehmen\u0007des\u0007anderen\u0007Ver-       komstig\u0007belast\u0007–\u0007ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007de\u0007an-\ntragsstaats\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007worden\u0007ist,\u0007und\u0007handelt\u0007      dere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007in\u0007de\u0007belasting-\nes\u0007sich\u0007bei\u0007den\u0007zugerechneten\u0007Gewinnen\u0007um\u0007solche,\u0007die\u0007das           heffing\u0007is\u0007betrokken\u0007en\u0007deze\u0007voordelen\u0007bestaan\u0007uit\u0007voordelen\n\u0007Unternehmen\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates\u0007erzielt\u0007hätte,\u0007wenn\u0007die      welke\u0007de\u0007onderneming\u0007van\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007zou\u0007hebben\nzwischen\u0007den\u0007beiden\u0007Unternehmen\u0007vereinbarten\u0007Bedingungen             behaald\u0007indien\u0007tussen\u0007de\u0007beide\u0007ondernemingen\u0007zodanige\u0007voor-\ndie\u0007 gleichen\u0007 gewesen\u0007 wären,\u0007 die\u0007 unabhängige\u0007 Unternehmen        waarden\u0007zouden\u0007zijn\u0007overeengekomen\u0007als\u0007die\u0007welke\u0007tussen\u0007on-\n\u0007miteinander\u0007vereinbaren\u0007würden,\u0007so\u0007nimmt\u0007der\u0007andere\u0007Staat\u0007eine      afhankelijke\u0007ondernemingen\u0007zouden\u0007zijn\u0007overeengekomen,\u0007zal\nentsprechende\u0007Änderung\u0007der\u0007dort\u0007von\u0007diesen\u0007Gewinnen\u0007erhobe-         die\u0007andere\u0007staat\u0007het\u0007bedrag\u0007aan\u0007belasting\u0007dat\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007over\nnen\u0007Steuer\u0007vor.\u0007Bei\u0007dieser\u0007Änderung\u0007sind\u0007die\u0007übrigen\u0007Bestim-        die\u0007voordelen\u0007is\u0007geheven,\u0007dienovereenkomstig\u0007aanpassen.\u0007Bij\u0007de\nmungen\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007zu\u0007berücksichtigen;\u0007erforderlichen-         vaststelling\u0007van\u0007deze\u0007aanpassing\u0007wordt\u0007zorgvuldig\u0007rekening\u0007ge-\nfalls\u0007konsultieren\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten      houden\u0007met\u0007de\u0007overige\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007en\u0007plegen\u0007de\neinander.                                                            bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007zo\u0007nodig\nmet\u0007elkaar\u0007overleg.\nArtikel 10                                                        Artikel 10\nDividenden                                                        Dividenden\n(1)\u0007 Dividenden,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Ge-     (1)\u0007 Dividenden\u0007betaald\u0007door\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\nsellschaft\u0007an\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person         een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007ver-\nzahlt,\u0007können\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                     dragsluitende\u0007staat,\u0007mogen\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Diese\u0007Dividenden\u0007können\u0007jedoch\u0007auch\u0007in\u0007dem\u0007Vertrags-          (2)\u0007 Deze\u0007dividenden\u0007mogen\u0007echter\u0007ook\u0007in\u0007de\u0007verdragsluiten-\nstaat,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007die\u0007Dividenden\u0007zahlende\u0007Gesellschaft\u0007ansässig      de\u0007staat\u0007waarvan\u0007het\u0007lichaam\u0007dat\u0007de\u0007dividenden\u0007betaalt\u0007inwoner\nist,\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Recht\u0007 dieses\u0007 Staates\u0007 besteuert\u0007 werden;\u0007 die\u0007    is,\u0007overeenkomstig\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat,\u0007worden\u0007belast,\nSteuer\u0007darf\u0007aber,\u0007wenn\u0007der\u0007Nutzungsberechtigte\u0007der\u0007Dividenden        maar\u0007indien\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007tot\u0007de\u0007dividenden\u0007een\u0007in-\neine\u0007in\u0007dem\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007ist,\u0007nicht        woner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007is,\u0007mag\u0007de\u0007aldus\u0007ge-\nübersteigen:                                                         heven\u0007belasting\u0007niet\u0007overschrijden:\na) 5\u0007Prozent\u0007des\u0007Bruttobetrags\u0007der\u0007Dividenden,\u0007wenn\u0007der\u0007Nut-         a) 5\u0007percent\u0007van\u0007het\u0007brutobedrag\u0007van\u0007de\u0007dividenden,\u0007indien\u0007de\nzungsberechtigte\u0007eine\u0007Gesellschaft\u0007(jedoch\u0007keine\u0007Personen-         uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007een\u0007lichaam\u0007is\u0007(niet\u0007zijnde\u0007een\u0007samen-\ngesellschaft)\u0007ist,\u0007die\u0007unmittelbar\u0007über\u0007mindestens\u000710\u0007Prozent      werkingsverband)\u0007dat\u0007onmiddellijk\u0007ten\u0007minste\u000710\u0007percent\u0007be-\ndes\u0007Kapitals\u0007der\u0007die\u0007Dividenden\u0007zahlenden\u0007Gesellschaft\u0007ver-        zit\u0007van\u0007het\u0007kapitaal\u0007van\u0007het\u0007lichaam\u0007dat\u0007de\u0007dividenden\u0007be-\nfügt,                                                              taalt;\nb) 10\u0007 Prozent\u0007 des\u0007 Bruttobetrags\u0007 der\u0007 Dividenden,\u0007 wenn\u0007 der      b) 10\u0007percent\u0007van\u0007het\u0007brutobedrag\u0007van\u0007de\u0007dividenden,\u0007indien\u0007de\n\u0007Nutzungsberechtigte\u0007 ein\u0007 in\u0007 den\u0007 Niederlanden\u0007 ansässiger       uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007een\u0007pensioenfonds\u0007is\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\nPensionsfonds\u0007ist,                                                van\u0007Nederland;\nc) 15\u0007Prozent\u0007des\u0007Bruttobetrags\u0007der\u0007Dividenden\u0007in\u0007allen\u0007anderen    c) 15\u0007percent\u0007van\u0007het\u0007brutobedrag\u0007van\u0007de\u0007dividenden\u0007in\u0007alle\nFällen.                                                            overige\u0007gevallen.\nDieser\u0007Absatz\u0007berührt\u0007nicht\u0007die\u0007Besteuerung\u0007der\u0007Gesellschaft\u0007in      Deze\u0007bepaling\u0007laat\u0007onverlet\u0007de\u0007belastingheffing\u0007van\u0007het\u0007lichaam\nBezug\u0007auf\u0007Gewinne,\u0007aus\u0007denen\u0007die\u0007Dividenden\u0007gezahlt\u0007werden.          ter\u0007zake\u0007van\u0007de\u0007winst\u0007waaruit\u0007de\u0007dividenden\u0007worden\u0007betaald.\n(3)\u0007 Der\u0007in\u0007diesem\u0007Artikel\u0007verwendete\u0007Ausdruck\u0007„Dividenden“        (3)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“dividenden”,\u0007zoals\u0007gebezigd\u0007in\u0007dit\u0007artikel,\nbedeutet\u0007 Einkünfte\u0007 aus\u0007 Aktien,\u0007 Genussrechten\u0007 oder\u0007 Genuss-    betekent\u0007inkomsten\u0007uit\u0007aandelen,\u0007winstaandelen\u0007of\u0007winstbewij-\nscheinen,\u0007Kuxen,\u0007Gründeranteilen\u0007oder\u0007anderen\u0007Rechten\u0007–\u0007aus-         zen,\u0007mijnaandelen,\u0007oprichtersaandelen\u0007of\u0007andere\u0007rechten,\u0007niet\ngenommen\u0007Forderungen\u0007–\u0007mit\u0007Gewinnbeteiligung\u0007und\u0007aus\u0007sons-         zijnde\u0007schuldvorderingen,\u0007die\u0007aanspraak\u0007geven\u0007op\u0007een\u0007aandeel\u0007in\ntigen\u0007Gesellschaftsanteilen\u0007stammende\u0007Einkünfte,\u0007die\u0007nach\u0007dem      de\u0007 winst\u0007 alsmede\u0007 inkomsten\u0007 uit\u0007 andere\u0007 vennootschappelijke\nRecht\u0007des\u0007Staates,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007ausschüttende\u0007Gesellschaft\u0007an-         rechten\u0007die\u0007door\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007waarvan\u0007het\u0007lichaam\nsässig\u0007ist,\u0007den\u0007Einkünften\u0007aus\u0007Aktien\u0007steuerlich\u0007gleichgestellt      dat\u0007de\u0007uitdeling\u0007doet\u0007inwoner\u0007is,\u0007op\u0007dezelfde\u0007wijze\u0007aan\u0007de\u0007belas-\nsind,\u0007sowie\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Ausschüttungen\u0007auf\u0007Anteilscheine\u0007an        tingheffing\u0007worden\u0007onderworpen\u0007als\u0007inkomsten\u0007uit\u0007aandelen\u0007en\neinem\u0007deutschen\u0007Investmentvermögen.                                  inkomsten\u0007uit\u0007uitdelingen\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007certificaten\u0007van\u0007een\u0007Duits\nInvesteringsvermogen\u0007(“Investmentvermögen”).\n(4)\u0007 Die\u0007Absätze\u00071,\u00072\u0007und\u00076\u0007sind\u0007nicht\u0007anzuwenden,\u0007wenn\u0007der\u0007in     (4)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste,\u0007tweede\u0007en\u0007zesde\u0007lid\u0007zijn\u0007niet\neinem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Nutzungsberechtigte\u0007im\u0007anderen         van\u0007toepassing\u0007indien\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007tot\u0007de\u0007dividen-\nVertragsstaat,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007die\u0007Dividenden\u0007zahlende\u0007Gesellschaft       den,\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007in\u0007de\u0007andere\nansässig\u0007ist,\u0007eine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007durch\u0007eine\u0007dort\u0007gelegene     verdragsluitende\u0007staat\u0007waarvan\u0007het\u0007lichaam\u0007dat\u0007de\u0007dividenden\nBetriebsstätte\u0007ausübt\u0007und\u0007die\u0007Beteiligung,\u0007für\u0007die\u0007die\u0007Dividenden    betaalt\u0007inwoner\u0007is,\u0007een\u0007bedrijf\u0007uitoefent\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007al-\ngezahlt\u0007werden,\u0007tatsächlich\u0007zu\u0007dieser\u0007Betriebsstätte\u0007gehört.\u0007In      daar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting\u0007en\u0007het\u0007aandelenbezit\u0007uit\u0007hoofde\ndiesem\u0007Fall\u0007ist\u0007Artikel\u00077\u0007anzuwenden.                                waarvan\u0007de\u0007dividenden\u0007worden\u0007betaald,\u0007tot\u0007het\u0007bedrijfsvermo-\ngen\u0007van\u0007die\u0007vaste\u0007inrichting\u0007behoort.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007zijn\u0007de\u0007bepalin-\ngen\u0007van\u0007artikel\u00077\u0007van\u0007toepassing.","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                           1423\n(5)\u0007 Erzielt\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Gesellschaft     (5)\u0007 Indien\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\u0007verdragsluiten-\nGewinne\u0007oder\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007dem\u0007anderen\u0007Vertragsstaat,\u0007so\u0007darf          de\u0007staat,\u0007voordelen\u0007of\u0007inkomsten\u0007verkrijgt\u0007uit\u0007de\u0007andere\u0007verdrag-\ndieser\u0007andere\u0007Staat\u0007weder\u0007die\u0007von\u0007der\u0007Gesellschaft\u0007gezahlten           sluitende\u0007staat,\u0007mag\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007geen\u0007belasting\u0007heffen\u0007over\n\u0007Dividenden\u0007besteuern,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007dass\u0007diese\u0007Dividenden\u0007an             de\u0007 dividenden\u0007 die\u0007 door\u0007 het\u0007 lichaam\u0007 worden\u0007 betaald,\u0007 behalve\neine\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007ansässige\u0007Person\u0007gezahlt\u0007werden\u0007oder              voor\u0007zover\u0007deze\u0007dividenden\u0007worden\u0007betaald\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\ndass\u0007die\u0007Beteiligung,\u0007für\u0007die\u0007die\u0007Dividenden\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007tat-       die\u0007andere\u0007staat\u0007of\u0007voor\u0007zover\u0007het\u0007aandelenbezit\u0007uit\u0007hoofde\u0007waar-\nsächlich\u0007 zu\u0007 einer\u0007 im\u0007 anderen\u0007 Staat\u0007 gelegenen\u0007 Betriebsstätte      van\u0007de\u0007dividenden\u0007worden\u0007betaald,\u0007tot\u0007het\u0007bedrijfsvermogen\u0007van\n\u0007gehört,\u0007noch\u0007Gewinne\u0007der\u0007Gesellschaft\u0007einer\u0007Steuer\u0007für\u0007nicht           een\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting\u0007behoort,\u0007noch\nausgeschüttete\u0007Gewinne\u0007unterwerfen,\u0007selbst\u0007wenn\u0007die\u0007gezahlten          de\u0007niet-uitgedeelde\u0007winst\u0007van\u0007het\u0007lichaam\u0007onderwerpen\u0007aan\u0007een\nDividenden\u0007oder\u0007die\u0007nicht\u0007ausgeschütteten\u0007Gewinne\u0007ganz\u0007oder            belasting\u0007op\u0007niet-uitgedeelde\u0007winst\u0007van\u0007het\u0007lichaam,\u0007zelfs\u0007indien\nteilweise\u0007aus\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007erzielten\u0007Gewinnen\u0007oder\u0007Einkünf-        de\u0007betaalde\u0007dividenden\u0007of\u0007de\u0007niet-uitgedeelde\u0007winst\u0007geheel\u0007of\nten\u0007bestehen.                                                          gedeeltelijk\u0007bestaan\u0007uit\u0007voordelen\u0007of\u0007inkomsten\u0007die\u0007uit\u0007die\u0007ande-\nre\u0007staat\u0007afkomstig\u0007zijn.\n(6)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007Absätze\u00071,\u00072\u0007und\u00075\u0007können\u0007Dividenden            (6)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste,\u0007tweede\u0007en\noder\u0007Ausschüttungen\u0007auf\u0007Gewinnobligationen,\u0007die\u0007von\u0007einer\u0007nach         vijfde\u0007lid,\u0007mogen\u0007dividenden\u0007en\u0007uitdelingen\u0007op\u0007winstbewijzen\u0007be-\ndem\u0007Recht\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007ansässigen\u0007Ge-          taald\u0007door\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007krachtens\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007een\u0007ver-\nsellschaft\u0007an\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007natürliche       dragsluitende\u0007staat\u0007inwoner\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007is,\u0007aan\u0007een\u0007natuurlijke\nPerson\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007bei\u0007der\u0007wegen\u0007Beendigung\u0007der\u0007Ansässig-          persoon\u0007die\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\nkeit im\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007der\u0007Vermögenszuwachs\u0007im\u0007Sinne                is\u0007en\u0007die,\u0007indien\u0007hij\u0007niet\u0007langer\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007eerstgenoemde\nvon\u0007Artikel\u000713\u0007Absatz\u00076\u0007besteuert\u0007wird,\u0007auch\u0007in\u0007diesem\u0007Staat             staat\u0007is,\u0007wordt\u0007belast\u0007over\u0007de\u0007waardevermeerdering\u0007van\u0007vermo-\nnach\u0007dem\u0007Recht\u0007dieses\u0007Staates\u0007besteuert\u0007werden,\u0007jedoch\u0007nur             gen\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\u0007artikel\u000713,\u0007zesde\u0007lid,\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\nwährend\u0007eines\u0007Zeitraums\u0007von\u0007zehn\u0007Jahren\u0007nach\u0007dem\u0007Wegzug\u0007der            de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007ook\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007worden\u0007belast,\u0007even-\nnatürlichen\u0007Person,\u0007soweit\u0007die\u0007Veranlagung\u0007des\u0007Vermögenszu-            wel\u0007uitsluitend\u0007gedurende\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007tien\u0007jaar\u0007na\u0007de\u0007emigra-\nwachses\u0007noch\u0007nicht\u0007abgeschlossen\u0007ist.                                  tie\u0007van\u0007de\u0007natuurlijke\u0007persoon,\u0007voor\u0007zover\u0007er\u0007van\u0007de\u0007aanslag\u0007ter\nzake\u0007van\u0007de\u0007waardevermeerdering\u0007nog\u0007een\u0007bedrag\u0007openstaat.\nArtikel 11                                                          Artikel 11\nZinsen                                                             Interest\n(1)\u0007 Zinsen,\u0007die\u0007aus\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007stammen\u0007und\u0007deren          (1)\u0007 Interest\u0007afkomstig\u0007uit\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007die\u0007wordt\nNutzungsberechtigter\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige             verkregen\u0007 door\u0007 een\u0007 inwoner\u0007 van\u0007 de\u0007 andere\u0007 verdragsluitende\nPerson\u0007ist,\u0007können\u0007nur\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                staat\u0007die\u0007de\u0007uiteindelijke\u0007gerechtigde\u0007is,\u0007is\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007andere\nstaat\u0007belastbaar.\n(2)\u0007 Der\u0007in\u0007diesem\u0007Artikel\u0007verwendete\u0007Ausdruck\u0007„Zinsen“\u0007be-         (2)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“interest”,\u0007zoals\u0007gebezigd\u0007in\u0007dit\u0007artikel,\u0007be-\ndeutet\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Forderungen\u0007jeder\u0007Art,\u0007auch\u0007wenn\u0007die\u0007For-           tekent\u0007inkomsten\u0007uit\u0007schuldvorderingen\u0007van\u0007welke\u0007aard\u0007ook,\u0007al\nderungen\u0007durch\u0007Pfandrechte\u0007an\u0007Grundstücken\u0007gesichert\u0007oder\u0007mit            dan\u0007niet\u0007verzekerd\u0007door\u0007hypotheek,\u0007al\u0007dan\u0007niet\u0007aanspraak\u0007ge-\neiner\u0007Beteiligung\u0007am\u0007Gewinn\u0007des\u0007Schuldners\u0007ausgestattet\u0007sind,            vend\u0007op\u0007een\u0007aandeel\u0007in\u0007de\u0007winst\u0007van\u0007de\u0007schuldenaar,\u0007en\u0007in\u0007het\nund\u0007insbesondere\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007öffentlichen\u0007Anleihen\u0007und\u0007aus             bijzonder\u0007inkomsten\u0007uit\u0007overheidsleningen\u0007en\u0007inkomsten\u0007uit\u0007obli-\nObligationen\u0007 einschließlich\u0007 der\u0007 damit\u0007 verbundenen\u0007 Aufgelder       gaties\u0007of\u0007schuldbewijzen,\u0007waaronder\u0007begrepen\u0007de\u0007aan\u0007zodanige\nund\u0007 der\u0007 Gewinne\u0007 aus\u0007 Losanleihen.\u0007 Zuschläge\u0007 für\u0007 verspätete       leningen,\u0007 obligaties\u0007 of\u0007 schuldbewijzen\u0007 verbonden\u0007 premies\u0007 en\n\u0007Zahlung\u0007gelten\u0007nicht\u0007als\u0007Zinsen\u0007im\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Artikels.             prijzen.\u0007In\u0007rekening\u0007gebrachte\u0007boetes\u0007voor\u0007te\u0007late\u0007betaling\u0007worden\nvoor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007niet\u0007als\u0007interest\u0007aangemerkt.\n(3)\u0007 Absatz\u00071\u0007ist\u0007nicht\u0007anzuwenden,\u0007wenn\u0007der\u0007in\u0007einem\u0007Ver-          (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007zijn\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\ntragsstaat\u0007ansässige\u0007Nutzungsberechtigte\u0007im\u0007anderen\u0007Vertrags-          indien\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007tot\u0007de\u0007interest,\u0007die\u0007inwoner\u0007is\nstaat,\u0007 aus\u0007 dem\u0007 die\u0007 Zinsen\u0007 stammen,\u0007 eine\u0007 Geschäftstätigkeit      van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\ndurch\u0007eine\u0007dort\u0007gelegene\u0007Betriebsstätte\u0007ausübt\u0007und\u0007die\u0007Forde-         staat\u0007waaruit\u0007de\u0007interest\u0007afkomstig\u0007is,\u0007een\u0007bedrijf\u0007uitoefent\u0007door\nrung,\u0007für\u0007die\u0007die\u0007Zinsen\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007tatsächlich\u0007zu\u0007dieser        middel\u0007van\u0007een\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting\u0007en\u0007de\u0007schuld-\n\u0007Betriebsstätte\u0007gehört.\u0007In\u0007diesem\u0007Fall\u0007ist\u0007Artikel\u00077\u0007anzuwenden.      vordering\u0007uit\u0007hoofde\u0007waarvan\u0007de\u0007interest\u0007wordt\u0007betaald,\u0007tot\u0007het\nbedrijfsvermogen\u0007van\u0007die\u0007vaste\u0007inrichting\u0007behoort.\u0007In\u0007dat\u0007geval\nzijn\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u00077\u0007van\u0007toepassing.\n(4)\u0007 Bestehen\u0007zwischen\u0007dem\u0007Schuldner\u0007und\u0007dem\u0007Nutzungs\u0007-             (4)\u0007 Indien,\u0007 wegens\u0007 een\u0007 bijzondere\u0007 verhouding\u0007 tussen\u0007 de\nberechtigten\u0007oder\u0007zwischen\u0007jedem\u0007von\u0007ihnen\u0007und\u0007einem\u0007Dritten          schuldenaar\u0007en\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007of\u0007tussen\u0007hen\u0007beiden\nbesondere\u0007Beziehungen\u0007und\u0007übersteigen\u0007deshalb\u0007die\u0007Zinsen,\u0007ge-         en\u0007een\u0007derde,\u0007het\u0007bedrag\u0007van\u0007de\u0007interest,\u0007gelet\u0007op\u0007de\u0007schuldvor-\nmessen\u0007an\u0007der\u0007zugrunde\u0007liegenden\u0007Forderung,\u0007den\u0007Betrag,\u0007den            dering\u0007ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007deze\u0007wordt\u0007betaald,\u0007hoger\u0007is\u0007dan\u0007het\u0007be-\nSchuldner\u0007und\u0007Nutzungsberechtigter\u0007ohne\u0007diese\u0007Beziehungen            drag\u0007dat\u0007zonder\u0007zulk\u0007een\u0007verhouding\u0007door\u0007de\u0007schuldenaar\u0007en\u0007de\nvereinbart\u0007hätten,\u0007so\u0007wird\u0007dieser\u0007Artikel\u0007nur\u0007auf\u0007den\u0007letzteren\u0007Be-  uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007zou\u0007zijn\u0007overeengekomen,\u0007zijn\u0007de\u0007bepa-\ntrag\u0007angewendet.\u0007In\u0007diesem\u0007Fall\u0007kann\u0007der\u0007übersteigende\u0007Betrag        lingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007slechts\u0007op\u0007het\u0007laatstbedoelde\u0007bedrag\u0007van\nnach\u0007dem\u0007Recht\u0007eines\u0007jeden\u0007Vertragsstaats\u0007und\u0007unter\u0007Berück-         toepassing.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007blijft\u0007het\u0007daarboven\u0007uitgaande\u0007deel\u0007van\nsichtigung\u0007der\u0007anderen\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007be-            het\u0007betaalde\u0007bedrag\u0007belastbaar\u0007overeenkomstig\u0007de\u0007wetgeving\nsteuert\u0007werden.                                                     van\u0007elk\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007zulks\u0007met\u0007inachtneming\nvan\u0007de\u0007overige\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag.\nArtikel 12                                                          Artikel 12\nLizenzgebühren                                                         Royalty’s\n(1)\u0007 Lizenzgebühren,\u0007 die\u0007 aus\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 stammen\u0007      (1)\u0007 Royalty’s\u0007afkomstig\u0007uit\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007die\u0007wor-\nund\u0007deren\u0007Nutzungsberechtigter\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat        den\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\n\u0007ansässige\u0007Person\u0007ist,\u0007können\u0007nur\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert         staat\u0007die\u0007de\u0007uiteindelijke\u0007gerechtigde\u0007is,\u0007zijn\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007ande-\nwerden.                                                              re\u0007staat\u0007belastbaar.\n(2)\u0007 Der\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Artikel\u0007 verwendete\u0007 Ausdruck\u0007 „Lizenzge\u0007-    (2)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“royalty’s”,\u0007zoals\u0007gebezigd\u0007in\u0007dit\u0007artikel,\u0007be-\nbühren“\u0007bedeutet\u0007Vergütungen\u0007jeder\u0007Art,\u0007die\u0007für\u0007die\u0007Benutzung        tekent\u0007vergoedingen\u0007van\u0007welke\u0007aard\u0007ook\u0007voor\u0007het\u0007gebruik\u0007van,","1424             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\noder\u0007für\u0007das\u0007Recht\u0007auf\u0007Benutzung\u0007von\u0007Urheberrechten\u0007an\u0007litera-       of\u0007voor\u0007het\u0007recht\u0007van\u0007gebruik\u0007van,\u0007een\u0007auteursrecht\u0007op\u0007een\u0007werk\nrischen,\u0007 künstlerischen\u0007 oder\u0007 wissenschaftlichen\u0007 Werken,\u0007 ein-     op\u0007het\u0007gebied\u0007van\u0007letterkunde,\u0007kunst\u0007of\u0007wetenschap,\u0007waaronder\nschließlich\u0007 kinematografischer\u0007 Filme,\u0007 von\u0007 Patenten,\u0007 Waren\u0007-     begrepen\u0007bioscoopfilms,\u0007een\u0007octrooi,\u0007een\u0007fabrieks-\u0007of\u0007handels-\nzeichen,\u0007Mustern\u0007oder\u0007Modellen,\u0007Plänen,\u0007geheimen\u0007Formeln\u0007oder        merk,\u0007een\u0007tekening\u0007of\u0007model,\u0007een\u0007plan,\u0007een\u0007geheim\u0007recept\u0007of\u0007een\nVerfahren\u0007oder\u0007für\u0007die\u0007Mitteilung\u0007gewerblicher,\u0007kaufmännischer       geheime\u0007werkwijze,\u0007of\u0007voor\u0007informatie\u0007omtrent\u0007ervaringen\u0007op\u0007het\noder\u0007wissenschaftlicher\u0007Erfahrungen\u0007gezahlt\u0007werden.                  gebied\u0007van\u0007nijverheid,\u0007handel\u0007of\u0007wetenschap.\u0007\n(3)\u0007 Absatz\u00071\u0007ist\u0007nicht\u0007anzuwenden,\u0007wenn\u0007der\u0007in\u0007einem\u0007Ver-          (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007zijn\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\ntragsstaat\u0007ansässige\u0007Nutzungsberechtigte\u0007im\u0007anderen\u0007Vertrags-         indien\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007tot\u0007de\u0007royalty’s,\u0007die\u0007inwoner\u0007is\nstaat,\u0007aus\u0007dem\u0007die\u0007Lizenzgebühren\u0007stammen,\u0007eine\u0007Geschäfts\u0007-           van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\ntätigkeit\u0007durch\u0007eine\u0007dort\u0007gelegene\u0007Betriebsstätte\u0007ausübt\u0007und\u0007die      staat\u0007waaruit\u0007de\u0007royalty’s\u0007afkomstig\u0007zijn,\u0007een\u0007bedrijf\u0007uitoefent\nRechte\u0007oder\u0007Vermögenswerte,\u0007für\u0007die\u0007die\u0007Lizenzgebühren\u0007gezahlt        door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting\u0007en\u0007het\nwerden,\u0007tatsächlich\u0007zu\u0007dieser\u0007Betriebsstätte\u0007gehören.\u0007In\u0007diesen       recht\u0007of\u0007de\u0007zaak\u0007uit\u0007hoofde\u0007waarvan\u0007de\u0007royalty’s\u0007worden\u0007betaald,\nFällen\u0007ist\u0007Artikel\u00077\u0007anzuwenden.                                      tot\u0007het\u0007bedrijfsvermogen\u0007van\u0007die\u0007vaste\u0007inrichting\u0007behoort.\u0007In\u0007dat\ngeval\u0007zijn\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u00077\u0007van\u0007toepassing.\n(4)\u0007 Bestehen\u0007zwischen\u0007dem\u0007Schuldner\u0007und\u0007dem\u0007Nutzungsbe-            (4)\u0007 Indien,\u0007 wegens\u0007 een\u0007 bijzondere\u0007 verhouding\u0007 tussen\u0007 de\nrechtigten\u0007oder\u0007zwischen\u0007jedem\u0007von\u0007ihnen\u0007und\u0007einem\u0007Dritten\u0007be-        schuldenaar\u0007en\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007of\u0007tussen\u0007hen\u0007beiden\nsondere\u0007Beziehungen\u0007und\u0007übersteigen\u0007deshalb\u0007die\u0007Lizenzgebüh-          en\u0007een\u0007derde,\u0007het\u0007bedrag\u0007van\u0007de\u0007royalty’s,\u0007gelet\u0007op\u0007het\u0007gebruik,\nren,\u0007gemessen\u0007an\u0007der\u0007zugrunde\u0007liegenden\u0007Leistung,\u0007den\u0007Betrag,         het\u0007recht\u0007of\u0007de\u0007informatie\u0007waarvoor\u0007zij\u0007worden\u0007betaald,\u0007hoger\u0007is\nden\u0007Schuldner\u0007und\u0007Nutzungsberechtigter\u0007ohne\u0007diese\u0007Beziehun-           dan\u0007het\u0007bedrag\u0007dat\u0007zonder\u0007zulk\u0007een\u0007verhouding\u0007door\u0007de\u0007schulde-\ngen\u0007vereinbart\u0007hätten,\u0007so\u0007wird\u0007dieser\u0007Artikel\u0007nur\u0007auf\u0007den\u0007letzte-     naar\u0007en\u0007de\u0007uiteindelijk\u0007gerechtigde\u0007zou\u0007zijn\u0007overeengekomen,\u0007zijn\nren\u0007Betrag\u0007angewendet.\u0007In\u0007diesem\u0007Fall\u0007kann\u0007der\u0007übersteigende          de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007slechts\u0007op\u0007het\u0007laatstbedoelde\u0007be-\nBetrag\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007eines\u0007jeden\u0007Vertragsstaats\u0007und\u0007unter\u0007Be-        drag\u0007van\u0007toepassing.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007blijft\u0007het\u0007daarboven\u0007uitgaande\nrücksichtigung\u0007der\u0007anderen\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Abkommens              deel\u0007van\u0007het\u0007betaalde\u0007bedrag\u0007belastbaar\u0007overeenkomstig\u0007de\u0007wet-\nbesteuert\u0007werden.                                                     geving\u0007van\u0007elk\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007zulks\u0007met\u0007inacht-\nneming\u0007van\u0007de\u0007overige\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag.\nArtikel 13                                                            Artikel 13\nGewinne aus der Veräußerung von Vermögen                                           Vermogenswinsten\n(1)\u0007 Gewinne,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Per-        (1)\u0007 Voordelen\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdrag-\nson\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007unbeweglichen\u0007Vermögens\u0007im\u0007Sinne              sluitende\u0007staat\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007onroerende\u0007zaken\u0007als\u0007be-\ndes\u0007Artikels\u00076\u0007erzielt,\u0007das\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007liegt,\u0007können    doeld\u0007in\u0007artikel\u00076\u0007en\u0007die\u0007zijn\u0007gelegen\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluiten-\nim\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                                    de\u0007staat,\u0007mogen\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Gewinne,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Per-        (2)\u0007 Voordelen\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdrag-\nson\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007von\u0007Aktien\u0007einer\u0007Gesellschaft\u0007oder\u0007von        sluitende\u0007 staat\u0007 uit\u0007 de\u0007 vervreemding\u0007 van\u0007 aandelen\u0007 van\u0007 een\u0007 li-\nvergleichbaren,\u0007nicht\u0007an\u0007einer\u0007anerkannten\u0007Börse\u0007notierten\u0007An-        chaam,\u0007of\u0007daarmee\u0007vergelijkbare\u0007belangen,\u0007niet\u0007zijnde\u0007aandelen\nteilen\u0007erzielt,\u0007deren\u0007Aktivvermögen\u0007zu\u0007mehr\u0007als\u000775\u0007Prozent\u0007mit-       die\u0007worden\u0007verhandeld\u0007aan\u0007een\u0007erkende\u0007effectenbeurs,\u0007die\u0007meer\ntelbar\u0007oder\u0007unmittelbar\u0007aus\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007gelegenem        dan\u000775\u0007percent\u0007van\u0007hun\u0007waarde\u0007middellijk\u0007of\u0007onmiddellijk\u0007ontle-\nunbeweglichen\u0007 Vermögen\u0007 besteht,\u0007 ausgenommen\u0007 unbeweg\u0007-             nen\u0007aan\u0007onroerende\u0007zaken\u0007gelegen\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluiten-\nliches\u0007Vermögen,\u0007in\u0007dem\u0007diese\u0007Gesellschaft\u0007oder\u0007die\u0007Inhaber\u0007die-      de\u0007staat,\u0007niet\u0007zijnde\u0007onroerende\u0007zaken\u0007waarin\u0007dat\u0007lichaam\u0007of\u0007de\nser\u0007Anteile\u0007ihre\u0007Geschäftstätigkeit\u0007ausüben,\u0007können\u0007im\u0007anderen        houders\u0007van\u0007die\u0007belangen\u0007hun\u0007bedrijf\u0007uitoefenen,\u0007mogen\u0007in\u0007die\nVertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden.\u0007Diese\u0007Gewinne\u0007können\u0007jedoch           andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\u0007Deze\u0007voordelen\u0007zijn\nnur\u0007im\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007wenn                     echter\u0007uitsluitend\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007eerstgenoemde\u0007staat\u0007indien:\na) der\u0007ansässigen\u0007Person\u0007vor\u0007der\u0007ersten\u0007Veräußerung\u0007weniger           a) de\u0007inwoner\u0007vóór\u0007de\u0007eerste\u0007vervreemding\u0007minder\u0007dan\u000750\u0007per-\nals\u000750\u0007Prozent\u0007der\u0007Aktien\u0007oder\u0007anderen\u0007vergleichbaren\u0007An-           cent\u0007van\u0007de\u0007aandelen\u0007of\u0007daarmee\u0007vergelijkbare\u0007belangen\u0007be-\nteile\u0007gehörten;\u0007oder                                                zat;\u0007of\nb) die\u0007Gewinne\u0007im\u0007Rahmen\u0007einer\u0007Unternehmensumstrukturie-              b) de\u0007voordelen\u0007voortvloeien\u0007uit\u0007een\u0007reorganisatie,\u0007fusie,\u0007split-\nrung,\u0007-fusion,\u0007-spaltung\u0007oder\u0007ähnlichen\u0007Transaktion\u0007erzielt         sing\u0007of\u0007soortgelijke\u0007transactie.\nwerden.\n(3)\u0007 Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007beweglichen\u0007Vermögens,             (3)\u0007 Voordelen\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007roerende\u0007za-\ndas\u0007 Betriebsvermögen\u0007 einer\u0007 Betriebsstätte\u0007 ist,\u0007 die\u0007 ein\u0007 Unter\u0007- ken\u0007die\u0007deel\u0007uitmaken\u0007van\u0007het\u0007bedrijfsvermogen\u0007van\u0007een\u0007vaste\nnehmen\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007hat,\u0007ein-        inrichting\u0007die\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\nschließlich\u0007derartiger\u0007Gewinne,\u0007die\u0007bei\u0007der\u0007Veräußerung\u0007einer        de\u0007 andere\u0007 verdragsluitende\u0007 staat\u0007 heeft,\u0007 waaronder\u0007 begrepen\n\u0007solchen\u0007Betriebsstätte\u0007(allein\u0007oder\u0007mit\u0007dem\u0007übrigen\u0007Unterneh-        voordelen\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007die\u0007vaste\u0007inrichting\nmen)\u0007erzielt\u0007werden,\u0007können\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.        (afzonderlijk\u0007of\u0007met\u0007de\u0007gehele\u0007onderneming),\u0007mogen\u0007in\u0007die\u0007ande-\nre\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(4)\u0007 Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007von\u0007Seeschiffen\u0007oder\u0007Luft-         (4)\u0007 Voordelen\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007schepen\u0007of\nfahrzeugen,\u0007die\u0007im\u0007internationalen\u0007Verkehr\u0007betrieben\u0007werden,\u0007von     luchtvaartuigen\u0007die\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer\u0007worden\u0007geëxploi-\nBinnenschiffen\u0007und\u0007von\u0007beweglichem\u0007Vermögen,\u0007das\u0007dem\u0007Be-             teerd,\u0007van\u0007binnenschepen\u0007of\u0007van\u0007roerende\u0007goederen\u0007die\u0007worden\ntrieb\u0007dieser\u0007Seeschiffe,\u0007Luftfahrzeuge\u0007oder\u0007Binnenschiffe\u0007dient,     gebruikt\u0007voor\u0007de\u0007exploitatie\u0007van\u0007deze\u0007schepen,\u0007luchtvaartuigen\nkönnen\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007sich       of\u0007binnenschepen,\u0007zijn\u0007slechts\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\nder\u0007Ort\u0007der\u0007tatsächlichen\u0007Geschäftsleitung\u0007des\u0007Unternehmens         staat\u0007waarin\u0007de\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007van\u0007de\u0007onderne-\nbefindet.                                                           ming\u0007is\u0007gelegen.\n(5)\u0007 Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007des\u0007in\u0007den\u0007Absätzen\u00071\u0007bis\u00074        (5)\u0007 Voordelen\u0007verkregen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007alle\u0007andere\nnicht\u0007genannten\u0007Vermögens\u0007können\u0007nur\u0007in\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007be-       goederen\u0007dan\u0007die\u0007bedoeld\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007tot\u0007en\u0007met\u0007het\u0007vierde\u0007lid\nsteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007der\u0007Veräußerer\u0007ansässig\u0007ist.                 zijn\u0007slechts\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waarvan\u0007de\nvervreemder\u0007inwoner\u0007is.\n(6)\u0007 Bei\u0007einer\u0007natürlichen\u0007Person,\u0007die\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat       (6)\u0007 Indien\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007inwoner\u0007was\u0007van\u0007een\u0007ver-\n\u0007ansässig\u0007war\u0007und\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässig\u0007geworden         dragsluitende\u0007staat\u0007en\u0007inwoner\u0007is\u0007geworden\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007ver-\nist,\u0007berührt\u0007Absatz\u00075\u0007nicht\u0007das\u0007Recht\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates,    dragsluitende\u0007staat,\u0007beletten\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007vijfde\u0007lid\u0007de","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                          1425\nbei\u0007Anteilen,\u0007Gewinnobligationen,\u0007Kaufoptionen\u0007und\u0007Nutzungs-        eerstgenoemde\u0007staat\u0007niet\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007zijn\u0007nationale\u0007recht\u0007de\nrechten\u0007an\u0007Aktien\u0007sowie\u0007Gewinnobligationen\u0007einer\u0007Gesellschaft       waardevermeerdering\u0007van\u0007aandelen,\u0007winstbewijzen,\u0007koopopties\nund\u0007 Forderungen\u0007 gegenüber\u0007 einer\u0007 Gesellschaft\u0007 einen\u0007 Vermö-     en\u0007het\u0007vruchtgebruik\u0007op\u0007aandelen\u0007in\u0007en\u0007winstbewijzen\u0007van\u0007en\ngenszuwachs\u0007für\u0007den\u0007Zeitraum\u0007der\u0007Ansässigkeit\u0007dieser\u0007Person         schuldvorderingen\u0007op\u0007een\u0007lichaam\u0007te\u0007belasten\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007het\nnach\u0007seinen\u0007innerstaatlichen\u0007Rechtsvorschriften\u0007zu\u0007besteuern.\u0007      tijdvak\u0007waarin\u0007die\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007eerstge-\nIn\u0007diesem\u0007Fall\u0007wird\u0007der\u0007im\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007besteuerte\u0007Ver-      noemde\u0007staat\u0007was.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007wordt\u0007de\u0007waardevermeerdering\nmögenszuwachs\u0007bei\u0007der\u0007Ermittlung\u0007des\u0007späteren\u0007Vermögens\u0007-           van\u0007vermogen,\u0007belast\u0007in\u0007de\u0007eerstgenoemde\u0007staat,\u0007niet\u0007begrepen\nzuwachses\u0007durch\u0007den\u0007anderen\u0007Staat\u0007nicht\u0007in\u0007die\u0007Bemessungs-          in\u0007de\u0007belastinggrondslag\u0007bij\u0007de\u0007vaststelling\u0007van\u0007de\u0007daaropvolgen-\ngrundlage\u0007einbezogen.                                               de\u0007 waardevermeerdering\u0007 van\u0007 het\u0007 vermogen\u0007 door\u0007 de\u0007 andere\nstaat.\nArtikel 14                                                          Artikel 14\nEinkünfte aus unselbständiger Arbeit                                   Inkomsten uit dienstbetrekking\n(1)\u0007 Vorbehaltlich\u0007der\u0007Artikel\u000715,\u000717,\u000718\u0007und\u000719\u0007können\u0007Gehäl-     (1)\u0007 Onder\u0007voorbehoud\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007artikelen\u000715,\nter,\u0007Löhne\u0007und\u0007ähnliche\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertrags-     17,\u000718\u0007en\u000719\u0007zijn\u0007salarissen,\u0007lonen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007belo-\nstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007aus\u0007unselbständiger\u0007Arbeit\u0007bezieht,\u0007nur\u0007in    ningen\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\ndiesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007die\u0007Arbeit\u0007wird\u0007im       staat\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007een\u0007dienstbetrekking\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007be-\nanderen\u0007Vertragsstaat\u0007ausgeübt.\u0007Wird\u0007die\u0007Arbeit\u0007dort\u0007ausgeübt,       lastbaar,\u0007tenzij\u0007de\u0007dienstbetrekking\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluiten-\nso\u0007können\u0007die\u0007dafür\u0007bezogenen\u0007Vergütungen\u0007im\u0007anderen\u0007Staat           de\u0007staat\u0007wordt\u0007uitgeoefend.\u0007Indien\u0007de\u0007dienstbetrekking\u0007aldaar\nbesteuert\u0007werden.                                                   wordt\u0007uitgeoefend,\u0007mag\u0007de\u0007ter\u0007zake\u0007daarvan\u0007verkregen\u0007beloning\nin\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00071\u0007können\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007eine        (2)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid,\u0007is\u0007de\nin\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 ansässige\u0007 Person\u0007 für\u0007 eine\u0007 im\u0007 anderen  beloning\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\n\u0007Vertragsstaat\u0007ausgeübte\u0007unselbständige\u0007Arbeit\u0007bezieht,\u0007nur\u0007im       staat\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007een\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007uitge-\nerstgenannten\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007wenn                          oefende\u0007dienstbetrekking\u0007slechts\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007be-\nlastbaar,\u0007indien:\na) der\u0007Empfänger\u0007sich\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007insgesamt\u0007nicht\u0007länger       a) de\u0007genieter\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007verblijft\u0007gedurende\u0007een\u0007tijdvak\nals\u0007183\u0007Tage\u0007innerhalb\u0007eines\u0007Zeitraums\u0007von\u000712\u0007Monaten,\u0007der         dat\u0007of\u0007tijdvakken\u0007die\u0007in\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007twaalf\u0007maanden\u0007begin-\nwährend\u0007des\u0007betreffenden\u0007Steuerjahres\u0007beginnt\u0007oder\u0007endet,          nend\u0007of\u0007eindigend\u0007in\u0007het\u0007desbetreffende\u0007belastingjaar\u0007een\u0007to-\naufhält,\u0007und                                                       taal\u0007van\u0007183\u0007dagen\u0007niet\u0007te\u0007boven\u0007gaat\u0007of\u0007gaan;\u0007en\nb) die\u0007Vergütungen\u0007von\u0007einem\u0007Arbeitgeber\u0007oder\u0007für\u0007einen\u0007Arbeit-      b) de\u0007beloning\u0007wordt\u0007betaald\u0007door\u0007of\u0007namens\u0007een\u0007werkgever\u0007die\ngeber\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007der\u0007nicht\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007ansässig          geen\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007is,\u0007en\nist,\u0007und\nc) die\u0007Vergütungen\u0007nicht\u0007von\u0007einer\u0007Betriebsstätte\u0007getragen\u0007wer-      c) de\u0007beloning\u0007niet\u0007ten\u0007laste\u0007komt\u0007van\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007die\nden,\u0007die\u0007der\u0007Arbeitgeber\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007hat.                     de\u0007werkgever\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007heeft.\n(3)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007vorstehenden\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Arti-         (3)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007voorgaande\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007arti-\nkels\u0007können\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007an\u0007-       kel,\u0007zijn\u0007beloningen\u0007verkregen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007een\u0007dienstbetrekking\nsässige\u0007natürliche\u0007Person\u0007für\u0007unselbständige\u0007Arbeit\u0007bezieht\u0007und     van\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007ver-\ndie\u0007von\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007grenzüberschreitenden\u0007Gewerbegebiet          dragsluitende\u0007staten,\u0007die\u0007ten\u0007laste\u0007komen\u0007van\u0007een\u0007op\u0007een\u0007grens-\nbefindlichen\u0007festen\u0007Geschäftseinrichtung,\u0007durch\u0007die\u0007die\u0007gemein-     overschrijdend\u0007bedrijventerrein\u0007gelegen\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting,\nsame\u0007Grenze\u0007zwischen\u0007den\u0007Vertragsstaaten\u0007verläuft,\u0007getragen         waar\u0007de\u0007gemeenschappelijke\u0007grens\u0007tussen\u0007de\u0007verdragsluitende\nwerden,\u0007nur\u0007im\u0007Ansässigkeitsstaat\u0007der\u0007natürlichen\u0007Person\u0007be-        staten\u0007doorheen\u0007loopt,\u0007uitsluitend\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007staat\u0007waar-\nsteuert\u0007werden,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007diese\u0007natürliche\u0007Person\u0007unterliegt     van\u0007de\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007inwoner\u0007is,\u0007tenzij\u0007deze\u0007persoon\u0007inge-\nnach\u0007der\u0007Verordnung\u0007(EWG)\u0007Nr.\u00071408/71\u0007des\u0007Rates\u0007vom\u000714.\u0007Juni        volge\u0007Verordening\u0007(EEG)\u00071408/71\u0007van\u0007de\u0007Raad\u0007van\u000714 juni\u00071971,\n1971,\u0007 der\u0007 Verordnung\u0007 (EG)\u0007 Nr.\u0007 883/2004\u0007 des\u0007 Europäischen      Verordening\u0007(EG)\u0007883/2004\u0007van\u0007de\u0007Raad\u0007van\u000729 april\u00072004\u0007of\u0007in-\n\u0007Parlaments\u0007und\u0007des\u0007Rates\u0007vom\u000729.\u0007April\u00072004\u0007oder\u0007nach\u0007einer      gevolge\u0007een\u0007verordening\u0007van\u0007de\u0007Europese\u0007Unie\u0007die\u0007na\u0007de\u0007onder-\nVerordnung\u0007der\u0007Europäischen\u0007Union,\u0007die\u0007diese\u0007Verordnungen          tekening\u0007 van\u0007 dit\u0007 Verdrag\u0007 daarvoor\u0007 in\u0007 de\u0007 plaats\u0007 komt,\u0007 aan\u0007 de\nnach\u0007Unterzeichnung\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007ersetzt,\u0007den\u0007Rechts-          rechtsregels\u0007 van\u0007 de\u0007 andere\u0007 staat\u0007 is\u0007 onderworpen.\u0007 Indien\u0007 de\nvorschriften\u0007 des\u0007 anderen\u0007 Staates.\u0007 Unterliegt\u0007 die\u0007 natürliche  \u0007persoon\u0007ingevolge\u0007Verordening\u0007(EEG)\u00071408/71\u0007van\u0007de\u0007Raad\u0007van\n\u0007Person\u0007 nach\u0007 der\u0007 Verordnung\u0007 (EWG)\u0007 Nr.\u0007 1408/71\u0007 des\u0007 Rates    14\u0007 juni\u0007 1971,\u0007 Verordening\u0007 (EG)\u0007 883/2004\u0007 van\u0007 de\u0007 Raad\u0007 van\nvom 14. Juni\u00071971,\u0007der\u0007Verordnung\u0007(EG)\u0007Nr.\u0007883/2004\u0007des\u0007Euro-     29 april\u00072004\u0007of\u0007ingevolge\u0007een\u0007verordening\u0007van\u0007de\u0007Europese\u0007Unie\npäischen\u0007Parlaments\u0007und\u0007des\u0007Rates\u0007vom\u000729.\u0007April\u00072004\u0007oder          die\u0007na\u0007de\u0007ondertekening\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007daarvoor\u0007in\u0007de\u0007plaats\nnach\u0007einer\u0007Verordnung\u0007der\u0007Europäischen\u0007Union,\u0007die\u0007diese\u0007Ver-         komt,\u0007aan\u0007de\u0007rechtsregels\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007is\u0007onderworpen,\nordnungen\u0007 nach\u0007 Unterzeichnung\u0007 dieses\u0007 Abkommens\u0007 ersetzt,         mogen\u0007deze\u0007beloningen\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\nden\u0007Rechtsvorschriften\u0007des\u0007anderen\u0007Staates,\u0007so\u0007können\u0007diese\nVergütungen\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.\n(4)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007vorstehenden\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Arti-         (4)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007voorgaande\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\nkels\u0007können\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007an\u0007-      is\u0007de\u0007beloning\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragslui-\nsässige\u0007Person\u0007für\u0007eine\u0007an\u0007Bord\u0007eines\u0007im\u0007internationalen\u0007Verkehr    tende\u0007staat\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007een\u0007dienstbetrekking\u0007uitgeoefend\u0007aan\nbetriebenen\u0007Seeschiffs\u0007oder\u0007Luftfahrzeugs\u0007oder\u0007an\u0007Bord\u0007eines        boord\u0007van\u0007een\u0007schip\u0007of\u0007luchtvaartuig\u0007dat\u0007in\u0007internationaal\u0007verkeer\nBinnenschiffs\u0007ausgeübte\u0007unselbständige\u0007Arbeit\u0007bezieht,\u0007nur\u0007in       wordt\u0007geëxploiteerd\u0007of\u0007aan\u0007boord\u0007van\u0007een\u0007binnenschip,\u0007slechts\u0007in\ndiesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                                       die\u0007staat\u0007belastbaar.\nArtikel 15                                                          Artikel 15\nAufsichtsrats- oder Verwaltungsratsvergütungen                                    Directeursbeloningen\n(1)\u0007 Aufsichtsrats-\u0007oder\u0007Verwaltungsratsvergütungen\u0007und\u0007sons-      (1)\u0007 Directeursbeloningen\u0007 en\u0007 andere\u0007 beloningen\u0007 verkregen\ntige\u0007 Vergütungen,\u0007 die\u0007 eine\u0007 in\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 ansässige  door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007zijn\u0007hoeda-\n\u0007Person\u0007in\u0007ihrer\u0007Eigenschaft\u0007als\u0007Mitglied\u0007des\u0007Aufsichts-\u0007oder\u0007Ver-   nigheid\u0007van\u0007lid\u0007van\u0007de\u0007raad\u0007van\u0007beheer\u0007van\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwo-","1426             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nwaltungsrats\u0007einer\u0007Gesellschaft\u0007bezieht,\u0007die\u0007im\u0007anderen\u0007Vertrags-             ner\u0007is\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007mogen\u0007in\u0007die\u0007ande-\nstaat\u0007ansässig\u0007ist,\u0007können\u0007im\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.                 re\u0007staat\u0007worden\u0007belast.\n(2)\u0007 Der\u0007Ausdruck\u0007„Mitglied\u0007des\u0007Aufsichts-\u0007oder\u0007Verwaltungs-              (2)\u0007 De\u0007uitdrukking\u0007“lid\u0007van\u0007de\u0007raad\u0007van\u0007beheer”\u0007omvat\u0007zowel\nrats“\u0007umfasst\u0007sowohl\u0007mit\u0007der\u0007allgemeinen\u0007Geschäftsleitung\u0007der                   personen\u0007die\u0007zijn\u0007belast\u0007met\u0007de\u0007algemene\u0007leiding\u0007van\u0007het\u0007lichaam\nGesellschaft\u0007 als\u0007 auch\u0007 mit\u0007 der\u0007 Aufsicht\u0007 darüber\u0007 beauftragte               als\u0007personen\u0007die\u0007zijn\u0007belast\u0007met\u0007het\u0007toezicht\u0007daarop.\n\u0007Personen.\nArtikel 16                                                                Artikel 16\nKünstler und Sportler                                                Artiesten en sportbeoefenaars\n(1)\u0007 Ungeachtet\u0007 der\u0007 Artikel\u0007 7\u0007 und\u0007 14\u0007 können\u0007 Einkünfte,\u0007 die\u0007       (1)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007artikelen\u00077\u0007en\u000714,\neine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007als\u0007Künstler,\u0007wie                   mogen\u0007inkomsten\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdrag-\nBühnen-,\u0007Film-,\u0007Rundfunk-\u0007und\u0007Fernsehkünstler\u0007sowie\u0007Musiker,                     sluitende\u0007staat\u0007als\u0007artiest,\u0007zoals\u0007een\u0007toneelspeler,\u0007een\u0007film-,\u0007\u0007radio-\noder\u0007als\u0007Sportler\u0007aus\u0007ihrer\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007persönlich                  of\u0007televisie-artiest\u0007of\u0007een\u0007musicus,\u0007of\u0007als\u0007sportbeoefenaar,\u0007uit\u0007zijn\nausgeübten\u0007 Tätigkeit\u0007 bezieht,\u0007 im\u0007 anderen\u0007 Staat\u0007 besteuert               persoonlijke\u0007werkzaamheden\u0007als\u0007zodanig\u0007die\u0007worden\u0007verricht\u0007in\n\u0007werden.                                                                     de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007worden\u0007belast\u0007in\u0007die\u0007andere\nstaat.\n(2)\u0007 Fließen\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007einer\u0007von\u0007einem\u0007Künstler\u0007oder\u0007Sport-           (2)\u0007 Indien\u0007inkomsten\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007persoonlijke\u0007werkzaamhe-\nler\u0007in\u0007dieser\u0007Eigenschaft\u0007persönlich\u0007ausgeübten\u0007Tätigkeit\u0007nicht              den\u0007die\u0007door\u0007een\u0007artiest\u0007of\u0007een\u0007sportbeoefenaar\u0007in\u0007die\u0007hoedanig-\ndem\u0007Künstler\u0007oder\u0007Sportler\u0007selbst,\u0007sondern\u0007einer\u0007anderen\u0007Per-               heid\u0007worden\u0007verricht,\u0007niet\u0007aan\u0007de\u0007artiest\u0007of\u0007sportbeoefenaar\u0007zelf\nson\u0007zu,\u0007so\u0007können\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007ungeachtet\u0007der\u0007Artikel 7\u0007und 14            toekomen,\u0007maar\u0007aan\u0007een\u0007andere\u0007persoon,\u0007mogen\u0007die\u0007inkomsten,\nin\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007der\u0007Künstler\u0007oder              niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007artikelen\u00077\u0007en\u000714,\u0007worden\nSportler\u0007seine\u0007Tätigkeit\u0007ausübt.                                             belast\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waarin\u0007de\u0007werkzaamheden\nvan\u0007de\u0007artiest\u0007of\u0007sportbeoefenaar\u0007worden\u0007verricht.\n(3)\u0007 Die\u0007 Absätze\u0007 1\u0007 und\u0007 2\u0007 gelten\u0007 nicht\u0007 für\u0007 Einkünfte\u0007 einer\u0007 in    (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007tweede\u0007lid\u0007zijn\u0007niet\u0007van\n\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässigen\u0007Person\u0007aus\u0007einer\u0007im\u0007anderen                     toepassing\u0007op\u0007inkomsten\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\nVertragsstaat\u0007ausgeübten\u0007Tätigkeit,\u0007wenn\u0007der\u0007Aufenthalt\u0007in\u0007die-                verdragsluitende\u0007staat\u0007uit\u0007werkzaamheden\u0007verricht\u0007in\u0007de\u0007andere\nsem\u0007 anderen\u0007 Staat\u0007 zu\u0007 mehr\u0007 als\u0007 50\u0007 Prozent\u0007 aus\u0007 öffentlichen             verdragsluitende\u0007staat,\u0007indien\u0007het\u0007bezoek\u0007aan\u0007die\u0007staat\u0007voor\u0007ten\n\u0007Mitteln\u0007eines\u0007oder\u0007beider\u0007Vertragsstaaten,\u0007eines\u0007ihrer\u0007Länder\u0007oder            minste\u000750\u0007percent\u0007wordt\u0007bekostigd\u0007uit\u0007de\u0007openbare\u0007middelen\u0007van\neiner\u0007Gebietskörperschaft\u0007eines\u0007oder\u0007beider\u0007Vertragsstaaten\u0007oder              een\u0007of\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007een\u0007deelstaat,\u0007een\u0007staat-\neines\u0007ihrer\u0007Länder\u0007oder\u0007von\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007der\u0007Vertragsstaaten                kundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007een\u0007plaatselijk\u0007publiekrechtelijk\u0007lichaam\u0007van\nals\u0007gemeinnützig\u0007anerkannten\u0007Einrichtung\u0007finanziert\u0007wird\u0007oder\u0007im              een\u0007of\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007of\u0007een\u0007deelstaat\u0007of\u0007door\u0007een\nRahmen\u0007eines\u0007Kulturabkommens\u0007zwischen\u0007den\u0007Regierungen\u0007der                   organisatie\u0007die\u0007in\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007wordt\u0007er-\nVertragsstaaten\u0007stattfindet.\u0007In\u0007diesem\u0007Fall\u0007können\u0007die\u0007Einkünfte            kend\u0007als\u0007een\u0007algemeen\u0007nut\u0007beogende\u0007instelling\u0007of\u0007plaatsvindt\u0007in\nnur\u0007in\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007der\u0007Künstler              het\u0007kader\u0007van\u0007een\u0007culturele\u0007overeenkomst\u0007tussen\u0007de\u0007regeringen\noder\u0007Sportler\u0007ansässig\u0007ist.                                                 van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten.\u0007In\u0007dergelijke\u0007gevallen\u0007zijn\u0007de\u0007in-\nkomsten\u0007slechts\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waar-\nvan\u0007de\u0007artiest\u0007of\u0007sportbeoefenaar\u0007inwoner\u0007is.\nArtikel 17                                                                Artikel 17\nRuhegehälter,                                      Pensioenen, lijfrenten en socialezekerheidsuitkeringen\nRenten und Sozialversicherungsleistungen\n(1)\u0007 Vorbehaltlich\u0007des\u0007Artikels\u000718\u0007Absatz\u00072\u0007können\u0007Ruhegehäl-             (1)\u0007 Onder\u0007voorbehoud\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u000718,\u0007twee-\nter\u0007und\u0007ähnliche\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat                de\u0007lid,\u0007zijn\u0007pensioenen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloningen\u0007betaald\nansässigen\u0007Person\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007sowie\u0007Renten,\u0007die\u0007einer\u0007in                  aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007alsmede\u0007lijfren-\n\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässigen\u0007Person\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007nur\u0007in                 ten\u0007 betaald\u0007 aan\u0007 een\u0007 inwoner\u0007 van\u0007 een\u0007 verdragsluitende\u0007 staat\ndiesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.\u0007Ruhegehälter\u0007und\u0007andere\u0007Leis-                 slechts\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007belastbaar.\u0007Pensioenen\u0007en\u0007andere\u0007uitkerin-\ntungen,\u0007die\u0007im\u0007Rahmen\u0007der\u0007Bestimmungen\u0007eines\u0007Sozialversiche-                 gen\u0007betaald\u0007krachtens\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007een\u0007socialezekerheids-\nrungssystems\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007an\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertrags-               stelsel\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007(socialezekerheidspensi-\nstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007ausgezahlt\u0007werden\u0007(Sozialversicherungs-               oenen)\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\nrenten), können\u0007nur\u0007in\u0007diesem\u0007anderen\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.               zijn\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007belastbaar.\n(2)\u0007 Ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00071\u0007kann\u0007ein\u0007Ruhegehalt\u0007oder\u0007eine              (2)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid,\u0007mag\nähnliche\u0007Vergütung,\u0007Rente\u0007oder\u0007Sozialversicherungsrente\u0007auch               een\u0007pensioen\u0007of\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloning,\u0007alsmede\u0007een\u0007lijf\u0007-\nin\u0007 dem\u0007 Vertragsstaat,\u0007 aus\u0007 dem\u0007 sie\u0007 bezogen\u0007 wird,\u0007 nach\u0007 dem          rente\u0007of\u0007socialezekerheidspensioen\u0007ook\u0007worden\u0007belast\u0007in\u0007de\u0007ver-\nRecht\u0007 dieses\u0007 Staates\u0007 besteuert\u0007 werden,\u0007 wenn\u0007 ihr\u0007 gesamter                  dragsluitende\u0007staat\u0007waaruit\u0007het\u0007afkomstig\u0007is,\u0007in\u0007overeenstemming\n\u0007Bruttobetrag\u0007in\u0007einem\u0007Kalenderjahr\u0007die\u0007Summe\u0007von\u000715 000\u0007Euro              met\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat,\u0007indien\u0007het\u0007totale\u0007bruto\u0007bedrag\nübersteigt.                                                               ervan\u0007in\u0007enig\u0007kalenderjaar\u0007de\u0007som\u0007van\u000715.000\u0007euro\u0007te\u0007boven\u0007gaat.\n(3)\u0007 Ist\u0007 dieses\u0007 Ruhegehalt\u0007 oder\u0007 diese\u0007 ähnliche\u0007 Vergütung,           (3)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007twee-\n\u0007Rente\u0007oder\u0007Sozialversicherungsrente\u0007nicht\u0007regelmäßig\u0007wieder-               de\u0007lid,\u0007indien\u0007dit\u0007pensioen\u0007of\u0007deze\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloning,\nkehrender\u0007Art,\u0007können\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007ungeachtet\u0007der\u0007Absätze 1                   alsmede\u0007een\u0007lijfrente\u0007of\u0007socialezekerheidspensioen\u0007geen\u0007perio-\nund\u00072\u0007auch\u0007in\u0007dem\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007aus\u0007dem\u0007sie                 diek\u0007karakter\u0007draagt,\u0007kan\u0007dit\u0007inkomen\u0007ook\u0007worden\u0007belast\u0007in\u0007de\nbezogen\u0007werden.                                                           verdragsluitende\u0007staat\u0007waaruit\u0007het\u0007afkomstig\u0007is.\u0007\n(4)\u0007 Wiederkehrende\u0007und\u0007einmalige\u0007Leistungen,\u0007die\u0007ein\u0007Ver-                (4)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste,\u0007tweede\u0007en\ntragsstaat\u0007oder\u0007eine\u0007seiner\u0007Gebietskörperschaften\u0007an\u0007eine\u0007im\u0007an-          derde\u0007lid\u0007mogen\u0007periodieke\u0007en\u0007niet-periodieke\u0007betalingen\u0007gedaan\nderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007als\u0007Entschädigung\u0007für\u0007po-              door\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007of\u0007een\u0007staatkundig\u0007on-\nlitische\u0007Verfolgung\u0007oder\u0007für\u0007Unrecht\u0007oder\u0007Schäden\u0007aufgrund\u0007von                   derdeel\u0007daarvan\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluiten-\nKriegshandlungen\u0007(einschließlich\u0007Wiedergutmachungsleistungen)               de\u0007staat\u0007als\u0007schadevergoeding\u0007wegens\u0007politieke\u0007vervolging\u0007of\noder\u0007des\u0007Wehr-\u0007oder\u0007Zivildienstes\u0007oder\u0007eines\u0007Verbrechens,\u0007einer                  wegens\u0007een\u0007verwonding\u0007of\u0007schade\u0007ten\u0007gevolge\u0007van\u0007oorlog\u0007(met\nImpfung\u0007 oder\u0007 ähnlicher\u0007 Vorkommnisse\u0007 zahlt,\u0007 können\u0007 abwei-              inbegrip\u0007van\u0007restitutiebetalingen)\u0007of\u0007van\u0007militaire\u0007of\u0007vervangende","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                           1427\nchend\u0007von\u0007den\u0007Absätzen\u00071,\u00072\u0007und\u00073\u0007nur\u0007im\u0007erstgenannten\u0007Staat            civiele\u0007dienst,\u0007een\u0007misdrijf,\u0007vaccinatie\u0007of\u0007soortgelijke\u0007omstandig-\nbesteuert\u0007werden.                                                       heid\u0007uitsluitend\u0007worden\u0007belast\u0007in\u0007de\u0007eerstgenoemde\u0007staat.\n(5)\u0007 Ein\u0007Ruhegehalt\u0007oder\u0007eine\u0007ähnliche\u0007Vergütung\u0007oder\u0007Rente           (5)\u0007 Een\u0007pensioen\u0007of\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloning\u0007of\u0007lijfrente\ngilt\u0007als\u0007aus\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007bezogen,\u0007soweit\u0007die\u0007mit\u0007dem            wordt\u0007geacht\u0007afkomstig\u0007te\u0007zijn\u0007uit\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007voor\n\u0007Ruhegehalt\u0007oder\u0007der\u0007ähnlichen\u0007Vergütung\u0007oder\u0007Rente\u0007zusam-              zover\u0007de\u0007met\u0007het\u0007pensioen\u0007of\u0007een\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloning\nmenhängenden\u0007Beiträge\u0007oder\u0007Zahlungen\u0007oder\u0007die\u0007daraus\u0007erlang-           of\u0007lijfrente\u0007samenhangende\u0007bijdragen\u0007of\u0007betalingen,\u0007dan\u0007wel\u0007de\nten\u0007 Ansprüche\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Staat\u0007 zu\u0007 einer\u0007 Steuervergünstigung      aanspraken\u0007op\u0007dit\u0007pensioen\u0007of\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloning\u0007of\u0007lijf\u0007-\nführten.\u0007Die\u0007Übertragung\u0007eines\u0007Ruhegehalts\u0007oder\u0007einer\u0007ähnlichen        rente\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007in\u0007aanmerking\u0007zijn\u0007gekomen\u0007voor\u0007een\u0007fiscale\nVergütung\u0007oder\u0007Rente\u0007von\u0007einem\u0007Pensionsfonds\u0007oder\u0007einer\u0007Ver-          \u0007faciliëring.\u0007De\u0007overdracht\u0007van\u0007een\u0007pensioen\u0007of\u0007andere\u0007soortgelij-\nsicherungsgesellschaft\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007auf\u0007einen\u0007Pensi-        ke\u0007beloning\u0007of\u0007lijfrente\u0007van\u0007een\u0007in\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007ge-\nonsfonds\u0007oder\u0007eine\u0007Versicherungsgesellschaft\u0007in\u0007einem\u0007anderen         vestigd\u0007pensioenfonds\u0007of\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007verzekeringsmaat-\nStaat\u0007schränkt\u0007das\u0007Besteuerungsrecht\u0007des\u0007in\u0007Satz\u00071\u0007genannten          schappij\u0007aan\u0007een\u0007pensioenfonds\u0007of\u0007verzekeringsmaatschappij\nStaates\u0007nicht\u0007ein.                                                    gevestigd\u0007in\u0007een\u0007andere\u0007staat\u0007beperkt\u0007op\u0007geen\u0007enkele\u0007wijze\u0007de\nheffingsrechten\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007genoemd\u0007in\u0007de\u0007voorgaande\u0007volzin.\n(6)\u0007 Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007regeln\u0007in           (6)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\ngegenseitigem\u0007Einvernehmen,\u0007wie\u0007Absatz\u00072\u0007anzuwenden\u0007ist.\u0007Au-           regelen\u0007in\u0007onderlinge\u0007overeenstemming\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007toepassing\nßerdem\u0007entscheiden\u0007sie,\u0007welche\u0007Angaben\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertrags-         van\u0007het\u0007tweede\u0007lid.\u0007Zij\u0007beslissen\u0007tevens\u0007welke\u0007informatie\u0007de\u0007inwo-\nstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007für\u0007die\u0007ordnungsgemäße\u0007Anwendung\u0007des            ner\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007de\u0007juiste\u0007toe-\nAbkommens\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007vorzulegen\u0007hat,\u0007insbeson-           passing\u0007 van\u0007 het\u0007 Verdrag\u0007 in\u0007 de\u0007 andere\u0007 verdragsluitende\u0007 staat\ndere\u0007zur\u0007Feststellung,\u0007ob\u0007die\u0007in\u0007Absatz\u00072\u0007genannte\u0007Voraussetzung       moet\u0007overleggen,\u0007met\u0007name\u0007om\u0007te\u0007kunnen\u0007vaststellen\u0007of\u0007voldaan\nerfüllt\u0007ist.                                                           is\u0007aan\u0007de\u0007voorwaarde\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\u0007het\u0007tweede\u0007lid.\n(7)\u0007 Der\u0007Ausdruck\u0007„Rente“\u0007bedeutet                                    (7)\u0007 Onder\u0007de\u0007term\u0007“lijfrente”\u0007wordt\u0007verstaan:\na) in\u0007den\u0007Niederlanden:\u0007eine\u0007Rente\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007niederländi-           a) wat\u0007Nederland\u0007betreft:\u0007een\u0007lijfrente\u0007zoals\u0007genoemd\u0007in\u0007de\u0007Ne-\nschen\u0007Steuerrechts,\u0007deren\u0007Leistungen\u0007Teil\u0007der\u0007steuerpflich\u0007-            derlandse\u0007belastingwetgeving,\u0007waarvan\u0007de\u0007uitkeringen\u0007deel\ntigen\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Arbeit\u0007und\u0007Wohnimmobilien\u0007(„belastbaar              uitmaken\u0007van\u0007het\u0007belastbaar\u0007inkomen\u0007uit\u0007werk\u0007en\u0007woning;\ninkomen\u0007uit\u0007werk\u0007en\u0007woning“)\u0007sind;\nb) in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland:\u0007einen\u0007bestimmten\u0007Be-            b) wat\u0007 de\u0007 Bondsrepubliek\u0007 Duitsland\u0007 betreft:\u0007 een\u0007 vaste\u0007 som,\ntrag,\u0007der\u0007regelmäßig\u0007zu\u0007festgesetzten\u0007Zeitpunkten\u0007lebenslang           \u0007periodiek\u0007betaalbaar\u0007op\u0007vaste\u0007tijdstippen,\u0007hetzij\u0007gedurende\noder\u0007während\u0007eines\u0007bestimmten\u0007oder\u0007bestimmbaren\u0007Zeitab-                het\u0007leven,\u0007hetzij\u0007gedurende\u0007een\u0007vastgesteld\u0007of\u0007voor\u0007vaststel-\nschnitts\u0007aufgrund\u0007einer\u0007Verpflichtung\u0007zu\u0007zahlen\u0007ist,\u0007die\u0007diese         ling\u0007vatbaar\u0007tijdvak,\u0007ingevolge\u0007een\u0007verbintenis\u0007tot\u0007het\u0007doen\nZahlungen\u0007als\u0007Gegenleistung\u0007für\u0007in\u0007Geld\u0007oder\u0007Geldeswert\u0007be-            van\u0007betalingen,\u0007welke\u0007tegenover\u0007een\u0007voldoende\u0007en\u0007volledige\nwirkte\u0007angemessene\u0007und\u0007vollständige\u0007Leistungen\u0007vorsieht.              \u0007tegenprestatie\u0007in\u0007geld\u0007of\u0007geldswaarde\u0007staat.\u0007\nArtikel 18                                                              Artikel 18\nÖffentlicher Dienst                                                     Overheidsfuncties\n(1)\u0007 Gehälter,\u0007Löhne\u0007und\u0007ähnliche\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007von\u0007einem          (1)\u0007 Salarissen,\u0007lonen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloningen,\u0007be-\nVertragsstaat,\u0007einem\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder\u0007einer\u0007Gebietskörper-         taald\u0007door\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007deelstaat\u0007of\u0007een\u0007staatkun-\nschaft\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007oder\u0007einem\u0007seiner\u0007Länder\u0007an\u0007eine         dig\u0007onderdeel\u0007of\u0007een\u0007plaatselijk\u0007publiekrechtelijk\u0007lichaam\u0007van\u0007een\n\u0007natürliche\u0007Person\u0007für\u0007die\u0007diesem\u0007Staat,\u0007einem\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder    verdragsluitende\u0007staat\u0007of\u0007deelstaat,\u0007aan\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\neiner\u0007 ihrer\u0007 Gebietskörperschaften\u0007 geleisteten\u0007 Dienste\u0007 gezahlt  ter\u0007zake\u0007van\u0007diensten\u0007verleend\u0007aan\u0007die\u0007staat,\u0007deelstaat\u0007of\u0007dat\nwerden,\u0007können\u0007nur\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.\u0007Diese          staatkundig\u0007 onderdeel\u0007 of\u0007 plaatselijk\u0007 publiekrechtelijk\u0007 lichaam\n\u0007Gehälter,\u0007Löhne\u0007und\u0007ähnlichen\u0007Vergütungen\u0007können\u0007jedoch\u0007nur        daarvan,\u0007zijn\u0007slechts\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007belastbaar.\u0007Deze\u0007salarissen,\nim\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007wenn\u0007die\u0007Dienste\u0007        \u0007lonen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloningen\u0007zijn\u0007echter\u0007slechts\u0007in\u0007de\nin\u0007diesem\u0007Staat\u0007geleistet\u0007werden\u0007und\u0007die\u0007natürliche\u0007Person\u0007in        andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007belastbaar,\u0007indien\u0007de\u0007diensten\u0007in\ndiesem\u0007Staat\u0007ansässig\u0007ist\u0007und                                       die\u0007staat\u0007worden\u0007verleend\u0007en\u0007de\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007een\u0007inwo-\nner\u0007is\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007die:\na) ein\u0007Staatsangehöriger\u0007dieses\u0007Staates\u0007ist\u0007oder                    a) onderdaan\u0007is\u0007van\u0007die\u0007staat;\u0007of\nb) nicht\u0007ausschließlich\u0007deshalb\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007ansässig\u0007gewor-     b) niet\u0007uitsluitend\u0007voor\u0007het\u0007verlenen\u0007van\u0007de\u0007diensten\u0007inwoner\u0007van\nden\u0007ist,\u0007um\u0007die\u0007Dienste\u0007zu\u0007leisten.                                    die\u0007staat\u0007werd.\n(2)\u0007 Ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00071\u0007können\u0007Ruhegehälter\u0007und\u0007ähn-           (2)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid,\u0007zijn\nliche\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007von\u0007einem\u0007Vertragsstaat,\u0007einem\u0007seiner           pensioenen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007beloningen\u0007betaald\u0007door,\u0007of\nLänder\u0007oder\u0007einer\u0007Gebietskörperschaft\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007oder        uit\u0007fondsen\u0007in\u0007het\u0007leven\u0007geroepen\u0007door,\u0007een\u0007verdragsluitende\neinem\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder\u0007aus\u0007von\u0007diesem\u0007Vertragsstaat,\u0007einem             staat,\u0007deelstaat\u0007of\u0007een\u0007staatkundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007een\u0007plaatselijk\nseiner\u0007Länder\u0007oder\u0007einer\u0007Gebietskörperschaft\u0007dieses\u0007Vertrags-          publiekrechtelijk\u0007lichaam\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007of\u0007deel-\nstaats\u0007oder\u0007eines\u0007seiner\u0007Länder\u0007errichtetem\u0007Sondervermögen\u0007an         staat\u0007aan\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007diensten\u0007verleend\neine\u0007natürliche\u0007Person\u0007für\u0007die\u0007diesem\u0007Staat,\u0007einem\u0007seiner\u0007Länder      aan\u0007die\u0007staat,\u0007deelstaat\u0007of\u0007dat\u0007onderdeel\u0007of\u0007dat\u0007lichaam,\u0007slechts\noder\u0007einer\u0007ihrer\u0007Gebietskörperschaften\u0007geleisteten\u0007Dienste\u0007ge-        in\u0007die\u0007staat\u0007belastbaar.\u0007Deze\u0007pensioenen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\nzahlt\u0007werden,\u0007nur\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007besteuert\u0007werden.\u0007Diese\u0007Ruhe-       beloningen\u0007zijn\u0007echter\u0007slechts\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\ngehälter\u0007 und\u0007 ähnlichen\u0007 Vergütungen\u0007 können\u0007 jedoch\u0007 nur\u0007 im        belastbaar,\u0007indien\u0007de\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007inwoner\u0007en\u0007onderdaan\n\u0007anderen\u0007 Vertragsstaat\u0007 besteuert\u0007 werden,\u0007 wenn\u0007 die\u0007 natürliche     is\u0007van\u0007die\u0007staat.\nPerson\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Staat\u0007 ansässig\u0007 und\u0007 ein\u0007 Staatsangehöriger\n\u0007dieses\u0007Staates\u0007ist.\n(3)\u0007 Auf\u0007Gehälter,\u0007Löhne,\u0007Ruhegehälter\u0007und\u0007ähnliche\u0007Vergütun-         (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007artikelen\u000714,\u000715,\u000716\u0007en\u000717\u0007zijn\u0007van\ngen\u0007für\u0007Dienstleistungen,\u0007die\u0007im\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007einer\u0007Ge-             toepassing\u0007op\u0007salarissen,\u0007lonen,\u0007pensioenen\u0007en\u0007andere\u0007soortge-\nschäftstätigkeit\u0007eines\u0007Vertragsstaats,\u0007eines\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder         lijke\u0007beloningen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007diensten\u0007verleend\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\neiner\u0007Gebietskörperschaft\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007oder\u0007eines\u0007seiner        een\u0007op\u0007winst\u0007gericht\u0007bedrijf,\u0007uitgeoefend\u0007door\u0007een\u0007verdragslui-\nLänder\u0007erbracht\u0007werden,\u0007sind\u0007die\u0007Artikel\u000714,\u000715,\u000716\u0007und\u000717\u0007anzu-        tende\u0007staat,\u0007een\u0007deelstaat\u0007of\u0007een\u0007staatkundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007een\nwenden.                                                                 plaatselijk\u0007 publiekrechtelijk\u0007 lichaam\u0007 van\u0007 een\u0007 verdragsluitende\nstaat\u0007of\u0007deelstaat.","1428           Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n(4)\u0007 Die\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00072\u0007sind\u0007auch\u0007für\u0007Löhne,\u0007Gehälter\u0007und              (4)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\u0007tweede\u0007lid\u0007zijn\u0007ook\u0007van\nähnliche\u0007 Vergütungen\u0007 und\u0007 Ruhegehälter\u0007 anzuwenden,\u0007 die\u0007 an            toepassing\u0007op\u0007salarissen,\u0007lonen\u0007en\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007belonin-\n\u0007natürliche\u0007Personen\u0007für\u0007Dienste\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007die\u0007dem\u0007\u0007Goethe-         gen\u0007en\u0007pensioenen\u0007betaald\u0007aan\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007ter\u0007zake\nInstitut,\u0007 dem\u0007 Deutschen\u0007 Akademischen\u0007 Austauschdienst\u0007 und            van\u0007diensten\u0007verleend\u0007aan\u0007het\u0007“Goethe-Institut”,\u0007de\u0007“Deutsche\n\u0007anderen\u0007 ähnlichen\u0007 von\u0007 den\u0007 Vertragsstaaten\u0007 in\u0007 gegenseitigem        Akademische\u0007Austauschdienst”\u0007of\u0007aan\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007instel-\nEinvernehmen\u0007bestimmten\u0007Einrichtungen\u0007geleistet\u0007werden.\u0007Wer-            lingen\u0007die\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007onderling\u0007zijn\u0007overeenge-\nden\u0007diese\u0007Vergütungen\u0007im\u0007Gründungsstaat\u0007der\u0007Einrichtung\u0007nicht           komen.\u0007Indien\u0007deze\u0007beloning\u0007niet\u0007wordt\u0007belast\u0007in\u0007de\u0007staat\u0007waar\nbesteuert,\u0007so\u0007gilt\u0007Artikel\u000714.                                          de\u0007instelling\u0007is\u0007opgericht,\u0007zijn\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u000714\u0007van\ntoepassing.\nArtikel 19                                                               Artikel 19\nGastprofessoren und Lehrer                                        Bezoekende hoogleraren en docenten\n(1)\u0007 Zahlungen\u0007und\u0007andere\u0007Vergütungen,\u0007die\u0007ein\u0007Professor\u0007oder           (1)\u0007 Vergoedingen\u0007en\u0007andere\u0007beloningen\u0007die\u0007een\u0007hoogleraar\u0007of\nLehrer,\u0007der\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässig\u0007ist\u0007und\u0007sich\u0007im\u0007an-       docent,\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007en\u0007die\u0007in\u0007de\nderen\u0007Vertragsstaat\u0007zur\u0007Ausübung\u0007einer\u0007Lehr-\u0007oder\u0007Forschungs-         andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007verblijft\u0007met\u0007het\u0007doel\u0007gedurende\ntätigkeit\u0007höchstens\u0007zwei\u0007Jahre\u0007ab\u0007dem\u0007Tag\u0007des\u0007tatsächlichen\u0007Be-       een\u0007tijdvak\u0007van\u0007ten\u0007hoogste\u0007twee\u0007jaar,\u0007te\u0007rekenen\u0007vanaf\u0007de\u0007da-\nginns\u0007der\u0007Lehr-\u0007oder\u0007Forschungstätigkeit\u0007an\u0007einer\u0007Universität,        tum\u0007waarop\u0007het\u0007onderwijs\u0007of\u0007de\u0007wetenschappelijke\u0007activiteiten\nHochschule\u0007oder\u0007sonstigen\u0007Lehr-\u0007oder\u0007Forschungseinrichtung\u0007in         daadwerkelijk\u0007aanvangen,\u0007onderwijs\u0007te\u0007geven\u0007of\u0007zich\u0007met\u0007weten-\ndiesem\u0007anderen\u0007Staat\u0007aufhält,\u0007für\u0007diese\u0007Lehr-\u0007oder\u0007Forschungs-        schappelijk\u0007onderzoek\u0007bezig\u0007te\u0007houden\u0007aan\u0007een\u0007universiteit,\u0007ho-\ntätigkeit\u0007erhält,\u0007sind\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007von\u0007der\u0007Steuer\u0007be-    geschool\u0007of\u0007andere\u0007inrichting\u0007voor\u0007onderwijs\u0007of\u0007wetenschappelijk\nfreit,\u0007wenn\u0007diese\u0007Zahlungen\u0007oder\u0007anderen\u0007Vergütungen\u0007nicht\u0007aus        onderzoek\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat,\u0007voor\u0007dat\u0007onderwijs\u0007of\u0007dat\u0007onder-\ndiesem\u0007anderen\u0007Staat\u0007stammen.                                         zoek\u0007ontvangt,\u0007zijn\u0007vrijgesteld\u0007van\u0007belasting\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdrag-\nsluitende\u0007staat\u0007indien\u0007deze\u0007vergoedingen\u0007of\u0007andere\u0007beloningen\nniet\u0007afkomstig\u0007zijn\u0007uit\u0007die\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat.\n(2)\u0007 Dieser\u0007Artikel\u0007gilt\u0007nicht\u0007für\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Forschungstätig-       (2)\u0007 Dit\u0007artikel\u0007is\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007inkomsten\u0007uit\u0007het\u0007ver-\nkeit,\u0007wenn\u0007die\u0007Forschungstätigkeit\u0007nicht\u0007im\u0007öffentlichen\u0007Interes-     richten\u0007van\u0007wetenschappelijk\u0007onderzoek,\u0007indien\u0007dit\u0007onderzoek\nse,\u0007sondern\u0007in\u0007erster\u0007Linie\u0007zum\u0007privaten\u0007Nutzen\u0007einer\u0007bestimmten      niet\u0007wordt\u0007verricht\u0007in\u0007het\u0007algemeen\u0007belang,\u0007maar\u0007in\u0007de\u0007eerste\nPerson\u0007oder\u0007bestimmter\u0007Personen\u0007ausgeübt\u0007wird.                          plaats\u0007voor\u0007het\u0007persoonlijk\u0007nut\u0007van\u0007een\u0007bepaalde\u0007persoon\u0007of\u0007be-\npaalde\u0007personen.\nArtikel 20                                                               Artikel 20\nStudenten                                                               Studenten\nZahlungen,\u0007die\u0007ein\u0007Student,\u0007Praktikant\u0007oder\u0007Lehrling,\u0007der\u0007sich          Vergoedingen\u0007die\u0007een\u0007student\u0007of\u0007een\u0007voor\u0007een\u0007beroep\u0007of\u0007be-\nin\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ausschließlich\u0007zum\u0007Studium\u0007oder\u0007zur\u0007Aus-       drijf\u0007in\u0007opleiding\u0007zijnde\u0007persoon\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007of\u0007onmiddellijk\nbildung\u0007aufhält\u0007und\u0007der\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässig\u0007ist           voorafgaande\u0007aan\u0007zijn\u0007bezoek\u0007aan\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\noder\u0007dort\u0007unmittelbar\u0007von\u0007der\u0007Einreise\u0007in\u0007den\u0007erstgenannten\u0007Staat     \u0007inwoner\u0007 was\u0007 van\u0007 de\u0007 andere\u0007 verdragsluitende\u0007 staat\u0007 en\u0007 die\nansässig\u0007war,\u0007für\u0007seinen\u0007Unterhalt,\u0007sein\u0007Studium\u0007oder\u0007seine\u0007Aus-       \u0007uitsluitend\u0007voor\u0007zijn\u0007studie\u0007of\u0007opleiding\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\nbildung\u0007erhält,\u0007dürfen\u0007im\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007nicht\u0007besteuert           verblijft,\u0007ontvangt\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007zijn\u0007onderhoud,\u0007studie\u0007of\u0007op-\nwerden,\u0007sofern\u0007diese\u0007Zahlungen\u0007aus\u0007Quellen\u0007außerhalb\u0007dieses             leiding,\u0007zijn\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007niet\u0007belastbaar,\u0007mits\u0007deze\u0007vergoedingen\nStaates\u0007stammen.                                                        afkomstig\u0007zijn\u0007uit\u0007bronnen\u0007buiten\u0007die\u0007staat.\nArtikel 21                                                               Artikel 21\nAndere Einkünfte                                                         Overige inkomsten\n(1)\u0007 Einkünfte\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässigen\u0007Person,          (1)\u0007 Bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007van\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\ndie\u0007in\u0007den\u0007vorstehenden\u0007Artikeln\u0007nicht\u0007behandelt\u0007wurden,\u0007kön-         verdragsluitende\u0007staat,\u0007van\u0007waaruit\u0007ook\u0007afkomstig,\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007de\nnen\u0007 ohne\u0007 Rücksicht\u0007 auf\u0007 ihre\u0007 Herkunft\u0007 nur\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Staat     voorgaande\u0007artikelen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007zijn\u0007behandeld,\u0007zijn\u0007slechts\n\u0007besteuert\u0007werden.                                                    in\u0007die\u0007staat\u0007belastbaar.\n(2)\u0007 Absatz\u00071\u0007ist\u0007auf\u0007andere\u0007Einkünfte\u0007als\u0007solche\u0007aus\u0007unbeweg-          (2)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007zijn\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\nlichem\u0007Vermögen\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007Artikels\u00076\u0007Absatz\u00072\u0007nicht\u0007anzu-         op\u0007inkomsten,\u0007niet\u0007zijnde\u0007inkomsten\u0007uit\u0007onroerende\u0007zaken\u0007zoals\nwenden,\u0007wenn\u0007der\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Empfänger         omschreven\u0007in\u0007artikel\u00076,\u0007tweede\u0007lid,\u0007indien\u0007de\u0007genieter\u0007van\u0007die\nim\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007eine\u0007Geschäftstätigkeit\u0007durch\u0007eine\u0007dort    \u0007inkomsten,\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007in\u0007de\ngelegene\u0007Betriebsstätte\u0007ausübt\u0007und\u0007die\u0007Rechte\u0007oder\u0007Vermögens-       andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007een\u0007bedrijf\u0007uitoefent\u0007door\u0007middel\nwerte,\u0007für\u0007die\u0007die\u0007Einkünfte\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007tatsächlich\u0007zu\u0007dieser  van\u0007een\u0007aldaar\u0007gevestigde\u0007vaste\u0007inrichting\u0007en\u0007het\u0007recht\u0007of\u0007de\u0007zaak\nBetriebsstätte\u0007gehören.\u0007In\u0007diesem\u0007Fall\u0007ist\u0007Artikel\u00077\u0007anzuwenden.     ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007de\u0007inkomsten\u0007worden\u0007betaald\u0007tot\u0007het\u0007bedrijfs-\nvermogen\u0007van\u0007die\u0007vaste\u0007inrichting\u0007behoort.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007zijn\u0007de\nbepalingen\u0007van\u0007artikel\u00077\u0007van\u0007toepassing.\nKapitel\u0007IV                                                             Hoofdstuk\u0007IV\nVermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung                                            Vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\nArtikel 22                                                               Artikel 22\nVermeidung der Doppelbesteuerung                                           Vermijden van dubbele belasting\n(1)\u0007 Bei\u0007einer\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007ansässigen             (1)\u0007 In\u0007het\u0007geval\u0007van\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duits-\nPerson\u0007wird\u0007die\u0007Steuer\u0007wie\u0007folgt\u0007festgesetzt:                          land\u0007wordt\u0007de\u0007belasting\u0007als\u0007volgt\u0007vastgesteld:\na) Von\u0007der\u0007Bemessungsgrundlage\u0007der\u0007deutschen\u0007Steuer\u0007wer-               a) Van\u0007de\u0007belastinggrondslag\u0007voor\u0007de\u0007Duitse\u0007belasting\u0007wordt\nden\u0007die\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ausgenommen,\u0007die                 vrijgesteld\u0007elk\u0007bestanddeel\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007dat\u0007afkomstig\u0007is","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                            1429\nnach\u0007 diesem\u0007 Abkommen\u0007 tatsächlich\u0007 in\u0007 den\u0007 Niederlanden              uit\u0007Nederland\u0007dat,\u0007volgens\u0007dit\u0007Verdrag,\u0007werkelijk\u0007wordt\u0007belast\n\u0007besteuert\u0007werden\u0007und\u0007nicht\u0007unter\u0007Buchstabe\u0007b\u0007fallen.\u0007                  in\u0007Nederland\u0007en\u0007niet\u0007wordt\u0007behandeld\u0007in\u0007onderdeel\u0007b.\u0007\nFür\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Dividenden\u0007gelten\u0007die\u0007vorstehenden\u0007Be-               Wat\u0007betreft\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007uit\u0007dividenden,\u0007is\nstimmungen\u0007 nur\u0007 dann,\u0007 wenn\u0007 diese\u0007 Dividenden\u0007 an\u0007 eine\u0007 in\u0007         de\u0007voorgaande\u0007bepaling\u0007uitsluitend\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007divi-\nder\u0007 Bundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007 ansässige\u0007 Gesellschaft              denden\u0007die\u0007worden\u0007betaald\u0007aan\u0007een\u0007lichaam\u0007(met\u0007uitzonde-\n\u0007( jedoch\u0007nicht\u0007an\u0007eine\u0007Personengesellschaft)\u0007von\u0007einer\u0007in\u0007den       ring\u0007van\u0007samenwerkingsverbanden)\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007de\nNiederlanden\u0007ansässigen\u0007Gesellschaft\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007deren             Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007door\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\n\u0007Kapital\u0007zu\u0007mindestens\u000710\u0007Prozent\u0007unmittelbar\u0007der\u0007deutschen            van\u0007Nederland\u0007waarvan\u0007ten\u0007minste\u000710\u0007percent\u0007van\u0007het\u0007kapi-\nGesellschaft\u0007gehört,\u0007und\u0007bei\u0007der\u0007Ermittlung\u0007der\u0007Gewinne\u0007der           taal\u0007onmiddellijk\u0007in\u0007het\u0007bezit\u0007is\u0007van\u0007het\u0007Duitse\u0007lichaam\u0007en\u0007die\nausschüttenden\u0007Gesellschaft\u0007nicht\u0007abgezogen\u0007worden\u0007sind.              niet\u0007in\u0007aftrek\u0007zijn\u0007gebracht\u0007bij\u0007het\u0007vaststellen\u0007van\u0007de\u0007winst\u0007van\nhet\u0007lichaam\u0007dat\u0007deze\u0007dividenden\u0007uitdeelt.\u0007\nb) Auf\u0007die\u0007deutsche\u0007Steuer\u0007vom\u0007Einkommen\u0007für\u0007die\u0007folgenden             b) Met\u0007inachtneming\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007Duitse\u0007belas-\nEinkünfte\u0007wird\u0007unter\u0007Beachtung\u0007der\u0007Vorschriften\u0007des\u0007deut-             tingrecht\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007de\u0007verrekening\u0007van\u0007buitenlandse\u0007be-\nschen\u0007 Steuerrechts\u0007 über\u0007 die\u0007 Anrechnung\u0007 ausländischer             lasting,\u0007kan\u0007de\u0007verschuldigde\u0007Duitse\u0007belasting\u0007ter\u0007zake\u0007van\n\u0007Steuern\u0007die\u0007niederländische\u0007Steuer\u0007angerechnet,\u0007die\u0007nach             de\u0007volgende\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007worden\u0007verre-\nniederländischem\u0007Recht\u0007und\u0007in\u0007Übereinstimmung\u0007mit\u0007diesem             kend\u0007met\u0007de\u0007ingevolge\u0007het\u0007Nederlandse\u0007belastingrecht\u0007be-\nAbkommen\u0007für\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007gezahlt\u0007worden\u0007ist:                     taalde\u0007Nederlandse\u0007belasting\u0007en\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007dit\nVerdrag:\naa) Dividenden,\u0007die\u0007nicht\u0007unter\u0007Buchstabe\u0007a\u0007fallen;                  aa) dividenden\u0007die\u0007niet\u0007worden\u0007behandeld\u0007in\u0007onderdeel\u0007a;\nbb) Einkünfte,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000713\u0007Absatz\u00072\u0007(Veräußerungs-           bb) bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007die\u0007in\u0007overeenstemming\ngewinne)\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007besteuert\u0007werden\u0007können;               met\u0007artikel\u000713,\u0007tweede\u0007lid,\u0007(Vermogenswinsten)\u0007in\u0007Neder-\nland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast;\ncc) Aufsichtsrats-\u0007und\u0007Verwaltungsratsvergütungen;                      cc) directeursbeloningen;\ndd) Einkünfte,\u0007 die\u0007 in\u0007 den\u0007 Niederlanden\u0007 nach\u0007 Artikel\u0007 16           dd) bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007die\u0007in\u0007overeenstemming\n(Künstler\u0007und\u0007Sportler)\u0007besteuert\u0007werden\u0007können;                    met\u0007artikel\u000716\u0007(Artiesten\u0007en\u0007sportbeoefenaars)\u0007in\u0007Neder-\nland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast;\nee) Einkünfte,\u0007die\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007nach\u0007Artikel\u000717\u0007Ab-              ee) bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007die\u0007in\u0007overeenstemming\nsatz\u00072\u0007und\u00073\u0007(Ruhegehälter,\u0007Renten\u0007und\u0007Sozialversiche-              met\u0007artikel\u000717,\u0007tweede\u0007en\u0007derde\u0007lid,\u0007(Pensioenen,\u0007lijfren-\nrungsleistungen)\u0007besteuert\u0007werden\u0007können.                           ten\u0007en\u0007socialezekerheidsuitkeringen)\u0007in\u0007Nederland\u0007mo-\ngen\u0007worden\u0007belast.\nc) Statt\u0007der\u0007Bestimmungen\u0007des\u0007Buchstabens\u0007a\u0007sind\u0007die\u0007Bestim-           c) Op\u0007de\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007omschreven\u0007in\u0007de\u0007arti-\nmungen\u0007des\u0007Buchstabens\u0007b\u0007anzuwenden\u0007auf\u0007Einkünfte\u0007im                    kelen 7\u0007en 10\u0007en\u0007op\u0007de\u0007vermogensbestanddelen\u0007waaruit\u0007deze\nSinne\u0007der\u0007Artikel\u00077\u0007und\u000710\u0007und\u0007die\u0007diesen\u0007Einkünften\u0007zugrun-            bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007voortvloeien\u0007zijn\u0007de\u0007bepalin-\nde\u0007liegenden\u0007Vermögenswerte,\u0007wenn\u0007die\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepu-                gen\u0007van\u0007onderdeel\u0007b\u0007van\u0007toepassing\u0007in\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007bepalin-\nblik\u0007Deutschland\u0007ansässige\u0007Person\u0007nicht\u0007nachweist,\u0007dass\u0007die             gen\u0007van\u0007onderdeel\u0007a\u0007indien\u0007de\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007Bondsrepu-\nBetriebsstätte\u0007in\u0007dem\u0007Wirtschaftsjahr,\u0007in\u0007dem\u0007sie\u0007den\u0007Gewinn            bliek\u0007Duitsland\u0007niet\u0007aantoont\u0007dat\u0007de\u0007bruto\u0007inkomsten\u0007van\u0007de\nerzielt\u0007hat,\u0007oder\u0007die\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007Gesell-             vaste\u0007inrichting\u0007in\u0007het\u0007zakelijk\u0007jaar\u0007waarin\u0007de\u0007voordelen\u0007zijn\nschaft\u0007in\u0007dem\u0007Wirtschaftsjahr,\u0007für\u0007das\u0007sie\u0007die\u0007Ausschüttung             behaald\u0007of\u0007van\u0007het\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007was\u0007van\u0007Nederland\u0007in\nvorgenommen\u0007hat,\u0007ihre\u0007Bruttoerträge\u0007ausschließlich\u0007oder\u0007fast            het\u0007zakelijk\u0007jaar\u0007ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007de\u0007dividenden\u0007zijn\u0007betaald,\nausschließlich\u0007aus\u0007unter\u0007§\u00078\u0007Absatz\u00071\u0007des\u0007deutschen\u0007Außen-              uitsluitend\u0007of\u0007nagenoeg\u0007uitsluitend\u0007afkomstig\u0007zijn\u0007uit\u0007werk-\nsteuergesetzes\u0007fallenden\u0007Tätigkeiten\u0007bezogen\u0007hat;\u0007Gleiches              zaamheden\u0007in\u0007de\u0007zin\u0007van\u0007artikel\u00078,\u0007eerste\u0007lid,\u0007van\u0007de\u0007Duitse\ngilt\u0007für\u0007unbewegliches\u0007Vermögen,\u0007das\u0007dieser\u0007Betriebsstätte              Wet\u0007op\u0007de\u0007Externe\u0007Belastingrelaties\u0007(“Außensteuergesetz”);\ndient,\u0007und\u0007die\u0007daraus\u0007erzielten\u0007Einkünfte\u0007(Artikel\u00076\u0007Absatz\u00074)          hetzelfde\u0007geldt\u0007voor\u0007onroerende\u0007zaken\u0007die\u0007door\u0007een\u0007dergelij-\nsowie\u0007für\u0007die\u0007Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Veräußerung\u0007dieses\u0007unbeweg-               ke\u0007vaste\u0007inrichting\u0007worden\u0007gebruikt\u0007en\u0007voor\u0007inkomsten\u0007uit\nlichen\u0007Vermögens\u0007(Artikel\u000713\u0007Absatz\u00071)\u0007und\u0007des\u0007beweglichen              deze\u0007 onroerende\u0007 zaken\u0007 van\u0007 de\u0007 vaste\u0007 inrichting\u0007 (artikel\u0007 6,\nVermögens,\u0007das\u0007Betriebsvermögen\u0007der\u0007Betriebsstätte\u0007dar-                \u0007vierde\u0007lid)\u0007en\u0007voor\u0007voordelen\u0007uit\u0007de\u0007vervreemding\u0007van\u0007deze\nstellt\u0007(Artikel\u000713\u0007Absatz\u00073).\u0007                                          onroerende\u0007zaken\u0007(artikel\u000713,\u0007eerste\u0007lid)\u0007en\u0007van\u0007de\u0007roerende\nzaken\u0007die\u0007deel\u0007uitmaken\u0007van\u0007het\u0007bedrijfsvermogen\u0007van\u0007de\nvaste\u0007inrichting\u0007(artikel\u000713,\u0007derde\u0007lid).\nd) Die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007behält\u0007aber\u0007das\u0007Recht,\u0007die           d) De\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007behoudt\u0007evenwel\u0007het\u0007recht\u0007bij\nnach\u0007den\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007von\u0007der\u0007deut-                het\u0007vaststellen\u0007van\u0007zijn\u0007belastingtarief\u0007de\u0007bestanddelen\u0007van\nschen\u0007Steuer\u0007ausgenommenen\u0007Einkünfte\u0007bei\u0007der\u0007Festsetzung           het\u0007inkomen\u0007in\u0007aanmerking\u0007te\u0007nemen\u0007die\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\nihres\u0007Steuersatzes\u0007zu\u0007berücksichtigen.                                bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007zijn\u0007vrijgesteld\u0007van\u0007Duitse\u0007belas-\nting.\ne) Ungeachtet\u0007der\u0007Bestimmungen\u0007des\u0007Buchstabens\u0007a\u0007wird\u0007die              e) Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007onderdeel\u0007a,\u0007wordt\u0007dub-\nDoppelbesteuerung\u0007 durch\u0007 Steueranrechnung\u0007 nach\u0007 Buch\u0007-            bele\u0007belasting\u0007vermeden\u0007door\u0007verrekening\u0007toe\u0007te\u0007staan\u0007zoals\nstabe\u0007b\u0007vermieden,                                                  omschreven\u0007in\u0007onderdeel\u0007b\naa) wenn\u0007in\u0007den\u0007Vertragsstaaten\u0007Einkünfte\u0007unterschiedlichen         aa) indien\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007in\u0007de\u0007verdragslui-\nAbkommensbestimmungen\u0007zugeordnet\u0007oder\u0007verschie-                     tende\u0007staten\u0007worden\u0007geplaatst\u0007onder\u0007uiteenlopende\u0007be-\ndenen\u0007Personen\u0007zugerechnet\u0007werden\u0007(außer\u0007nach\u0007Arti-                 palingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007of\u0007worden\u0007toegerekend\u0007aan\u0007uit-\nkel 9)\u0007und\u0007dieser\u0007Konflikt\u0007sich\u0007nicht\u0007durch\u0007ein\u0007Verfahren           eenlopende\u0007personen\u0007(behalve\u0007ingevolge\u0007artikel\u00079)\u0007en\u0007dit\nnach\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00073\u0007regeln\u0007lässt\u0007und\u0007wenn\u0007aufgrund             verschil\u0007niet\u0007kan\u0007worden\u0007geregeld\u0007via\u0007een\u0007procedure\u0007in\ndieser\u0007unterschiedlichen\u0007Zuordnung\u0007oder\u0007Zurechnung                  overeenstemming\u0007met\u0007artikel\u000725,\u0007derde\u0007lid,\u0007en\u0007indien\u0007het\ndie\u0007 betreffenden\u0007 Einkünfte\u0007 unbesteuert\u0007 blieben\u0007 oder            bestanddeel\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007als\u0007gevolg\u0007van\u0007dit\u0007verschil\nniedriger\u0007als\u0007ohne\u0007diesen\u0007Konflikt\u0007besteuert\u0007würden\u0007oder            in\u0007plaatsing\u0007of\u0007toerekening\u0007onbelast\u0007zou\u0007blijven\u0007of\u0007onder\neen\u0007lager\u0007tarief\u0007zou\u0007vallen\u0007dan\u0007zonder\u0007dit\u0007verschil,\u0007of\nbb) wenn\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007nach\u0007gehöriger             bb) indien\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland,\u0007na\u0007adequate\u0007con-\nKonsultation\u0007mit\u0007der\u0007zuständigen\u0007niederländischen\u0007Be-               sultatie\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007Nederland,\u0007Ne-","1430                   Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nhörde\u0007den\u0007Niederlanden\u0007auf\u0007diplomatischem\u0007Weg\u0007ande-                     derland\u0007langs\u0007diplomatieke\u0007weg\u0007in\u0007kennis\u0007stelt\u0007van\u0007ande-\nre\u0007 Einkünfte\u0007 notifiziert,\u0007 bei\u0007 denen\u0007 die\u0007 Bundesrepublik            re\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007waarop\u0007het\u0007beoogt\u0007de\nDeutschland\u0007 die\u0007 Bestimmungen\u0007 des\u0007 Buchstaben\u0007 b                      bepalingen\u0007van\u0007onderdeel\u0007b\u0007toe\u0007te\u0007passen.\u0007Dubbele\u0007be-\n\u0007anzuwenden\u0007beabsichtigt.\u0007Die\u0007Doppelbesteuerung\u0007der                     lasting\u0007voor\u0007het\u0007inkomen\u0007waarop\u0007de\u0007kennisgeving\u0007be-\nnotifizierten\u0007Einkünfte\u0007wird\u0007daraufhin\u0007durch\u0007Steueran-                 trekking\u0007heeft\u0007wordt\u0007in\u0007dat\u0007geval\u0007voorkomen\u0007door\u0007een\nrechnung\u0007ab\u0007dem\u0007ersten\u0007Tag\u0007des\u0007Kalenderjahres\u0007ver\u0007-                    belastingverrekening\u0007toe\u0007te\u0007staan\u0007vanaf\u0007de\u0007eerste\u0007dag\nmieden,\u0007das\u0007dem\u0007Kalenderjahr\u0007folgt,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007Notifi-                 van\u0007het\u0007kalenderjaar\u0007volgend\u0007op\u0007dat\u0007waarin\u0007de\u0007kennisge-\nkation\u0007 erfolgte\u0007 und\u0007 die\u0007 rechtlichen\u0007 Voraussetzungen               ving\u0007werd\u0007gedaan\u0007en\u0007waarbij\u0007wordt\u0007voldaan\u0007aan\u0007de\u0007wet-\nnach\u0007dem\u0007deutschen\u0007Recht\u0007erfüllt\u0007wurden.                               telijke\u0007vereisten\u0007van\u0007het\u0007Duitse\u0007recht.\n(2)                                                                          (2)\na) Die\u0007 Niederlande\u0007 können\u0007 im\u0007 Rahmen\u0007 der\u0007 Steuererhebung\u0007                a) Nederland\u0007is\u0007bevoegd,\u0007bij\u0007het\u0007heffen\u0007van\u0007belasting\u0007van\u0007zijn\nbei\u0007dort\u0007ansässigen\u0007Personen\u0007die\u0007Einkünfte\u0007(ausgenommen                         inwoners,\u0007in\u0007de\u0007grondslag\u0007waarnaar\u0007de\u0007belasting\u0007wordt\u0007ge-\nVerletztenrenten\u0007und\u0007andere\u0007Invaliditätsleistungen\u0007nach\u0007den                     heven,\u0007de\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007te\u0007begrijpen\u0007(met\nSozialversicherungsgesetzen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutsch-                         uitzondering\u0007van\u0007invaliditeitspensioenen\u0007(“Verletztenrenten”)\nland,\u0007die\u0007an\u0007eine\u0007natürliche\u0007Person\u0007ausgezahlt\u0007werden,\u0007die\u0007im                  en\u0007andere\u0007uitkeringen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007invaliditeit\u0007krachtens\u0007de\nSinne\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässig\u0007ist                        socialezekerheidswetgeving\u0007van\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duits-\nund\u0007die\u0007im\u0007Zweiten\u0007Weltkrieg\u0007als\u0007Zwangsarbeiter\u0007beschäftigt                    land,\u0007 die\u0007 worden\u0007 betaald\u0007 aan\u0007 een\u0007 natuurlijke\u0007 persoon\u0007 die\nwar),\u0007 die\u0007 nach\u0007 diesem\u0007 Abkommen\u0007 auch\u0007 oder\u0007 nur\u0007 in\u0007 der                   \u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Nederland\u0007heeft\u0007en\u0007die\u0007tijdens\u0007de\u0007Tweede\u0007We-\n\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007besteuert\u0007werden\u0007können,\u0007in\u0007die                     reldoorlog\u0007als\u0007dwangarbeider\u0007tewerkgesteld\u0007was)\u0007die\u0007over-\nBemessungsgrundlage\u0007 für\u0007 die\u0007 Erhebung\u0007 der\u0007 betreffenden                     eenkomstig\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepu-\nSteuern\u0007einbeziehen.                                                           bliek\u0007 Duitsland\u0007 mogen\u0007 worden\u0007 belast\u0007 of\u0007 uitsluitend\u0007 in\u0007 de\nBondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast.\nb) Bezieht\u0007jedoch\u0007eine\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007Person                  b) Indien\u0007echter\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007Nederland\u0007bestanddelen\u0007van\nEinkünfte,\u0007 die\u0007 nach\u0007 Artikel\u0007 6\u0007 Absatz\u0007 1,\u0007 3\u0007 und\u0007 4,\u0007 Artikel\u0007 7         het\u0007inkomen\u0007verkrijgt\u0007die\u0007volgens\u0007artikel\u00076,\u0007eerste,\u0007derde\u0007en\n\u0007Absatz\u00071,\u0007Artikel\u000710\u0007Absatz\u00074,\u0007Artikel\u000711\u0007Absatz\u00073,\u0007Artikel\u000712               vierde\u0007lid,\u0007artikel\u00077,\u0007eerste\u0007lid,\u0007artikel\u000710,\u0007vierde\u0007lid,\u0007artikel 11,\nAbsatz\u00073,\u0007Artikel\u000713\u0007Absatz\u00071,\u00072\u0007und\u00073,\u0007Artikel\u000714\u0007Absatz\u00071                  derde\u0007lid,\u0007artikel\u000712,\u0007derde\u0007lid,\u0007artikel\u000713,\u0007eerste,\u0007tweede\u0007en\nund\u00073,\u0007Artikel\u000717\u0007Absatz\u00072\u0007und\u00074,\u0007Artikel\u000718\u0007Absatz\u00071\u0007Satz\u00071                 derde\u0007lid,\u0007artikel\u000714,\u0007eerste\u0007en\u0007derde\u0007lid,\u0007artikel\u000717,\u0007tweede\u0007en\nund\u0007Absatz\u00072\u0007Satz\u00071\u0007sowie\u0007Artikel\u000721\u0007Absatz\u00072\u0007auch\u0007oder\u0007nur                  vierde\u0007lid,\u0007artikel\u000718,\u0007de\u0007eerste\u0007volzinnen\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007en\nin\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007besteuert\u0007werden\u0007können                     tweede\u0007lid,\u0007en\u0007artikel\u000721,\u0007tweede\u0007lid,\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007in\u0007de\nund\u0007in\u0007der\u0007unter\u0007Absatz\u00072\u0007Buchstabe\u0007a\u0007genannten\u0007Bemes-                        Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast\u0007of\u0007uitsluitend\nsungsgrundlage\u0007 enthalten\u0007 sind,\u0007 befreien\u0007 die\u0007 Niederlande                  in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast\u0007en\u0007die\n\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007von\u0007der\u0007Steuer,\u0007indem\u0007sie\u0007eine\u0007Steuerermäßi-                in\u0007de\u0007in\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\u0007onderdeel\u0007a,\u0007bedoelde\u0007grondslag\u0007zijn\ngung\u0007gewähren.\u0007Diese\u0007Ermäßigung\u0007wird\u0007nach\u0007den\u0007Bestim-                       begrepen,\u0007stelt\u0007Nederland\u0007deze\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inko-\nmungen\u0007der\u0007niederländischen\u0007Rechtsvorschriften\u0007zur\u0007Vermei-                  men\u0007 vrij\u0007 door\u0007 een\u0007 vermindering\u0007 van\u0007 zijn\u0007 belasting\u0007 toe\u0007 te\ndung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007berechnet.\u0007Zu\u0007diesem\u0007Zweck                       staan.\u0007Deze\u0007vermindering\u0007wordt\u0007berekend\u0007overeenkomstig\u0007de\ngelten\u0007die\u0007genannten\u0007Einkünfte\u0007als\u0007in\u0007dem\u0007Betrag\u0007der\u0007Ein-                   bepalingen\u0007in\u0007de\u0007Nederlandse\u0007wetgeving\u0007tot\u0007het\u0007vermijden\nkünfte\u0007 enthalten,\u0007 die\u0007 nach\u0007 jenen\u0007 Bestimmungen\u0007 von\u0007 der                van\u0007dubbele\u0007belasting.\u0007Te\u0007dien\u0007einde\u0007worden\u0007bedoelde\u0007be-\n\u0007niederländischen\u0007Steuer\u0007befreit\u0007sind.                                     standdelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007geacht\u0007te\u0007zijn\u0007begrepen\u0007in\u0007het\nbedrag\u0007van\u0007de\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007die\u0007ingevolge\ndie\u0007bepalingen\u0007van\u0007Nederlandse\u0007belasting\u0007zijn\u0007vrijgesteld.\nc) Außerdem\u0007gewähren\u0007die\u0007Niederlande\u0007eine\u0007Ermäßigung\u0007der                     c) Nederland\u0007verleent\u0007voorts\u0007een\u0007aftrek\u0007op\u0007de\u0007aldus\u0007berekende\nauf\u0007 diese\u0007 Weise\u0007 berechneten\u0007 niederländischen\u0007 Steuer\u0007 für\u0007             Nederlandse\u0007belasting\u0007voor\u0007de\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inko-\ndie\u0007Einkünfte,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000710\u0007Absatz\u00072\u0007und\u00076,\u0007Artikel\u000713              men\u0007die\u0007volgens\u0007artikel\u000710,\u0007tweede\u0007en\u0007zesde\u0007lid,\u0007artikel 13,\nAbsatz\u00072,\u0007Artikel\u000715\u0007Absatz\u00071,\u0007Artikel\u000716\u0007Absatz\u00071\u0007und\u00072\u0007sowie             tweede\u0007lid,\u0007artikel\u000715,\u0007eerste\u0007lid,\u0007artikel\u000716,\u0007eerste\u0007en\u0007tweede\nArtikel\u000717\u0007Absatz\u00073\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007be-                  lid,\u0007en\u0007artikel\u000717,\u0007derde\u0007lid,\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepu-\nsteuert\u0007werden\u0007können,\u0007soweit\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007in\u0007der\u0007unter                 bliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast,\u0007in\u0007zoverre\u0007deze\u0007be-\nAbsatz\u00072\u0007Buchstabe\u0007a\u0007genannten\u0007Bemessungsgrundlage\u0007ent-                    standdelen\u0007in\u0007de\u0007in\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\u0007onderdeel\u0007a,\u0007bedoelde\nhalten\u0007sind.\u0007Der\u0007Betrag\u0007dieser\u0007Ermäßigung\u0007entspricht\u0007der\u0007in                grondslag\u0007zijn\u0007begrepen.\u0007Het\u0007bedrag\u0007van\u0007deze\u0007aftrek\u0007is\u0007gelijk\nder\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007auf\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007entrich-                aan\u0007de\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007over\u0007deze\u0007bestand-\nteten\u0007Steuer,\u0007darf\u0007jedoch,\u0007falls\u0007die\u0007niederländischen\u0007Rechts-              delen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007betaalde\u0007belasting,\u0007maar\u0007bedraagt,\u0007in-\nvorschriften\u0007 zur\u0007 Vermeidung\u0007 der\u0007 Doppelbesteuerung\u0007 dies                  dien\u0007de\u0007bepalingen\u0007in\u0007de\u0007Nederlandse\u0007wetgeving\u0007tot\u0007het\u0007ver-\nvorsehen,\u0007 nicht\u0007 den\u0007 Ermäßigungsbetrag\u0007 übersteigen,\u0007 der                  mijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007daarin\u0007voorzien,\u0007niet\u0007meer\u0007dan\n\u0007gewährt\u0007würde,\u0007wenn\u0007die\u0007in\u0007der\u0007Bemessungsgrundlage\u0007ent-                     het\u0007bedrag\u0007van\u0007de\u0007aftrek\u0007die\u0007zou\u0007zijn\u0007verleend\u0007indien\u0007de\u0007al-\nhaltenen\u0007Einkünfte\u0007die\u0007einzigen\u0007Einkünfte\u0007wären,\u0007für\u0007die\u0007die              dus\u0007in\u0007het\u0007inkomen\u0007begrepen\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\nNiederlande\u0007nach\u0007den\u0007niederländischen\u0007Rechtsvorschriften                  de\u0007enige\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007zouden\u0007zijn\u0007geweest.\nzur\u0007 Vermeidung\u0007 der\u0007 Doppelbesteuerung\u0007 eine\u0007 Ermäßigung\n\u0007gewähren.\nDieser\u0007Absatz\u0007beschränkt\u0007nicht\u0007einen\u0007durch\u0007die\u0007niederländi-              Dit\u0007lid\u0007zal\u0007een\u0007tegemoetkoming\u0007nu\u0007of\u0007in\u0007de\u0007toekomst\u0007verleend\nschen\u0007 Rechtsvorschriften\u0007 zur\u0007 Vermeidung\u0007 der\u0007 Doppelbe-               uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007in\u0007de\u0007Nederlandse\u0007wetgeving\nsteuerung\u0007derzeit\u0007oder\u0007zukünftig\u0007gewährten\u0007Freibetrag,\u0007je-               tot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007niet\u0007beperken,\u0007ech-\ndoch\u0007nur\u0007bei\u0007der\u0007Berechnung\u0007des\u0007Ermäßigungsbetrags\u0007für                   ter\u0007uitsluitend\u0007voor\u0007zover\u0007het\u0007de\u0007berekening\u0007van\u0007het\u0007bedrag\ndie\u0007niederländische\u0007Steuer\u0007in\u0007Bezug\u0007auf\u0007die\u0007Zusammenrech-                van\u0007de\u0007aftrek\u0007van\u0007de\u0007Nederlandse\u0007belasting\u0007betreft\u0007met\u0007be-\nnung\u0007von\u0007Einkünften\u0007aus\u0007mehreren\u0007Ländern\u0007und\u0007den\u0007Vortrag                 trekking\u0007tot\u0007de\u0007som\u0007van\u0007inkomsten\u0007afkomstig\u0007uit\u0007meer\u0007dan\nder\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007auf\u0007diese\u0007Einkünfte               een\u0007land\u0007en\u0007de\u0007voortwenteling\u0007van\u0007de\u0007belasting\u0007betaald\u0007in\u0007de\nentrichteten\u0007Steuer\u0007auf\u0007die\u0007folgenden\u0007Jahre.                             Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007op\u0007bedoelde\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\ninkomen\u0007naar\u0007de\u0007volgende\u0007jaren.\nd) Ungeachtet\u0007 des\u0007 Absatzes\u0007 2\u0007 Buchstabe\u0007 b\u0007 gewähren\u0007 die                 d) Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\u0007onder-\n\u0007Niederlande\u0007eine\u0007Ermäßigung\u0007der\u0007niederländischen\u0007Steuer\u0007für           deel\u0007 b,\u0007 verleent\u0007 Nederland\u0007 een\u0007 aftrek\u0007 op\u0007 de\u0007 Nederlandse\ndie\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007entrichtete\u0007Steuer\u0007auf          \u0007belasting\u0007voor\u0007de\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007betaalde\nEinkünfte,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u00077\u0007Absatz\u00071,\u0007Artikel\u000710\u0007Absatz\u00074,            belasting\u0007 op\u0007 bestanddelen\u0007 van\u0007 het\u0007 inkomen\u0007 die\u0007 volgens\nArtikel\u000711\u0007Absatz\u00073,\u0007Artikel\u000712\u0007Absatz\u00073\u0007und\u0007Artikel\u000721\u0007Ab-             \u0007artikel 7,\u0007eerste\u0007lid,\u0007artikel\u000710,\u0007vierde\u0007lid,\u0007artikel\u000711,\u0007derde\u0007lid,","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                             1431\nsatz 2\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007besteuert\u0007werden           artikel 12,\u0007derde\u0007lid,\u0007en\u0007artikel\u000721,\u0007tweede\u0007lid,\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\nkönnen,\u0007soweit\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007in\u0007der\u0007unter\u0007Absatz\u00072\u0007Buch-          in\u0007 de\u0007 Bondsrepubliek\u0007 Duitsland\u0007 mogen\u0007 worden\u0007 belast\u0007 of\nstabe\u0007a\u0007genannten\u0007Bemessungsgrundlage\u0007enthalten\u0007sind\u0007und            \u0007uitsluitend\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\nsofern\u0007die\u0007Niederlande\u0007nach\u0007den\u0007niederländischen\u0007Rechts-             belast,\u0007voor\u0007zover\u0007deze\u0007bestanddelen\u0007in\u0007de\u0007in\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\nvorschriften\u0007zur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007eine\u0007Er-           onderdeel\u0007a,\u0007bedoelde\u0007grondslag\u0007zijn\u0007begrepen,\u0007en\u0007voor\u0007zo-\nmäßigung\u0007der\u0007niederländischen\u0007Steuer\u0007in\u0007Höhe\u0007der\u0007in\u0007einem            ver\u0007Nederland\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007in\u0007de\u0007Nederland-\nanderen\u0007Land\u0007auf\u0007diese\u0007Einkünfte\u0007erhobenen\u0007Steuer\u0007gewäh-             se\u0007wetgeving\u0007tot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007een\nren.\u0007 Für\u0007 die\u0007 Berechnung\u0007 dieser\u0007 Ermäßigung\u0007 gilt\u0007 Absatz\u0007 2      vermindering\u0007verleent\u0007op\u0007de\u0007Nederlandse\u0007belasting\u0007voor\u0007de\u0007in\nBuchstabe\u0007c\u0007entsprechend.                                            een\u0007ander\u0007land\u0007over\u0007die\u0007bestanddelen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007gehe-\nven\u0007belasting.\u0007Voor\u0007de\u0007berekening\u0007van\u0007deze\u0007aftrek\u0007zijn\u0007de\u0007be-\npalingen\u0007van\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\u0007onderdeel\u0007c,\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007van\novereenkomstige\u0007toepassing.\nKapitel\u0007V                                                          Hoofdstuk\u0007V\nBesondere\u0007Bestimmungen                                                Bijzondere\u0007bepalingen\nArtikel 23                                                           Artikel 23\nAnwendung des Abkommens in bestimmten Fällen                         Toepassing van het Verdrag in bijzondere gevallen\n(1)\u0007 Dieses\u0007Abkommen\u0007ist\u0007nicht\u0007so\u0007auszulegen,\u0007als\u0007hindere\u0007es         (1)\u0007 Dit\u0007Verdrag\u0007mag\u0007niet\u0007zodanig\u0007worden\u0007uitgelegd\u0007dat\u0007de\u0007ver-\ndie\u0007Vertragsstaaten,\u0007ihre\u0007innerstaatlichen\u0007Rechtsvorschriften\u0007zur       dragsluitende\u0007staten\u0007worden\u0007belet\u0007hun\u0007nationale\u0007wettelijke\u0007bepa-\nVerhinderung\u0007der\u0007Steuerumgehung\u0007oder\u0007Steuerhinterziehung\u0007an-            lingen\u0007ter\u0007voorkoming\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007of\u0007vermijden\u0007van\u0007belas-\nzuwenden.                                                               ting\u0007toe\u0007te\u0007passen.\n(2)\u0007 Auf\u0007Antrag\u0007des\u0007Steuerpflichtigen\u0007konsultieren\u0007die\u0007zuständi-     (2)\u0007 Op\u0007verzoek\u0007van\u0007de\u0007belastingplichtige\u0007raadplegen\u0007de\u0007be-\ngen\u0007 Behörden\u0007 einander\u0007 nach\u0007 Artikel\u0007 25\u0007 Absatz\u0007 3,\u0007 wenn\u0007 die        voegde\u0007autoriteiten\u0007elkaar\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007artikel 25,\n\u0007innerstaatlichen\u0007Rechtsvorschriften\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007Absatzes\u00071\u0007zu          derde\u0007lid,\u0007indien\u0007de\u0007nationale\u0007wettelijke\u0007bepalingen\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\neiner\u0007Doppelbesteuerung\u0007führen\u0007oder\u0007der\u0007Steuerpflichtige\u0007der            het\u0007eerste\u0007lid\u0007leiden\u0007tot\u0007dubbele\u0007belastingheffing\u0007of\u0007indien\u0007de\u0007be-\nAuffassung\u0007ist,\u0007dass\u0007die\u0007Besteuerung\u0007nicht\u0007diesem\u0007Abkommen              lastingplichtige\u0007meent\u0007dat\u0007de\u0007belastingheffing\u0007niet\u0007in\u0007overeen-\nentspricht.                                                             stemming\u0007is\u0007met\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag.\nArtikel 24                                                           Artikel 24\nGleichbehandlung                                                     Non-discriminatie\n(1)\u0007 Staatsangehörige\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007dürfen\u0007im\u0007anderen         (1)\u0007 Onderdanen\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007worden\u0007in\u0007de\nVertragsstaat\u0007keiner\u0007Besteuerung\u0007oder\u0007damit\u0007zusammenhängen-              andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007niet\u0007aan\u0007enige\u0007belastingheffing\u0007of\nden\u0007Verpflichtung\u0007unterworfen\u0007werden,\u0007die\u0007anders\u0007oder\u0007belas-             daarmede\u0007verband\u0007houdende\u0007verplichting\u0007onderworpen,\u0007die\u0007an-\ntender\u0007ist\u0007als\u0007die\u0007Besteuerung\u0007und\u0007die\u0007damit\u0007zusammenhängen-             ders\u0007of\u0007zwaarder\u0007is\u0007dan\u0007de\u0007belastingheffing\u0007en\u0007daarmee\u0007verband\nden\u0007 Verpflichtungen,\u0007 denen\u0007 Staatsangehörige\u0007 des\u0007 anderen             houdende\u0007verplichtingen\u0007waaraan\u0007onderdanen\u0007van\u0007die\u0007andere\nStaates\u0007unter\u0007gleichen\u0007Verhältnissen\u0007insbesondere\u0007hinsichtlich          staat\u0007onder\u0007dezelfde\u0007omstandigheden,\u0007in\u0007het\u0007bijzonder\u0007met\u0007be-\nder\u0007 Ansässigkeit\u0007 unterworfen\u0007 sind\u0007 oder\u0007 unterworfen\u0007 werden          trekking\u0007tot\u0007woonplaats,\u0007zijn\u0007of\u0007kunnen\u0007worden\u0007onderworpen.\n\u0007können.\u0007Diese\u0007Bestimmung\u0007gilt\u0007ungeachtet\u0007des\u0007Artikels\u00071\u0007auch           Deze\u0007bepaling\u0007is,\u0007niettegenstaande\u0007het\u0007bepaalde\u0007in\u0007artikel\u00071,\u0007ook\nfür\u0007Personen,\u0007die\u0007in\u0007keinem\u0007der\u0007beiden\u0007Vertragsstaaten\u0007ansässig        van\u0007toepassing\u0007op\u0007personen\u0007die\u0007geen\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\u0007een\u0007of\u0007van\nsind.                                                                  beide\u0007verdragsluitende\u0007staten.\n(2)\u0007 Staatenlose,\u0007 die\u0007 in\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 ansässig\u0007 sind,    (2)\u0007 Staatlozen\u0007die\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\n\u0007dürfen\u0007in\u0007keinem\u0007Vertragsstaat\u0007einer\u0007Besteuerung\u0007oder\u0007damit           worden\u0007in\u0007geen\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007aan\u0007enige\u0007belas-\n\u0007zusammenhängenden\u0007 Verpflichtung\u0007 unterworfen\u0007 werden,\u0007 die          tingheffing\u0007of\u0007daarmee\u0007verband\u0007houdende\u0007verplichting\u0007onder-\n\u0007anders\u0007oder\u0007belastender\u0007ist\u0007als\u0007die\u0007Besteuerung\u0007und\u0007die\u0007damit       worpen,\u0007die\u0007anders\u0007of\u0007zwaarder\u0007is\u0007dan\u0007de\u0007belastingheffing\u0007en\nzusammenhängenden\u0007Verpflichtungen,\u0007denen\u0007Staatsangehörige               daarmee\u0007verband\u0007houdende\u0007verplichtingen\u0007waaraan\u0007onderdanen\ndes\u0007betreffenden\u0007Staates\u0007unter\u0007gleichen\u0007Verhältnissen,\u0007insbeson-    van\u0007de\u0007desbetreffende\u0007staat\u0007onder\u0007dezelfde\u0007omstandigheden,\u0007in\ndere\u0007hinsichtlich\u0007der\u0007Ansässigkeit,\u0007unterworfen\u0007sind\u0007oder\u0007unter-    het\u0007bijzonder\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007de\u0007woonplaats,\u0007zijn\u0007of\u0007kunnen\nworfen\u0007werden\u0007können.                                                   worden\u0007onderworpen.\n(3)\u0007 Die\u0007Besteuerung\u0007einer\u0007Betriebsstätte,\u0007die\u0007ein\u0007Unternehmen       (3)\u0007 De\u0007belastingheffing\u0007over\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007die\u0007een\u0007on-\neines\u0007Vertragsstaats\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007hat,\u0007darf\u0007in\u0007dem           derneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdrag-\nanderen\u0007Staat\u0007nicht\u0007ungünstiger\u0007sein\u0007als\u0007die\u0007Besteuerung\u0007von             sluitende\u0007staat\u0007heeft,\u0007is\u0007in\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007niet\u0007ongunstiger\u0007dan\nUnternehmen\u0007des\u0007anderen\u0007Staates,\u0007die\u0007die\u0007gleiche\u0007Tätigkeit\u0007aus-     de\u0007belastingheffing\u0007over\u0007ondernemingen\u0007van\u0007die\u0007andere\u0007staat\u0007die\nüben.\u0007Diese\u0007Bestimmung\u0007ist\u0007nicht\u0007so\u0007auszulegen,\u0007als\u0007verpflichte          dezelfde\u0007werkzaamheden\u0007uitoefenen.\u0007Deze\u0007bepaling\u0007mag\u0007niet\u0007al-\nsie\u0007einen\u0007Vertragsstaat,\u0007den\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässi-         dus\u0007worden\u0007uitgelegd,\u0007dat\u0007zij\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007verplicht\ngen\u0007Personen\u0007Steuerfreibeträge,\u0007-vergünstigungen\u0007und\u0007-ermäßi-            aan\u0007inwoners\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007bij\u0007de\u0007belas-\ngungen\u0007aufgrund\u0007des\u0007Personenstands\u0007oder\u0007der\u0007Familienlasten               tingheffing\u0007de\u0007persoonlijke\u0007aftrekken,\u0007tegemoetkomingen\u0007en\u0007ver-\nzu\u0007gewähren,\u0007die\u0007er\u0007nur\u0007seinen\u0007ansässigen\u0007Personen\u0007gewährt.              minderingen\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007burgerlijke\u0007staat,\u0007de\u0007samenstel-\nling\u0007van\u0007het\u0007gezin\u0007of\u0007gezinslasten\u0007te\u0007verlenen,\u0007die\u0007eerstbedoelde\nverdragsluitende\u0007staat\u0007aan\u0007zijn\u0007eigen\u0007inwoners\u0007verleent.\n(4)\u0007 Sofern\u0007nicht\u0007Artikel\u00079\u0007Absatz\u00071,\u0007Artikel\u000711\u0007Absatz\u00074\u0007oder       (4)\u0007 Behalve\u0007indien\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u00079,\u0007eerste\u0007lid,\u0007arti-\nArtikel\u000712\u0007Absatz\u00074\u0007anzuwenden\u0007ist,\u0007sind\u0007Zinsen,\u0007Lizenzgebüh-            kel 11,\u0007vierde\u0007lid,\u0007of\u0007artikel\u000712,\u0007vierde\u0007lid,\u0007van\u0007toepassing\u0007zijn,\u0007zijn\nren\u0007und\u0007andere\u0007Entgelte,\u0007die\u0007ein\u0007Unternehmen\u0007eines\u0007Vertrags-             interest,\u0007royalty’s\u0007en\u0007andere\u0007uitgaven\u0007betaald\u0007door\u0007een\u0007onderne-\nstaats\u0007an\u0007eine\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässige\u0007Person\u0007zahlt,          ming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007an-\nbei\u0007der\u0007Ermittlung\u0007der\u0007steuerpflichtigen\u0007Gewinne\u0007dieses\u0007Unter-           dere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007bij\u0007de\u0007vaststelling\u0007van\u0007de\u0007belastba-\nnehmens\u0007 unter\u0007 den\u0007 gleichen\u0007 Bedingungen\u0007 wie\u0007 Zahlungen\u0007 an          re\u0007 winst\u0007 van\u0007 die\u0007 onderneming\u0007 onder\u0007 dezelfde\u0007 voorwaarden\neine\u0007im\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007ansässige\u0007Person\u0007zum\u0007Abzug\u0007zu\u0007-              aftrekbaar\u0007als\u0007wanneer\u0007zij\u0007betaald\u0007waren\u0007aan\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007de\nzulassen.                                                                eerstbedoelde\u0007staat.","1432             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n(5)\u0007 Unternehmen\u0007 eines\u0007 Vertragsstaats,\u0007 deren\u0007 Kapital\u0007 ganz        (5)\u0007 Ondernemingen\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007waarvan\noder\u0007teilweise\u0007unmittelbar\u0007oder\u0007mittelbar\u0007einer\u0007im\u0007anderen\u0007Ver-       het\u0007kapitaal\u0007geheel\u0007of\u0007gedeeltelijk,\u0007onmiddellijk\u0007of\u0007middellijk,\u0007in\ntragsstaat\u0007ansässigen\u0007Person\u0007oder\u0007mehreren\u0007solchen\u0007Personen           het\u0007bezit\u0007is\u0007van\u0007of\u0007wordt\u0007beheerst\u0007door\u0007een\u0007of\u0007meer\u0007inwoners\u0007van\ngehört\u0007oder\u0007ihrer\u0007Kontrolle\u0007unterliegt,\u0007dürfen\u0007im\u0007erstgenannten       de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007worden\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoelde\nStaat\u0007keiner\u0007Besteuerung\u0007oder\u0007damit\u0007zusammenhängenden\u0007Ver-             staat\u0007niet\u0007aan\u0007enige\u0007belastingheffing\u0007of\u0007daarmede\u0007verband\u0007hou-\npflichtung\u0007unterworfen\u0007werden,\u0007die\u0007anders\u0007oder\u0007belastender\u0007ist        dende\u0007verplichting\u0007onderworpen,\u0007die\u0007anders\u0007of\u0007zwaarder\u0007is\u0007dan\nals\u0007die\u0007Besteuerung\u0007und\u0007die\u0007damit\u0007zusammenhängenden\u0007Ver-               de\u0007belastingheffing\u0007en\u0007daarmede\u0007verband\u0007houdende\u0007verplichtin-\npflichtungen,\u0007denen\u0007andere\u0007ähnliche\u0007Unternehmen\u0007des\u0007erstge-            gen\u0007waaraan\u0007andere\u0007soortgelijke\u0007ondernemingen\u0007van\u0007de\u0007eerst-\nnannten\u0007 Staates\u0007 unterworfen\u0007 sind\u0007 oder\u0007 unterworfen\u0007 werden         bedoelde\u0007staat\u0007zijn\u0007of\u0007kunnen\u0007worden\u0007onderworpen.\u0007\n\u0007können.\n(6)\u0007 Beiträge,\u0007die\u0007durch\u0007oder\u0007für\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat         (6)\u0007 Bijdragen\u0007die\u0007door\u0007of\u0007namens\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\nselbständig\u0007oder\u0007nichtselbständig\u0007tätige\u0007natürliche\u0007Person\u0007an\u0007ein      een\u0007dienstbetrekking\u0007uitoefent\u0007of\u0007als\u0007zelfstandige\u0007werkzaam\u0007is\u0007in\nim\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007steuerlich\u0007anerkanntes\u0007Altersversor-          een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007zijn\u0007betaald\u0007aan\u0007een\u0007voor\u0007de\u0007belas-\ngungssystem\u0007geleistet\u0007werden,\u0007werden\u0007für\u0007die\u0007Besteuerung\u0007im            tingheffing\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007erkende\u0007pensi-\nerstgenannten\u0007Staat\u0007ebenso\u0007behandelt\u0007wie\u0007Beiträge\u0007an\u0007ein\u0007im            oenregeling,\u0007worden\u0007voor\u0007de\u0007belastingheffing\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoel-\nerstgenannten\u0007Staat\u0007steuerlich\u0007anerkanntes\u0007Altersversorgungs-          de\u0007staat\u0007op\u0007dezelfde\u0007wijze\u0007behandeld\u0007als\u0007een\u0007bijdrage\u0007betaald\nsystem,\u0007sofern                                                        aan\u0007een\u0007in\u0007die\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007voor\u0007de\u0007belastingheffing\u0007er-\nkende\u0007pensioenregeling,\u0007mits:\u0007\na) diese\u0007natürliche\u0007Person\u0007bereits\u0007Beiträge\u0007an\u0007dieses\u0007Altersver-      a) die\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007reeds\u0007bijdroeg\u0007aan\u0007de\u0007pensioenrege-\nsorgungssystem\u0007geleistet\u0007hat,\u0007bevor\u0007sie\u0007im\u0007erstgenannten             ling\u0007voordat\u0007hij\u0007een\u0007dienstbetrekking\u0007ging\u0007uitoefenen\u0007of\u0007als\nStaat\u0007selbständig\u0007oder\u0007nichtselbständig\u0007tätig\u0007wurde,\u0007und             zelfstandige\u0007werkzaam\u0007werd\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat;\u0007en\nb) die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates\u0007zustimmt,          b) de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007ermee\u0007in-\ndass\u0007das\u0007Altersversorgungssystem\u0007grundsätzlich\u0007einem\u0007in              stemt\u0007dat\u0007de\u0007pensioenregeling\u0007over\u0007het\u0007algemeen\u0007gelijkwaar-\ndiesem\u0007 Staat\u0007 steuerlich\u0007 anerkannten\u0007 Altersversorgungs\u0007-          dig\u0007is\u0007aan\u0007een\u0007door\u0007die\u0007staat\u0007voor\u0007de\u0007belastingheffing\u0007erken-\nsystem\u0007entspricht.                                                   de\u0007pensioenregeling.\nIm\u0007Sinne\u0007dieses\u0007Absatzes\u0007umfasst\u0007der\u0007Ausdruck\u0007„Altersversor-          Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007lid\u0007omvat\u0007“pensioenregeling”\u0007mede\ngungssystem“\u0007ein\u0007im\u0007Rahmen\u0007eines\u0007staatlichen\u0007Sozialversiche-          een\u0007pensioenregeling\u0007die\u0007in\u0007het\u0007leven\u0007is\u0007geroepen\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\nrungssystems\u0007eingerichtetes\u0007Altersversorgungssystem.                  een\u0007publiekrechtelijk\u0007socialezekerheidsstelsel.\n(7)\u0007 Dieser\u0007Artikel\u0007gilt\u0007ungeachtet\u0007des\u0007Artikels\u00072\u0007für\u0007Steuern\u0007je-    (7)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007zijn,\u0007niettegenstaande\u0007de\u0007be-\nder\u0007Art\u0007und\u0007Bezeichnung.                                               palingen\u0007van\u0007artikel\u00072,\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007belastingen\u0007van\u0007elke\nsoort\u0007en\u0007benaming.\nArtikel 25                                                          Artikel 25\nVerständigungsverfahren                                          Procedure voor onderling overleg\n(1)\u0007 Ist\u0007eine\u0007Person\u0007der\u0007Auffassung,\u0007dass\u0007Maßnahmen\u0007eines             (1)\u0007 Indien\u0007een\u0007persoon\u0007van\u0007oordeel\u0007is\u0007dat\u0007de\u0007maatregelen\u0007van\nVertragsstaats\u0007oder\u0007beider\u0007Vertragsstaaten\u0007für\u0007sie\u0007zu\u0007einer\u0007Be-        een\u0007of\u0007van\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007voor\u0007hem\u0007leiden\u0007of\u0007zul-\nsteuerung\u0007führen\u0007oder\u0007führen\u0007werden,\u0007die\u0007diesem\u0007Abkommen               len\u0007leiden\u0007tot\u0007een\u0007belastingheffing\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\nnicht\u0007entspricht,\u0007so\u0007kann\u0007sie\u0007unbeschadet\u0007der\u0007nach\u0007dem\u0007inner-         is\u0007 met\u0007 de\u0007 bepalingen\u0007 van\u0007 dit\u0007 Verdrag,\u0007 kan\u0007 hij,\u0007 ongeacht\u0007 de\nstaatlichen\u0007Recht\u0007dieser\u0007Staaten\u0007vorgesehenen\u0007Rechtsmittel\u0007ih-        rechtsmiddelen\u0007waarin\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staten\nren\u0007Fall\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007Vertragsstaats,\u0007in\u0007dem\u0007sie       voorziet,\u0007zijn\u0007geval\u0007voorleggen\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\nansässig\u0007ist,\u0007oder,\u0007sofern\u0007ihr\u0007Fall\u0007von\u0007Artikel\u000724\u0007Absatz\u00071\u0007erfasst   de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007waarvan\u0007hij\u0007inwoner\u0007is,\u0007of,\u0007indien\u0007zijn\nwird,\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007Vertragsstaats\u0007unterbreiten,        geval\u0007valt\u0007onder\u0007artikel\u000724,\u0007eerste\u0007lid,\u0007aan\u0007die\u0007van\u0007de\u0007verdragslui-\ndessen\u0007Staatsangehöriger\u0007sie\u0007ist.\u0007Der\u0007Fall\u0007muss\u0007innerhalb\u0007von         tende\u0007staat\u0007waarvan\u0007hij\u0007onderdaan\u0007is.\u0007Het\u0007geval\u0007moet\u0007worden\ndrei\u0007Jahren\u0007nach\u0007der\u0007ersten\u0007Mitteilung\u0007der\u0007Maßnahme\u0007unterbrei-         voorgelegd\u0007binnen\u0007drie\u0007jaar\u0007nadat\u0007de\u0007maatregel\u0007die\u0007leidt\u0007tot\u0007een\ntet\u0007werden,\u0007die\u0007zu\u0007einer\u0007dem\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007entsprechenden             belastingheffing\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\u0007is\u0007met\u0007de\u0007bepalin-\nBesteuerung\u0007führt.                                                     gen\u0007van\u0007het\u0007Verdrag,\u0007voor\u0007het\u0007eerst\u0007te\u0007zijner\u0007kennis\u0007is\u0007gebracht.\n(2)\u0007 Hält\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007die\u0007Einwendung\u0007für\u0007begründet         (2)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007tracht,\u0007indien\u0007het\u0007bezwaar\u0007haar\u0007ge-\nund\u0007ist\u0007sie\u0007selbst\u0007nicht\u0007in\u0007der\u0007Lage,\u0007eine\u0007befriedigende\u0007Lösung        grond\u0007voorkomt\u0007en\u0007indien\u0007zij\u0007niet\u0007zelf\u0007in\u0007staat\u0007is\u0007tot\u0007een\u0007bevredi-\nherbeizuführen,\u0007so\u0007wird\u0007sie\u0007sich\u0007bemühen,\u0007den\u0007Fall\u0007durch\u0007Ver-          gende\u0007oplossing\u0007te\u0007komen,\u0007het\u0007geval\u0007in\u0007onderling\u0007overleg\u0007met\u0007de\nständigung\u0007mit\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen\u0007Vertrags-           bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007op\u0007te\nstaats\u0007so\u0007zu\u0007regeln,\u0007dass\u0007eine\u0007dem\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007entsprechen-         lossen\u0007teneinde\u0007belastingheffing\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\u0007is\nde\u0007Besteuerung\u0007vermieden\u0007wird.\u0007Die\u0007Verständigungsregelung ist          met\u0007 het\u0007 Verdrag,\u0007 te\u0007 vermijden.\u0007 De\u0007 bereikte\u0007 overeenstemming\nungeachtet\u0007der\u0007Fristen\u0007des\u0007innerstaatlichen\u0007Rechts\u0007der\u0007Vertrags-       wordt\u0007ten\u0007uitvoer\u0007gelegd\u0007niettegenstaande\u0007de\u0007eventuele\u0007verja-\nstaaten\u0007durchzuführen.                                                 ringstermijnen\u0007in\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007van\u0007de\u0007verdragsluiten-\nde\u0007staten.\n(3)\u0007 Die\u0007 zuständigen\u0007 Behörden\u0007 der\u0007 Vertragsstaaten\u0007 werden         (3)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\nsich\u0007bemühen,\u0007Schwierigkeiten\u0007oder\u0007Zweifel,\u0007die\u0007bei\u0007der\u0007Ausle-         trachten\u0007moeilijkheden\u0007of\u0007twijfelpunten\u0007die\u0007mochten\u0007rijzen\u0007met\ngung\u0007oder\u0007Anwendung\u0007des\u0007Abkommens\u0007entstehen,\u0007in\u0007gegensei-              betrekking\u0007tot\u0007de\u0007uitlegging\u0007of\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007in\ntigem\u0007Einvernehmen\u0007zu\u0007beseitigen.\u0007Sie\u0007können\u0007auch\u0007gemeinsam            onderling\u0007overleg\u0007op\u0007te\u0007lossen.\u0007Zij\u0007kunnen\u0007ook\u0007met\u0007elkaar\u0007over-\ndarüber\u0007beraten,\u0007wie\u0007eine\u0007Doppelbesteuerung\u0007in\u0007Fällen\u0007vermie-          leg\u0007plegen\u0007teneinde\u0007dubbele\u0007belasting\u0007te\u0007voorkomen\u0007in\u0007gevallen\nden\u0007werden\u0007kann,\u0007die\u0007im\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007behandelt\u0007sind.                 die\u0007niet\u0007in\u0007het\u0007Verdrag\u0007zijn\u0007geregeld.\u0007\n(4)\u0007 Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007können\u0007zur          (4)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\nHerbeiführung\u0007einer\u0007Einigung\u0007im\u0007Sinne\u0007der\u0007vorstehenden\u0007Ab-             kunnen\u0007zich\u0007rechtstreeks\u0007met\u0007elkaar\u0007in\u0007verbinding\u0007stellen\u0007tenein-\nsätze\u0007unmittelbar\u0007miteinander\u0007verkehren.                               de\u0007een\u0007overeenstemming\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\u0007de\u0007voorgaande\u0007leden\u0007te\nbereiken.\n(5)\u0007 Wenn                                                             (5)\u0007 Indien\na) eine\u0007Person\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007eines\u0007Vertragsstaats            a) een\u0007persoon\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007een\u0007geval\u0007heeft\nnach\u0007Absatz\u00071\u0007einen\u0007Fall\u0007vorgelegt\u0007hat,\u0007weil\u0007die\u0007Maßnahmen           voorgelegd\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007een\u0007verdragslui-","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                 1433\neines\u0007oder\u0007beider\u0007Vertragsstaaten\u0007für\u0007sie\u0007zu\u0007einer\u0007dem\u0007Ab-                tende\u0007staat\u0007omdat\u0007de\u0007maatregelen\u0007van\u0007een\u0007of\u0007van\u0007beide\u0007ver-\nkommen\u0007nicht\u0007entsprechenden\u0007Besteuerung\u0007geführt\u0007haben,                    dragsluitende\u0007staten\u0007ertoe\u0007hebben\u0007geleid\u0007dat\u0007de\u0007belasting-\nund                                                                       heffing\u0007voor\u0007die\u0007persoon\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\u0007is\u0007met\u0007de\nbepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag,\u0007en\nb) die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007sich\u0007innerhalb\u0007von\u0007zwei\u0007Jahren\u0007ab          b) de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007er\u0007niet\u0007in\u0007slagen\u0007om\u0007binnen\u0007twee\nVorlage\u0007des\u0007Falls\u0007bei\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen                 jaar\u0007nadat\u0007het\u0007geval\u0007is\u0007voorgelegd\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\nVertragsstaats\u0007erfolglos\u0007um\u0007eine\u0007Einigung\u0007zur\u0007Regelung\u0007des                van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007overeenstemming\u0007te\nFalls\u0007 nach\u0007 Absatz\u0007 2\u0007 bemüht\u0007 haben,\u0007 werden\u0007 noch\u0007 offene              bereiken\u0007om\u0007het\u0007geval\u0007op\u0007te\u0007lossen\u0007overeenkomstig\u0007het\u0007twee-\n\u0007Fragen\u0007des\u0007Falls\u0007auf\u0007Antrag\u0007der\u0007Person\u0007einem\u0007Schiedsverfah-              de\u0007lid,\u0007worden\u0007onopgeloste\u0007kwesties\u0007die\u0007voortvloeien\u0007uit\u0007het\nren\u0007unterworfen.\u0007Sofern\u0007die\u0007Einigung\u0007zur\u0007Umsetzung\u0007eines                 geval\u0007op\u0007verzoek\u0007van\u0007de\u0007persoon\u0007voorgelegd\u0007voor\u0007arbitrage.\nSchiedsspruchs\u0007 nicht\u0007 von\u0007 einer\u0007 unmittelbar\u0007 von\u0007 dem\u0007 Fall           De\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007is\u0007bindend\u0007voor\u0007beide\u0007verdragsluiten-\n\u0007betroffenen\u0007Person\u0007abgelehnt\u0007wird,\u0007ist\u0007dieser\u0007Schiedsspruch             de\u0007staten\u0007en\u0007wordt\u0007ten\u0007uitvoer\u0007gelegd\u0007ongeacht\u0007eventuele\u0007ter-\nfür\u0007 beide\u0007 Staaten\u0007 verbindlich\u0007 und\u0007 ungeachtet\u0007 der\u0007 Fristen\u0007        mijnen\u0007in\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007van\u0007deze\u0007staten,\u0007tenzij\u0007de\ndes\u0007innerstaatlichen\u0007Rechts\u0007dieser\u0007Staaten\u0007umzusetzen.\u0007Die              rechtstreeks\u0007 betrokken\u0007 persoon\u0007 de\u0007 wederzijdse\u0007 overeen-\nVertragsstaaten\u0007regeln\u0007in\u0007gegenseitigem\u0007Einvernehmen,\u0007wie               stemming\u0007 voor\u0007 de\u0007 tenuitvoerlegging\u0007 van\u0007 de\u0007 arbitrale\u0007 uit-\ndieser\u0007Absatz\u0007durchzuführen\u0007ist.                                        spraak\u0007niet\u0007aanvaardt.\u0007De\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007regelen\u0007in\nonderling\u0007overleg\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007lid.\nArtikel 26                                                              Artikel 26\nAußenprüfungen in                                                     Boekenonderzoeken op\ngrenzüberschreitenden Gewerbegebieten                                    grensoverschrijdende bedrijventerreinen\n(1)\u0007 Hat\u0007ein\u0007Unternehmen\u0007eines\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007eine\u0007feste            (1)\u0007 Indien\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\nGeschäftseinrichtung\u0007ganz\u0007oder\u0007teilweise\u0007in\u0007dem\u0007zum\u0007Hoheits-           staten\u0007een\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting\u0007heeft\u0007die\u0007zich\u0007geheel\u0007of\u0007ge-\ngebiet\u0007des\u0007anderen\u0007Vertragsstaats\u0007gehörenden\u0007Teil\u0007eines\u0007grenz-         deeltelijk\u0007bevindt\u0007op\u0007het\u0007deel\u0007van\u0007een\u0007grensoverschrijdend\u0007be-\nüberschreitenden\u0007Gewerbegebiets\u0007und\u0007steht\u0007dem\u0007erstgenannten            drijventerrein\u0007dat\u0007behoort\u0007tot\u0007het\u0007grondgebied\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007ver-\nStaat\u0007das\u0007Besteuerungsrecht\u0007für\u0007die\u0007Gewinne\u0007dieses\u0007Unterneh-           dragsluitende\u0007 staat\u0007 en\u0007 het\u0007 recht\u0007 tot\u0007 belastingheffing\u0007 over\u0007 de\nmens\u0007oder\u0007für\u0007die\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007unselbständiger\u0007Arbeit\u0007von\u0007für         inkomsten\u0007 van\u0007 deze\u0007 onderneming\u0007 of\u0007 over\u0007 de\u0007 inkomsten\u0007 uit\ndieses\u0007Unternehmen\u0007tätigen\u0007Arbeitnehmern\u0007zu,\u0007darf\u0007der\u0007erstge-          dienstbetrekking\u0007van\u0007werknemers\u0007die\u0007voor\u0007deze\u0007onderneming\nnannte\u0007Staat\u0007insoweit\u0007Außenprüfungen\u0007zur\u0007Ermittlung\u0007steuer\u0007-           werkzaam\u0007zijn,\u0007toekomt\u0007aan\u0007de\u0007eerstgenoemde\u0007verdragsluitende\nlicher\u0007Verhältnisse\u0007in\u0007dieser\u0007festen\u0007Geschäftseinrichtung\u0007selb-        staat,\u0007dan\u0007mag\u0007de\u0007eerstgenoemde\u0007staat\u0007in\u0007zoverre\u0007zelfstandig\nständig\u0007 durchführen.\u0007 Der\u0007 andere\u0007 Staat\u0007 ist\u0007 berechtigt,\u0007 an\u0007 der   boekenonderzoeken\u0007verrichten\u0007voor\u0007de\u0007vaststelling\u0007van\u0007de\u0007fisca-\nPrüfung\u0007teilzunehmen.                                                  le\u0007omstandigheden\u0007in\u0007deze\u0007vaste\u0007bedrijfsinrichting.\u0007De\u0007andere\nstaat\u0007heeft\u0007het\u0007recht\u0007aan\u0007het\u0007boekenonderzoek\u0007deel\u0007te\u0007nemen.\n(2)\u0007 Der\u0007Vertragsstaat,\u0007auf\u0007dessen\u0007Hoheitsgebiet\u0007die\u0007Durch\u0007-             (2)\u0007 De\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007op\u0007het\u0007grondgebied\u0007waarvan\u0007de\nführung\u0007einer\u0007Außenprüfung\u0007nach\u0007Absatz\u00071\u0007vorgesehen\u0007ist,\u0007ist            uitvoering\u0007van\u0007een\u0007boekenonderzoek\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\u0007het\u0007eerste\nhierüber\u0007mindestens\u0007zwei\u0007Wochen\u0007vor\u0007dem\u0007voraussichtlichen               lid\u0007is\u0007voorzien,\u0007moet\u0007daarvan\u0007ten\u0007minste\u0007twee\u0007weken\u0007voor\u0007de\u0007ge-\nPrüfungsbeginn\u0007durch\u0007den\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007zu\u0007unterrich-            plande\u0007aanvang\u0007van\u0007het\u0007voorgenomen\u0007onderzoek\u0007door\u0007de\u0007ande-\nten.\u0007In\u0007der\u0007Unterrichtung\u0007ist\u0007anzugeben:                                re\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007kennis\u0007worden\u0007gesteld.\u0007In\u0007de\u0007kennis-\ngeving\u0007dient\u0007mededeling\u0007te\u0007worden\u0007gedaan\u0007van:\na) die\u0007Behörde\u0007oder\u0007Dienststelle,\u0007von\u0007der\u0007die\u0007durch\u0007die\u0007oberste         a) de\u0007autoriteit\u0007of\u0007instantie,\u0007van\u0007wie\u0007het\u0007door\u0007de\u0007hoogste\u0007belas-\nFinanzbehörde\u0007vorgelegte\u0007Unterrichtung\u0007ausgeht;                           tingautoriteit\u0007voorgestelde\u0007onderzoek\u0007uitgaat;\nb) die\u0007Behörde\u0007oder\u0007Dienststelle,\u0007durch\u0007die\u0007die\u0007Durchführung           b) de\u0007autoriteit\u0007of\u0007instantie,\u0007die\u0007met\u0007de\u0007uitvoering\u0007van\u0007het\u0007onder-\nder\u0007Außenprüfung\u0007vorgesehen\u0007ist;                                          zoek\u0007belast\u0007is;\nc) Name,\u0007Anschrift\u0007und\u0007andere\u0007sachdienliche\u0007Angaben\u0007zur\u0007Iden-          c) naam,\u0007adres\u0007en\u0007andere\u0007ter\u0007zake\u0007dienende\u0007gegevens\u0007voor\u0007de\ntifizierung\u0007des\u0007zu\u0007prüfenden\u0007Unternehmens;                                vaststelling\u0007van\u0007de\u0007identiteit\u0007van\u0007de\u0007te\u0007onderzoeken\u0007onderne-\nming;\nd) der\u0007voraussichtliche\u0007Beginn\u0007der\u0007Außenprüfung;                       d) de\u0007geplande\u0007aanvang\u0007van\u0007het\u0007onderzoek;\ne) welche\u0007 Steuerarten\u0007 und\u0007 Zeiträume\u0007 die\u0007 Außenprüfung\u0007 um-         e) welke\u0007belastingmiddelen\u0007en\u0007tijdvakken\u0007het\u0007onderzoek\u0007omvat.\nfasst.\nNach\u0007Abschluss\u0007der\u0007Außenprüfung\u0007unterrichtet\u0007der\u0007die\u0007Außen-            Na\u0007afsluiting\u0007van\u0007het\u0007onderzoek\u0007stelt\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\nprüfung\u0007durchführende\u0007Vertragsstaat\u0007den\u0007anderen\u0007Staat\u0007über             die\u0007 het\u0007 onderzoek\u0007 verricht\u0007 de\u0007 andere\u0007 staat\u0007 in\u0007 kennis\u0007 van\u0007 het\nden\u0007Zeitpunkt\u0007der\u0007Beendigung\u0007der\u0007Prüfung.                              \u0007tijdstip\u0007waarop\u0007het\u0007onderzoek\u0007is\u0007beëindigd.\n(3)\u0007 Für\u0007die\u0007Außenprüfung\u0007nach\u0007Absatz\u00071\u0007gelten\u0007die\u0007Rechts-               (3)\u0007 Op\u0007 een\u0007 onderzoek\u0007 uit\u0007 hoofde\u0007 van\u0007 het\u0007 eerste\u0007 lid\u0007 zijn\u0007 de\nund\u0007Verfahrensvorschriften\u0007des\u0007Vertragsstaats,\u0007der\u0007die\u0007Prüfung         rechts-\u0007en\u0007procedurevoorschriften\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\ndurchführt.\u0007Ein\u0007Rechtsbehelf\u0007gegen\u0007die\u0007ergriffenen\u0007Maßnahmen           die\u0007 het\u0007 onderzoek\u0007 uitvoert,\u0007 van\u0007 toepassing.\u0007 Bezwaren\u0007 tegen\ndes\u0007die\u0007Prüfung\u0007durchführenden\u0007Vertragsstaats\u0007ist\u0007nur\u0007bei\u0007der          maatregelen,\u0007die\u0007zijn\u0007getroffen\u0007door\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007die\ndafür\u0007zuständigen\u0007Instanz\u0007dieses\u0007Staates\u0007einzulegen.                   het\u0007onderzoek\u0007uitvoert,\u0007kunnen\u0007slechts\u0007bij\u0007de\u0007daarvoor\u0007bevoeg-\nde\u0007instantie\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007worden\u0007ingediend.\n(4)\u0007 Daten\u0007dritter\u0007Personen,\u0007die\u0007dem\u0007die\u0007Außenprüfung\u0007durch-             (4)\u0007 Gegevens\u0007over\u0007derden,\u0007die\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\u0007een\u0007onderzoek\nführenden\u0007Vertragsstaat\u0007im\u0007Rahmen\u0007dieser\u0007Prüfung\u0007bekannt\u0007wer-          ter\u0007kennis\u0007komen\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007die\u0007het\u0007onder-\nden,\u0007dürfen\u0007von\u0007diesem\u0007Staat\u0007nur\u0007verwertet\u0007werden,\u0007nachdem             zoek\u0007uitvoert,\u0007mogen\u0007door\u0007die\u0007staat\u0007slechts\u0007worden\u0007gebruikt\u0007na-\nsie\u0007an\u0007den\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007übermittelt\u0007worden\u0007sind,\u0007der          dat\u0007ze\u0007aan\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007zijn\u0007overgedragen,\ndiese\u0007Daten\u0007nach\u0007seinen\u0007Rechtsvorschriften\u0007bearbeitet\u0007und\u0007ver-         die\u0007 deze\u0007 gegevens\u0007 in\u0007 overeenstemming\u0007 met\u0007 zijn\u0007 rechtsvoor-\nwertet\u0007und\u0007sie\u0007danach\u0007dem\u0007die\u0007Außenprüfung\u0007durchführenden              schriften\u0007bewerkt\u0007en\u0007gebruikt\u0007en\u0007ze\u0007daarna\u0007ter\u0007beschikking\u0007stelt\nVertragsstaat\u0007zur\u0007Verfügung\u0007stellt\u0007und\u0007diesem\u0007Vertragsstaat\u0007ge-        van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007die\u0007het\u0007onderzoek\u0007uitvoert\u0007en\u0007deze\nnehmigt,\u0007diese\u0007Daten\u0007zu\u0007verwerten.                                     verdragsluitende\u0007staat\u0007toestemming\u0007verleent\u0007deze\u0007gegevens\u0007te\ngebruiken.","1434                   Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n(5)\u0007 Absatz\u0007 1\u0007 gilt\u0007 nicht,\u0007 wenn\u0007 der\u0007 Vertragsstaat,\u0007 auf\u0007 dessen     (5)\u0007 Het\u0007eerste\u0007lid\u0007is\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007indien\u0007de\u0007verdragslui-\n\u0007Hoheitsgebiet\u0007die\u0007Durchführung\u0007einer\u0007Außenprüfung\u0007beabsich-              tende\u0007staat\u0007op\u0007het\u0007grondgebied\u0007waarvan\u0007een\u0007boekenonderzoek\ntigt\u0007ist,\u0007der\u0007Durchführung\u0007dieser\u0007Außenprüfung\u0007widerspricht.\u0007Der         is\u0007 voorzien,\u0007 tegen\u0007 de\u0007 uitvoering\u0007 van\u0007 dat\u0007 onderzoek\u0007 bezwaar\nWiderspruch\u0007ist\u0007nur\u0007zulässig,\u0007wenn\u0007die\u0007Außenprüfung\u0007nach\u0007Auf-            maakt.\u0007Dit\u0007bezwaar\u0007is\u0007alleen\u0007geoorloofd\u0007indien\u0007het\u0007onderzoek\nfassung\u0007des\u0007letztgenannten\u0007Staates\u0007der\u0007öffentlichen\u0007Ordnung               naar\u0007het\u0007oordeel\u0007van\u0007de\u0007laatstgenoemde\u0007staat\u0007in\u0007strijd\u0007is\u0007met\u0007de\noder\u0007den\u0007wesentlichen\u0007Interessen\u0007des\u0007Staates\u0007entgegensteht.\u0007In            openbare\u0007orde\u0007(ordre\u0007public)\u0007of\u0007met\u0007wezenlijke\u0007belangen\u0007van\u0007die\ndiesem\u0007Fall\u0007führen\u0007die\u0007beiden\u0007Vertragsstaaten\u0007innerhalb\u0007eines             staat.\u0007In\u0007dat\u0007geval\u0007verrichten\u0007de\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\nMonats\u0007nach\u0007Erklärung\u0007des\u0007Widerrufs\u0007eine\u0007gemeinsame\u0007Außen-               binnen\u0007een\u0007maand\u0007na\u0007de\u0007mededeling\u0007van\u0007het\u0007bezwaar\u0007een\u0007geza-\nprüfung\u0007bei\u0007dem\u0007betreffenden\u0007Unternehmen\u0007durch.\u0007Hierbei\u0007sind             menlijk\u0007onderzoek\u0007bij\u0007de\u0007betrokken\u0007onderneming.\u0007Hierbij\u0007zijn\u0007de\ndie\u0007Rechts-\u0007und\u0007Verfahrensvorschriften\u0007des\u0007Staates\u0007maßgeblich,            rechts-\u0007en\u0007procedurevoorschriften\u0007maatgevend\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007op\nauf\u0007dessen\u0007Hoheitsgebiet\u0007die\u0007gemeinsame\u0007Prüfung\u0007stattfindet.              het\u0007grondgebied\u0007waarvan\u0007het\u0007gezamenlijke\u0007onderzoek\u0007plaats-\nvindt.\nArtikel 27                                                             Artikel 27\nInformationsaustausch                                                Uitwisseling van informatie\n(1)\u0007 Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007tauschen               (1)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\ndie\u0007Informationen\u0007aus,\u0007die\u0007zur\u0007Durchführung\u0007dieses\u0007Abkommens                wisselen\u0007de\u0007informatie\u0007uit\u0007die\u0007naar\u0007verwachting\u0007van\u0007belang\u0007is\noder\u0007 zur\u0007 Verwaltung\u0007 oder\u0007 Durchsetzung\u0007 des\u0007 innerstaatlichen            voor\u0007de\u0007uitvoering\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007of\u0007voor\u0007de\nRechts\u0007betreffend\u0007Steuern\u0007jeder\u0007Art\u0007und\u0007Bezeichnung,\u0007die\u0007für                toepassing\u0007of\u0007de\u0007handhaving\u0007van\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007betref-\nRechnung\u0007eines\u0007Vertragsstaats,\u0007eines\u0007seiner\u0007Länder\u0007oder\u0007einer               fende\u0007belastingen\u0007van\u0007elke\u0007soort\u0007en\u0007benaming\u0007die\u0007worden\u0007gehe-\nGebietskörperschaft\u0007 eines\u0007 Vertragsstaats\u0007 oder\u0007 eines\u0007 seiner             ven\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat,\u0007een\u0007deelstaat\n\u0007Länder\u0007erhoben\u0007werden,\u0007voraussichtlich\u0007erheblich\u0007sind,\u0007soweit              of\u0007van\u0007een\u0007staatkundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007plaatselijk\u0007publiekrechtelijk\ndie\u0007diesem\u0007Recht\u0007entsprechende\u0007Besteuerung\u0007nicht\u0007dem\u0007Ab-                   lichaam\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007of\u0007deelstaat,\u0007voor\u0007zover\nkommen\u0007widerspricht.\u0007Der\u0007Informationsaustausch\u0007ist\u0007durch\u0007die               de\u0007heffing\u0007van\u0007die\u0007belastingen\u0007niet\u0007in\u0007strijd\u0007is\u0007met\u0007het\u0007Verdrag.\u0007De\nArtikel 1\u0007und\u00072\u0007nicht\u0007eingeschränkt.                                       uitwisseling\u0007van\u0007informatie\u0007wordt\u0007niet\u0007beperkt\u0007door\u0007de\u0007artikelen 1\nen 2.\n(2)\u0007 Alle\u0007 Informationen,\u0007 die\u0007 ein\u0007 Vertragsstaat\u0007 nach\u0007 Absatz\u0007 1      (2)\u0007 Alle\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007door\u0007een\u0007verdragsluiten-\n\u0007erhalten\u0007hat,\u0007sind\u0007ebenso\u0007geheim\u0007zu\u0007halten\u0007wie\u0007die\u0007aufgrund\u0007des             de\u0007staat\u0007ontvangen\u0007informatie\u0007wordt\u0007op\u0007dezelfde\u0007wijze\u0007geheim\ninnerstaatlichen\u0007 Rechts\u0007 dieses\u0007 Staates\u0007 beschafften\u0007 Informa\u0007-           gehouden\u0007als\u0007informatie\u0007die\u0007volgens\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007van\ntionen\u0007und\u0007dürfen\u0007nur\u0007den\u0007Personen\u0007oder\u0007Behörden\u0007(einschließ-              die\u0007staat\u0007is\u0007verkregen\u0007en\u0007wordt\u0007alleen\u0007ter\u0007kennis\u0007gebracht\u0007van\nlich\u0007der\u0007Gerichte\u0007und\u0007Verwaltungsbehörden)\u0007zugänglich\u0007gemacht               personen\u0007of\u0007autoriteiten\u0007(daaronder\u0007begrepen\u0007rechterlijke\u0007en\u0007be-\nwerden,\u0007die\u0007mit\u0007der\u0007Veranlagung\u0007oder\u0007Erhebung,\u0007der\u0007Vollstre-                stuursrechtelijke\u0007instanties)\u0007die\u0007betrokken\u0007zijn\u0007bij\u0007de\u0007vaststelling\nckung\u0007oder\u0007Strafverfolgung,\u0007der\u0007Entscheidung\u0007über\u0007Rechtsmittel             of\u0007invordering\u0007van,\u0007de\u0007handhaving\u0007of\u0007vervolging\u0007ter\u0007zake\u0007van,\u0007of\nhinsichtlich\u0007 der\u0007 in\u0007 Absatz\u0007 1\u0007 genannten\u0007 Steuern\u0007 oder\u0007 mit\u0007 der       de\u0007beslissing\u0007in\u0007beroepszaken\u0007betrekking\u0007hebbende\u0007op\u0007de\u0007in\u0007het\n\u0007Aufsicht\u0007darüber\u0007befasst\u0007sind.\u0007Diese\u0007Personen\u0007oder\u0007Behörden               eerste\u0007lid\u0007bedoelde\u0007belastingen,\u0007of\u0007het\u0007toezicht\u0007daarop.\u0007Deze\u0007per-\ndürfen\u0007die\u0007Informationen\u0007nur\u0007für\u0007diese\u0007Zwecke\u0007verwenden.\u0007Sie              sonen\u0007of\u0007autoriteiten\u0007mogen\u0007alleen\u0007voor\u0007deze\u0007doeleinden\u0007van\u0007de\ndürfen\u0007die\u0007Informationen\u0007in\u0007einem\u0007öffentlichen\u0007Gerichtsverfahren          informatie\u0007gebruikmaken.\u0007Zij\u0007mogen\u0007de\u0007informatie\u0007bekendmaken\noder\u0007für\u0007eine\u0007Gerichtsentscheidung\u0007offenlegen.\u0007Ungeachtet\u0007der             in\u0007 openbare\u0007 rechtszittingen\u0007 of\u0007 in\u0007 gerechtelijke\u0007 beslissingen.\nvorstehenden\u0007Bestimmungen\u0007können\u0007die\u0007Informationen\u0007für\u0007an-               \u0007Niettegenstaande\u0007de\u0007voorgaande\u0007bepalingen\u0007mag\u0007de\u0007informatie\ndere\u0007Zwecke\u0007verwendet\u0007werden,\u0007wenn\u0007sie\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007bei-                voor\u0007andere\u0007doeleinden\u0007worden\u0007gebruikt,\u0007indien\u0007zij\u0007ingevolge\u0007het\nder\u0007Staaten\u0007für\u0007diese\u0007anderen\u0007Zwecke\u0007verwendet\u0007werden\u0007dürfen             recht\u0007van\u0007beide\u0007staten\u0007voor\u0007deze\u0007andere\u0007doeleinden\u0007mag\u0007wor-\nund\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007des\u0007übermittelnden\u0007Staates\u0007diese               den\u0007gebruikt\u0007en\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007staat\u0007die\u0007haar\nVerwendung\u0007gestattet.                                                    heeft\u0007verstrekt\u0007met\u0007dit\u0007gebruik\u0007instemt.\n(3)\u0007 Die\u0007Vertragsstaaten\u0007können\u0007der\u0007nach\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00075             (3)\u0007 De\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007kunnen\u0007aan\u0007de\u0007arbitragecom-\neingerichteten\u0007 Schiedsstelle\u0007 die\u0007 für\u0007 die\u0007 Durchführung\u0007 des             missie,\u0007ingesteld\u0007volgens\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\nSchiedsverfahrens\u0007erforderlichen\u0007Informationen\u0007zugänglich\u0007ma-               de\u0007informatie\u0007verstrekken\u0007die\u0007nodig\u0007is\u0007om\u0007de\u0007arbitrageproce\u0007dure\nchen.\u0007Die\u0007Mitglieder\u0007der\u0007Schiedsstelle\u0007unterliegen\u0007hinsichtlich             uit\u0007te\u0007voeren.\u0007De\u0007leden\u0007van\u0007de\u0007arbitragecommissie\u0007zijn\u0007met\u0007be-\ndieser\u0007Informationen\u0007den\u0007Geheimhaltungsvorschriften\u0007von\u0007Ab-               trekking\u0007tot\u0007de\u0007aldus\u0007verstrekte\u0007informatie\u0007onderworpen\u0007aan\u0007de\nsatz\u00072.\u0007                                                                 beperkingen\u0007van\u0007openbaarmaking\u0007als\u0007omschreven\u0007in\u0007het\u0007tweede\nlid\u0007van\u0007dit\u0007artikel.\u0007\n(4)\u0007 Die\u0007vorstehenden\u0007Absätze\u0007sind\u0007nicht\u0007so\u0007auszulegen,\u0007als              (4)\u0007 In\u0007geen\u0007geval\u0007worden\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007voorgaande\nverpflichteten\u0007sie\u0007einen\u0007Vertragsstaat,                                  leden\u0007zo\u0007uitgelegd\u0007dat\u0007zij\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007de\u0007verplich-\nting\u0007opleggen:\na) Verwaltungsmaßnahmen\u0007durchzuführen,\u0007die\u0007von\u0007den\u0007Geset-                a) bestuurlijke\u0007maatregelen\u0007te\u0007nemen\u0007die\u0007in\u0007strijd\u0007zijn\u0007met\u0007de\nzen\u0007 und\u0007 der\u0007 Verwaltungspraxis\u0007 dieses\u0007 oder\u0007 des\u0007 anderen            wetgeving\u0007of\u0007bestuurlijke\u0007praktijk\u0007van\u0007die\u0007of\u0007van\u0007de\u0007andere\n\u0007Vertragsstaats\u0007abweichen;                                               verdragsluitende\u0007staat;\nb) Informationen\u0007zu\u0007erteilen,\u0007die\u0007nach\u0007den\u0007Gesetzen\u0007oder\u0007im             b) informatie\u0007te\u0007verstrekken\u0007die\u0007niet\u0007verkrijgbaar\u0007is\u0007volgens\u0007de\n\u0007üblichen\u0007Verwaltungsverfahren\u0007dieses\u0007oder\u0007des\u0007anderen\u0007Ver-             wetgeving\u0007of\u0007in\u0007de\u0007normale\u0007gang\u0007van\u0007zaken\u0007in\u0007het\u0007bestuur\ntragsstaats\u0007nicht\u0007beschafft\u0007werden\u0007können;                              van\u0007die\u0007of\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat;\nc) Informationen\u0007zu\u0007erteilen,\u0007die\u0007ein\u0007Handels-,\u0007Industrie-,\u0007Ge-              c) informatie\u0007 te\u0007 verstrekken\u0007 die\u0007 een\u0007 handelsgeheim,\u0007 zakelijk\nwerbe-\u0007oder\u0007Berufsgeheimnis\u0007oder\u0007ein\u0007Geschäftsverfahren                   \u0007geheim,\u0007industrieel,\u0007commercieel\u0007of\u0007beroepsgeheim\u0007of\u0007een\npreisgeben\u0007 würden\u0007 oder\u0007 deren\u0007 Erteilung\u0007 der\u0007 öffentlichen              handelsproces\u0007zou\u0007onthullen,\u0007dan\u0007wel\u0007informatie\u0007waarvan\u0007het\n\u0007Ordnung\u0007widerspräche.                                                     verstrekken\u0007in\u0007strijd\u0007zou\u0007zijn\u0007met\u0007de\u0007openbare\u0007orde\u0007(ordre\n\u0007public).\n(5)\u0007 Ersucht\u0007ein\u0007Vertragsstaat\u0007gemäß\u0007diesem\u0007Artikel\u0007um\u0007Infor-            (5)\u0007 Indien\u0007informatie\u0007wordt\u0007verzocht\u0007door\u0007een\u0007verdragsluiten-\nmationen,\u0007 so\u0007 nutzt\u0007 der\u0007 andere\u0007 Vertragsstaat\u0007 die\u0007 ihm\u0007 zur\u0007 Ver\u0007-    de\u0007staat\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007dit\u0007artikel,\u0007wendt\u0007de\u0007andere\nfügung\u0007stehenden\u0007Möglichkeiten\u0007zur\u0007Beschaffung\u0007der\u0007erbetenen              verdragsluitende\u0007staat\u0007zijn\u0007maatregelen\u0007inzake\u0007het\u0007verzamelen\nInformationen,\u0007 selbst\u0007 wenn\u0007 er\u0007 diese\u0007 Informationen\u0007 für\u0007 seine        van\u0007informatie\u0007aan\u0007om\u0007de\u0007verzochte\u0007informatie\u0007te\u0007verkrijgen,\u0007on-\n\u0007eigenen\u0007steuerlichen\u0007Zwecke\u0007nicht\u0007benötigt.\u0007Die\u0007im\u0007vorhergehen-             geacht\u0007het\u0007feit\u0007dat\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007zijn\u0007eigen","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                            1435\nden\u0007Satz\u0007enthaltene\u0007Verpflichtung\u0007unterliegt\u0007den\u0007Beschränkun-           belastingheffing\u0007niet\u0007over\u0007dergelijke\u0007informatie\u0007behoeft\u0007te\u0007be-\ngen\u0007nach\u0007Absatz\u00074,\u0007aber\u0007diese\u0007Beschränkungen\u0007sind\u0007in\u0007keinem             schikken.\u0007Op\u0007de\u0007in\u0007de\u0007vorige\u0007volzin\u0007vervatte\u0007verplichting\u0007zijn\u0007de\nFall\u0007so\u0007auszulegen,\u0007als\u0007könne\u0007ein\u0007Vertragsstaat\u0007die\u0007Erteilung\u0007von       beperkingen\u0007van\u0007het\u0007vierde\u0007lid\u0007van\u0007toepassing,\u0007maar\u0007deze\u0007beper-\nInformationen\u0007nur\u0007deshalb\u0007ablehnen,\u0007weil\u0007er\u0007kein\u0007innerstaatliches       kingen\u0007mogen\u0007in\u0007geen\u0007geval\u0007zodanig\u0007worden\u0007uitgelegd\u0007dat\u0007het\nInteresse\u0007an\u0007diesen\u0007Informationen\u0007hat.                                  een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007toegestaan\u0007is\u0007uitsluitend\u0007op\u0007grond\u0007van\nhet\u0007feit\u0007dat\u0007hij\u0007geen\u0007nationaal\u0007belang\u0007heeft\u0007bij\u0007dergelijke\u0007informa-\ntie\u0007te\u0007weigeren\u0007informatie\u0007te\u0007verstrekken.\n(6)\u0007 Absatz\u00074\u0007ist\u0007in\u0007keinem\u0007Fall\u0007so\u0007auszulegen,\u0007als\u0007könne\u0007ein        (6)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007vierde\u0007lid\u0007mogen\u0007in\u0007geen\u0007geval\u0007zo-\nVertragsstaat\u0007die\u0007Erteilung\u0007von\u0007Informationen\u0007nur\u0007deshalb\u0007ab\u0007-          danig\u0007worden\u0007uitgelegd\u0007dat\u0007het\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007toege-\nlehnen,\u0007weil\u0007sich\u0007die\u0007Informationen\u0007bei\u0007einer\u0007Bank,\u0007einem\u0007sons-         staan\u0007is\u0007het\u0007verstrekken\u0007van\u0007informatie\u0007te\u0007weigeren\u0007uitsluitend\u0007op\ntigen\u0007Finanzinstitut,\u0007einem\u0007Bevollmächtigten,\u0007Vertreter\u0007oder\u0007Treu-      grond\u0007van\u0007het\u0007feit\u0007dat\u0007de\u0007informatie\u0007berust\u0007bij\u0007een\u0007bank,\u0007een\u0007an-\nhänder\u0007befinden\u0007oder\u0007weil\u0007sie\u0007sich\u0007auf\u0007das\u0007Eigentum\u0007an\u0007einer            dere\u0007financiële\u0007instelling,\u0007een\u0007gevolmachtigde,\u0007of\u0007een\u0007persoon\nPerson\u0007beziehen.                                                        die\u0007bij\u0007wijze\u0007van\u0007vertegenwoordiging\u0007of\u0007als\u0007vertrouwenspersoon\noptreedt,\u0007dan\u0007wel\u0007omdat\u0007deze\u0007betrekking\u0007heeft\u0007op\u0007eigendoms-\nbelangen\u0007in\u0007een\u0007persoon.\nArtikel 28                                                          Artikel 28\nAmtshilfe bei der Erhebung von Steuern                             Bijstand bij de invordering van belastingen\n(1)\u0007 Die\u0007Vertragsstaaten\u0007leisten\u0007sich\u0007gegenseitige\u0007Amtshilfe\u0007bei     (1)\u0007 De\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007verlenen\u0007elkaar\u0007bijstand\u0007bij\u0007de\nder\u0007Erhebung\u0007von\u0007Steueransprüchen.\u0007Diese\u0007Amtshilfe\u0007ist\u0007durch            invordering\u0007van\u0007belastingvorderingen.\u0007Deze\u0007bijstand\u0007wordt\u0007niet\nArtikel\u00071\u0007und\u00072\u0007nicht\u0007eingeschränkt.\u0007Die\u0007zuständigen\u0007Behörden           beperkt\u0007door\u0007de\u0007artikelen\u00071\u0007en\u00072.\u0007De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\nder\u0007 Vertragsstaaten\u0007 können\u0007 in\u0007 gegenseitigem\u0007 Einvernehmen          de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007kunnen\u0007in\u0007onderlinge\u0007overeenstem-\n\u0007regeln,\u0007wie\u0007dieser\u0007Artikel\u0007durchzuführen\u0007ist.                         ming\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007toepassing\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007regelen.\n(2)\u0007 Der\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Artikel\u0007 verwendete\u0007 Ausdruck\u0007 „Steueran-      (2)\u0007 Onder\u0007de\u0007uitdrukking\u0007“belastingvordering”\u0007als\u0007gebezigd\u0007in\nspruch“\u0007bedeutet\u0007einen\u0007Betrag,\u0007der\u0007aufgrund\u0007von\u0007Steuern\u0007jeder          dit\u0007artikel\u0007wordt\u0007verstaan\u0007een\u0007bedrag\u0007verschuldigd\u0007in\u0007verband\nArt\u0007und\u0007Bezeichnung,\u0007die\u0007für\u0007Rechnung\u0007der\u0007Vertragsstaaten,\u0007ei-         met\u0007belastingen\u0007van\u0007elke\u0007soort\u0007en\u0007benaming\u0007die\u0007worden\u0007geheven\nnes\u0007ihrer\u0007Länder\u0007oder\u0007einer\u0007Gebietskörperschaft\u0007eines\u0007Vertrags-        ten\u0007behoeve\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007een\u0007deelstaat\u0007of\u0007een\nstaats\u0007 oder\u0007 eines\u0007 seiner\u0007 Länder\u0007 erhoben\u0007 werden,\u0007 geschuldet       staatkundig\u0007onderdeel\u0007of\u0007plaatselijk\u0007publiekrechtelijk\u0007lichaam\u0007van\nwird,\u0007soweit\u0007die\u0007Besteuerung\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007oder\u0007anderen               een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007of\u0007deelstaat,\u0007voor\u0007zover\u0007de\u0007belasting-\nÜbereinkünften,\u0007denen\u0007die\u0007Vertragsstaaten\u0007als\u0007Vertragsparteien          heffing\u0007uit\u0007hoofde\u0007daarvan\u0007niet\u0007in\u0007strijd\u0007is\u0007met\u0007dit\u0007Verdrag\u0007of\u0007met\nangehören,\u0007nicht\u0007widerspricht,\u0007sowie\u0007mit\u0007diesem\u0007Betrag\u0007zusam-          een\u0007ander\u0007instrument\u0007waarbij\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007partij\nmenhängende\u0007 Zinsen,\u0007 Geldbußen\u0007 und\u0007 Kosten\u0007 der\u0007 Erhebung            zijn,\u0007alsmede\u0007interest,\u0007administratieve\u0007boetes\u0007en\u0007de\u0007kosten\u0007van\noder\u0007Sicherung.                                                        invordering\u0007 of\u0007 van\u0007 conservatoire\u0007 maatregelen\u0007 die\u0007 verband\n\u0007houden\u0007met\u0007dat\u0007bedrag.\n(3)\u0007 Dieser\u0007Artikel\u0007gilt\u0007nur\u0007für\u0007Steueransprüche,\u0007die\u0007im\u0007ersu-       (3)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007zijn\u0007slechts\u0007van\u0007toepassing\nchenden\u0007Staat\u0007Gegenstand\u0007eines\u0007Vollstreckungstitels\u0007sind\u0007und           op\u0007een\u0007belastingvordering\u0007die\u0007onderwerp\u0007is\u0007van\u0007een\u0007executoria-\ndie,\u0007 sofern\u0007 die\u0007 zuständigen\u0007 Behörden\u0007 nichts\u0007 anderes\u0007 verein\u0007-    le\u0007titel\u0007in\u0007de\u0007verzoekende\u0007staat\u0007en\u0007die,\u0007tenzij\u0007anders\u0007overeenge-\nbaren,\u0007 nicht\u0007 angefochten\u0007 werden.\u0007 Bezieht\u0007 sich\u0007 der\u0007 Anspruch      komen\u0007tussen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten,\u0007niet\u0007wordt\u0007bestreden.\n\u0007jedoch\u0007auf\u0007eine\u0007Steuerpflicht\u0007einer\u0007nicht\u0007im\u0007ersuchenden\u0007Staat        Indien\u0007de\u0007vordering\u0007echter\u0007een\u0007belastingverplichting\u0007betreft\u0007van\nansässigen\u0007Person,\u0007findet\u0007dieser\u0007Artikel\u0007nur\u0007Anwendung,\u0007wenn          een\u0007persoon\u0007die\u0007geen\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007verzoekende\u0007staat\u0007is,\u0007is\u0007dit\nder\u0007Anspruch\u0007nicht\u0007mehr\u0007angefochten\u0007werden\u0007kann,\u0007sofern\u0007die           artikel\u0007slechts\u0007van\u0007toepassing\u0007indien\u0007de\u0007vordering\u0007niet\u0007langer\u0007kan\nzuständigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbaren.\u0007Der\u0007Steuer-         worden\u0007bestreden,\u0007tenzij\u0007anders\u0007overeengekomen\u0007tussen\u0007de\u0007be-\nanspruch\u0007wird\u0007vom\u0007anderen\u0007Staat\u0007nach\u0007dessen\u0007Rechtsvorschrif-         voegde\u0007autoriteiten.\u0007De\u0007belastingvordering\u0007wordt\u0007door\u0007die\u0007ande-\nten\u0007über\u0007die\u0007Vollstreckung\u0007und\u0007Erhebung\u0007seiner\u0007eigenen\u0007Steuern       re\u0007staat\u0007ingevorderd\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\nerhoben,\u0007als\u0007handele\u0007es\u0007sich\u0007bei\u0007dem\u0007Steueranspruch\u0007um\u0007einen         zijn\u0007wetgeving\u0007die\u0007van\u0007toepassing\u0007zijn\u0007op\u0007de\u0007tenuitvoerlegging\nSteueranspruch\u0007des\u0007anderen\u0007Staates.                                  en\u0007invordering\u0007van\u0007zijn\u0007eigen\u0007belastingen\u0007als\u0007ware\u0007de\u0007belasting-\nvordering\u0007een\u0007belastingvordering\u0007van\u0007die\u0007andere\u0007staat.\n(4)\u0007 Handelt\u0007es\u0007sich\u0007bei\u0007dem\u0007Steueranspruch\u0007eines\u0007Vertrags-          (4)\u0007 Indien\u0007een\u0007belastingvordering\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\nstaats\u0007um\u0007einen\u0007Anspruch,\u0007bei\u0007dem\u0007dieser\u0007Staat\u0007nach\u0007seinem            staat\u0007een\u0007vordering\u0007is\u0007ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007die\u0007staat\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\nRecht\u0007Maßnahmen\u0007zur\u0007Sicherung\u0007der\u0007Erhebung\u0007einleiten\u0007kann,            zijn\u0007wetgeving\u0007conservatoire\u0007maatregelen\u0007kan\u0007nemen\u0007teneinde\nwird\u0007dieser\u0007Steueranspruch\u0007auf\u0007Ersuchen\u0007der\u0007zuständigen\u0007Be-           de\u0007invordering\u0007te\u0007waarborgen,\u0007wordt\u0007die\u0007belastingvordering\u0007op\nhörde\u0007 dieses\u0007 Staates\u0007 zum\u0007 Zwecke\u0007 der\u0007 Einleitung\u0007 von\u0007 Siche-    verzoek\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007aanvaard\u0007ten\nrungsmaßnahmen\u0007von\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen               behoeve\u0007van\u0007het\u0007nemen\u0007van\u0007conservatoire\u0007maatregelen\u0007door\u0007de\nVertragsstaats\u0007anerkannt.\u0007Der\u0007andere\u0007Staat\u0007leitet\u0007nach\u0007seinen          bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007die\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat.\u0007Die\nRechtsvorschriften\u0007Sicherungsmaßnahmen\u0007in\u0007Bezug\u0007auf\u0007diesen             andere\u0007staat\u0007neemt\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007die\u0007belastingvordering\u0007conser-\nSteueranspruch\u0007ein,\u0007als\u0007wäre\u0007der\u0007Steueranspruch\u0007ein\u0007Steueran-        vatoire\u0007maatregelen\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\nspruch\u0007dieses\u0007anderen\u0007Staates,\u0007selbst\u0007wenn\u0007der\u0007Steueranspruch       zijn\u0007wetgeving,\u0007als\u0007ware\u0007de\u0007belastingvordering\u0007een\u0007belastingvor-\nim\u0007Zeitpunkt\u0007der\u0007Einleitung\u0007dieser\u0007Maßnahmen\u0007im\u0007erstgenann-         dering\u0007van\u0007die\u0007andere\u0007staat,\u0007ook\u0007wanneer\u0007de\u0007belastingvordering\nten\u0007Staat\u0007nicht\u0007vollstreckbar\u0007ist\u0007oder\u0007von\u0007einer\u0007Person\u0007geschuldet  op\u0007het\u0007tijdstip\u0007waarop\u0007deze\u0007maatregelen\u0007worden\u0007genomen\u0007niet\nwird,\u0007die\u0007berechtigt\u0007ist,\u0007die\u0007Erhebung\u0007zu\u0007verhindern.                invorderbaar\u0007is\u0007in\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007of\u0007is\u0007verschuldigd\u0007door\neen\u0007persoon\u0007die\u0007gerechtigd\u0007is\u0007de\u0007invordering\u0007ervan\u0007te\u0007beletten.\n(5)\u0007 Ungeachtet\u0007der\u0007Absätze\u00073\u0007und\u00074\u0007unterliegt\u0007ein\u0007von\u0007einem         (5)\u0007 Niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007derde\u0007en\u0007vierde\nVertragsstaat\u0007 für\u0007 Zwecke\u0007 des\u0007 Absatzes\u0007 3\u0007 oder\u0007 4\u0007 anerkannter   lid,\u0007zijn\u0007op\u0007een\u0007door\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007voor\u0007de\u0007toepas-\nSteueranspruch\u0007als\u0007solcher\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007nicht\u0007den\u0007Verjäh-        sing\u0007van\u0007het\u0007derde\u0007of\u0007vierde\u0007lid\u0007aanvaarde\u0007belastingvordering\u0007in\nrungsfristen\u0007oder\u0007den\u0007Vorschriften\u0007über\u0007die\u0007vorrangige\u0007Behand-       die\u0007staat\u0007niet\u0007de\u0007termijnen\u0007van\u0007toepassing\u0007noch\u0007wordt\u0007er\u0007uit\u0007hoof-\nlung\u0007eines\u0007Steueranspruchs\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007dieses\u0007Staates\u0007und        de\u0007van\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007haar\u0007aard\u0007als\nkann\u0007–\u0007sofern\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007verein-       zodanig\u0007voorrang\u0007aan\u0007verleend,\u0007en,\u0007tenzij\u0007anders\u0007overeengeko-\nbaren\u0007–\u0007auch\u0007nicht\u0007durch\u0007persönlichen\u0007Arrest\u0007wegen\u0007einer\u0007Schuld     men\u0007tussen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten,\u0007kunnen\u0007belastingvorderin-\nbeigetrieben\u0007 werden.\u0007 Ferner\u0007 hat\u0007 ein\u0007 Steueranspruch,\u0007 der\u0007 von   gen\u0007niet\u0007worden\u0007ingevorderd\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007het\u0007in\u0007hechtenis\n\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007für\u0007Zwecke\u0007der\u0007Absätze\u00073\u0007oder\u00074\u0007anerkannt       nemen\u0007wegens\u0007schuld\u0007van\u0007de\u0007schuldenaar.\u0007Voorts\u0007wordt\u0007aan\u0007een","1436               Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nwurde,\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007nicht\u0007den\u0007Vorrang,\u0007den\u0007dieser\u0007Steueran-                 door\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007der-\nspruch\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007des\u0007anderen\u0007Vertragsstaats\u0007hat.                          de\u0007of\u0007vierde\u0007lid\u0007aanvaarde\u0007belastingvordering\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007geen\nvoorrang\u0007verleend,\u0007die\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007de\u0007ande-\nre\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007op\u0007die\u0007belastingvordering\u0007van\u0007toepas-\nsing\u0007is.\n(6)\u0007 Verfahren\u0007im\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007dem\u0007Bestehen,\u0007der\u0007Gül-                      (6)\u0007 Procedures\u0007inzake\u0007het\u0007bestaan,\u0007de\u0007geldigheid\u0007of\u0007het\u0007be-\ntigkeit\u0007oder\u0007der\u0007Höhe\u0007des\u0007Steueranspruchs\u0007eines\u0007Vertragsstaats                 drag\u0007van\u0007een\u0007belastingvordering\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\nkönnen\u0007nicht\u0007bei\u0007den\u0007Gerichten\u0007oder\u0007Verwaltungsbehörden\u0007des                    worden\u0007niet\u0007aanhangig\u0007gemaakt\u0007bij\u0007de\u0007rechterlijke\u0007instanties\u0007of\nanderen\u0007Vertragsstaats\u0007eingeleitet\u0007werden.                                     bestuursrechtelijke\u0007 instanties\u0007 van\u0007 de\u0007 andere\u0007 verdragsluitende\nstaat.\n(7)\u0007 Verliert\u0007der\u0007betreffende\u0007Steueranspruch,\u0007nachdem\u0007das\u0007Er-                  (7)\u0007 Indien\u0007te\u0007eniger\u0007tijd\u0007nadat\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007derde\u0007of\u0007vier-\nsuchen\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007nach\u0007den\u0007Absätzen\u00073\u0007oder\u00074\u0007gestellt                de\u0007lid\u0007een\u0007verzoek\u0007is\u0007gedaan\u0007door\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007en\nwurde\u0007 und\u0007 bevor\u0007 der\u0007 andere\u0007 Vertragsstaat\u0007 den\u0007 betreffenden               voordat\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007de\u0007desbetreffende\u0007be-\nSteueranspruch\u0007erhoben\u0007und\u0007an\u0007den\u0007erstgenannten\u0007Staat\u0007aus-                     lastingvordering\u0007heeft\u0007ingevorderd\u0007en\u0007overgemaakt\u0007aan\u0007de\u0007eerst-\ngezahlt\u0007hat,                                                                   bedoelde\u0007staat,\u0007de\u0007desbetreffende\u0007belastingvordering:\na) im\u0007Falle\u0007eines\u0007Ersuchens\u0007nach\u0007Absatz\u00073\u0007seine\u0007Eigenschaft\u0007als                a) in\u0007het\u0007geval\u0007van\u0007een\u0007verzoek\u0007ingevolge\u0007het\u0007derde\u0007lid,\u0007ophoudt\nSteueranspruch\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates,\u0007der\u0007nach\u0007dem                    een\u0007belastingvordering\u0007van\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007te\u0007zijn\u0007die\nRecht\u0007dieses\u0007Staates\u0007vollstreckbar\u0007ist\u0007und\u0007von\u0007einer\u0007Person               invorderbaar\u0007is\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007en\ngeschuldet\u0007wird,\u0007die\u0007zu\u0007diesem\u0007Zeitpunkt\u0007nach\u0007dem\u0007Recht                   die\u0007verschuldigd\u0007is\u0007door\u0007een\u0007persoon\u0007die,\u0007op\u0007dat\u0007tijdstip,\u0007uit\ndieses\u0007Staates\u0007die\u0007Erhebung\u0007nicht\u0007verhindern\u0007kann,\u0007oder                   hoofde\u0007van\u0007de\u0007wetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007de\u0007invordering\u0007ervan\nniet\u0007kan\u0007beletten;\u0007of\nb) im\u0007Falle\u0007eines\u0007Ersuchens\u0007nach\u0007Absatz\u00074\u0007seine\u0007Eigenschaft\u0007als                b) in\u0007het\u0007geval\u0007van\u0007een\u0007verzoek\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007vierde\u0007lid,\u0007op-\nSteueranspruch\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates,\u0007für\u0007den\u0007dieser                   houdt\u0007een\u0007belastingvordering\u0007van\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007te\nStaat\u0007 nach\u0007 seinem\u0007 Recht\u0007 Maßnahmen\u0007 zur\u0007 Sicherung\u0007 der                 zijn\u0007ter\u0007zake\u0007waarvan\u0007die\u0007staat\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007zijn\u0007wetgeving\n\u0007Erhebung\u0007einleiten\u0007kann,                                                  conservatoire\u0007maatregelen\u0007kan\u0007treffen\u0007teneinde\u0007de\u0007invorde-\nring\u0007ervan\u0007te\u0007waarborgen,\nteilt\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Staates\u0007dies\u0007der               stelt\u0007 de\u0007 bevoegde\u0007 autoriteit\u0007 van\u0007 de\u0007 eerstbedoelde\u0007 staat\u0007 de\nzuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen\u0007Staates\u0007unverzüglich\u0007mit,\u0007und                 \u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007onverwijld\u0007daarvan\u0007in\nnach\u0007Wahl\u0007des\u0007anderen\u0007Staates\u0007setzt\u0007der\u0007erstgenannte\u0007Staat\u0007das                 kennis\u0007en\u0007wordt,\u0007naar\u0007keuze\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007staat,\u0007het\u0007verzoek\nErsuchen\u0007entweder\u0007aus\u0007oder\u0007nimmt\u0007es\u0007zurück.                                    door\u0007de\u0007eerstbedoelde\u0007staat\u0007uitgesteld\u0007of\u0007ingetrokken.\n(8)\u0007 Dieser\u0007 Artikel\u0007 ist\u0007 nicht\u0007 so\u0007 auszulegen,\u0007 als\u0007 verpflichte\u0007 er        (8)\u0007 In\u0007 geen\u0007 geval\u0007 worden\u0007 de\u0007 bepalingen\u0007 van\u0007 dit\u0007 artikel\u0007 zo\n\u0007einen\u0007Vertragsstaat,                                                         \u0007uitgelegd\u0007dat\u0007zij\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007de\u0007verplichting\u0007op-\nleggen:\na) Verwaltungsmaßnahmen\u0007durchzuführen,\u0007die\u0007von\u0007den\u0007Geset-                     a) bestuurlijke\u0007maatregelen\u0007te\u0007nemen\u0007die\u0007in\u0007strijd\u0007zijn\u0007met\u0007de\nzen\u0007 und\u0007 der\u0007 Verwaltungspraxis\u0007 dieses\u0007 oder\u0007 des\u0007 anderen                  wetgeving\u0007of\u0007bestuurlijke\u0007praktijk\u0007van\u0007die\u0007of\u0007van\u0007de\u0007andere\n\u0007Vertragsstaats\u0007abweichen;                                                   verdragsluitende\u0007staat;\nb) Maßnahmen\u0007 durchzuführen,\u0007 die\u0007 der\u0007 öffentlichen\u0007 Ordnung                 b) maatregelen\u0007te\u0007nemen\u0007die\u0007in\u0007strijd\u0007zouden\u0007zijn\u0007met\u0007de\u0007open-\n\u0007widersprächen;                                                               bare\u0007orde\u0007(ordre\u0007public);\nc) Amtshilfe\u0007zu\u0007leisten,\u0007wenn\u0007der\u0007andere\u0007Vertragsstaat\u0007nicht\u0007alle            c) bijstand\u0007te\u0007verlenen\u0007indien\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\nangemessenen\u0007Maßnahmen\u0007zur\u0007Erhebung\u0007oder\u0007Sicherung,                        niet\u0007alle\u0007redelijke\u0007invorderings-\u0007of\u0007conservatoire\u0007maatregelen\ndie\u0007 nach\u0007 seinen\u0007 Gesetzen\u0007 oder\u0007 seiner\u0007 Verwaltungspraxis               heeft\u0007aangewend\u0007die\u0007hem\u0007naargelang\u0007van\u0007het\u0007geval\u0007uit\u0007hoof-\nmöglich\u0007sind,\u0007ausgeschöpft\u0007hat;                                           de\u0007van\u0007zijn\u0007wetgeving\u0007of\u0007bestuurlijke\u0007praktijk,\u0007ter\u0007beschikking\nstaan;\nd) Amtshilfe\u0007in\u0007Fällen\u0007zu\u0007leisten,\u0007in\u0007denen\u0007der\u0007Verwaltungsauf-              d) bijstand\u0007te\u0007verlenen\u0007in\u0007gevallen\u0007waarin\u0007de\u0007administratieve\u0007last\nwand\u0007für\u0007diesen\u0007Staat\u0007in\u0007einem\u0007eindeutigen\u0007Missverhältnis\u0007zu                voor\u0007die\u0007staat\u0007duidelijk\u0007in\u0007verhouding\u0007onevenredig\u0007is\u0007met\u0007het\ndem\u0007 Nutzen\u0007 steht,\u0007 den\u0007 der\u0007 andere\u0007 Vertragsstaat\u0007 dadurch               voordeel\u0007te\u0007behalen\u0007door\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat.\n\u0007erlangt.\nArtikel 29                                                                   Artikel 29\nVerfahrensregeln für die Quellenbesteuerung                                 Procedures voor belastingheffing aan de bron\nJeder\u0007Vertragsstaat\u0007gewährt\u0007Entlastung\u0007von\u0007der\u0007Quellenbe-                      Elke\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007voorziet\u0007in\u0007vrijstelling\u0007van\u0007belas-\nsteuerung\u0007durch\u0007Anwendung\u0007seiner\u0007innerstaatlichen\u0007Verfahren.                tingheffing\u0007aan\u0007de\u0007bron\u0007door\u0007toepassing\u0007van\u0007zijn\u0007nationale\u0007proce-\nDie\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007können\u0007jedoch\u0007in                 dures.\u0007De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\ngegenseitigem\u0007Einvernehmen\u0007regeln,\u0007wie\u0007die\u0007Entlastung\u0007von\u0007der               kunnen\u0007evenwel\u0007in\u0007onderlinge\u0007overeenstemming\u0007de\u0007wijze\u0007van\nQuellenbesteuerung\u0007durchzuführen\u0007ist.                                        toepassing\u0007 van\u0007 vrijstelling\u0007 van\u0007 belastingheffing\u0007 aan\u0007 de\u0007 bron\n\u0007regelen.\nArtikel 30                                                                   Artikel 30\nMitglieder diplomatischer Missionen                                    Leden van diplomatieke vertegenwoordigingen\nund konsularischer Vertretungen                                                    en consulaire posten\n(1)\u0007 Dieses\u0007Abkommen\u0007berührt\u0007nicht\u0007die\u0007steuerlichen\u0007Vorrech-                   (1)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007in\u0007dit\u0007Verdrag\u0007tasten\u0007in\u0007geen\u0007enkel\u0007opzicht\nte,\u0007die\u0007den\u0007Mitgliedern\u0007diplomatischer\u0007Missionen\u0007und\u0007konsula\u0007-             de\u0007fiscale\u0007voorrechten\u0007aan\u0007die\u0007leden\u0007van\u0007diplomatieke\u0007vertegen-\nrischer\u0007Vertretungen\u0007nach\u0007den\u0007allgemeinen\u0007Regeln\u0007des\u0007Völker-               woordigingen\u0007of\u0007consulaire\u0007posten\u0007ontlenen\u0007aan\u0007de\u0007algemene\nrechts\u0007oder\u0007aufgrund\u0007besonderer\u0007Übereinkünfte\u0007zustehen.                    \u0007regels\u0007van\u0007het\u0007volkenrecht\u0007of\u0007aan\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007bijzondere\novereenkomsten.\n(2)\u0007 Im\u0007Sinne\u0007des\u0007Abkommens\u0007gilt\u0007eine\u0007natürliche\u0007Person,\u0007die                   (2)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007wordt\u0007een\u0007natuurlijke\nMitglied\u0007einer\u0007diplomatischen\u0007Mission\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Ver-             persoon\u0007die\u0007deel\u0007uitmaakt\u0007van\u0007een\u0007diplomatieke\u0007vertegenwoor-","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                1437\ntretung\u0007eines\u0007Vertragsstaats\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007oder\u0007in          diging\u0007of\u0007consulaire\u0007post\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007de\n\u0007einem\u0007 Drittstaat\u0007 sowie\u0007 Staatsangehörige\u0007 des\u0007 Entsendestaats\u0007      andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007of\u0007in\u0007een\u0007derde\u0007staat\u0007en\u0007die\u0007een\nist,\u0007als\u0007im\u0007Entsendestaat\u0007ansässig,\u0007wenn\u0007sie\u0007dort\u0007den\u0007gleichen        onderdaan\u0007is\u0007van\u0007de\u0007zendstaat,\u0007geacht\u0007inwoner\u0007van\u0007de\u0007zendstaat\nVerpflichtungen\u0007bezüglich\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\u0007unter-            te\u0007zijn,\u0007indien\u0007hij\u0007daarin\u0007aan\u0007dezelfde\u0007verplichtingen\u0007ter\u0007zake\u0007van\nworfen\u0007ist\u0007wie\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007ansässige\u0007Personen.                    belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\u0007is\u0007onderworpen\u0007als\u0007inwoners\u0007van\ndie\u0007staat.\n(3)\u0007 Das\u0007Abkommen\u0007gilt\u0007nicht\u0007für\u0007internationale\u0007Organisationen,        (3)\u0007 Het\u0007Verdrag\u0007is\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007internationale\u0007orga-\nderen\u0007Organe\u0007und\u0007Bedienstete\u0007sowie\u0007Mitglieder\u0007einer\u0007diploma\u0007-         nisaties,\u0007op\u0007hun\u0007organen\u0007of\u0007functionarissen,\u0007noch\u0007op\u0007leden\u0007van\ntischen\u0007Mission\u0007oder\u0007konsularischen\u0007Vertretung\u0007eines\u0007Drittstaats,     een\u0007diplomatieke\u0007vertegenwoordiging\u0007of\u0007consulaire\u0007post\u0007van\u0007een\ndie\u0007sich\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007aufhalten,\u0007wenn\u0007sie\u0007dort\u0007nicht\u0007den    derde\u0007staat,\u0007die\u0007in\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007verblijven,\u0007indien\ngleichen\u0007Verpflichtungen\u0007bezüglich\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen          zij\u0007in\u0007die\u0007staat\u0007niet\u0007aan\u0007dezelfde\u0007verplichtingen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007belas-\nunterworfen\u0007sind\u0007wie\u0007in\u0007diesem\u0007Staat\u0007ansässige\u0007Personen.              tingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\u0007zijn\u0007onderworpen\u0007als\u0007inwoners\u0007van\u0007die\nstaat.\nArtikel 31                                                             Artikel 31\nAnlage und Protokoll                                                    Bijlage en Protocol\nDie\u0007Anlage,\u0007das\u0007angefügte\u0007Protokoll\u0007und\u0007die\u0007Verständigungs-            De\u0007Bijlage,\u0007het\u0007aan\u0007dit\u0007Verdrag\u0007gehechte\u0007Protocol\u0007en\u0007de\u0007On-\nvereinbarung\u0007zur\u0007Regelung\u0007der\u0007Durchführung\u0007des\u0007Schiedsver-             derlinge\u0007Overeenkomst\u0007tot\u0007regeling\u0007van\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007toepassing\nfahrens\u0007sind\u0007Bestandteil\u0007dieses\u0007Abkommens.                            van\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007maken\u0007een\u0007integrerend\u0007onderdeel\u0007uit\nvan\u0007dit\u0007Verdrag.\nArtikel 32                                                             Artikel 32\nAusweitung des räumlichen Geltungsbereichs                                      Uitbreiding tot andere gebieden\n(1)\u0007 Dieses\u0007Abkommen\u0007kann\u0007entweder\u0007als\u0007Ganzes\u0007oder\u0007mit\u0007den             (1)\u0007 Dit\u0007Verdrag\u0007kan,\u0007hetzij\u0007in\u0007zijn\u0007geheel,\u0007hetzij\u0007met\u0007de\u0007nood-\nerforderlichen\u0007Änderungen\u0007auf\u0007jeden\u0007Teil\u0007des\u0007Königreichs\u0007der          zakelijke\u0007wijzigingen,\u0007worden\u0007uitgebreid\u0007tot\u0007de\u0007delen\u0007van\u0007het\u0007Ko-\nNiederlande\u0007ausgeweitet\u0007werden,\u0007der\u0007außerhalb\u0007Europas\u0007liegt          ninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007Europa\u0007zijn\u0007gelegen\u0007en\u0007be-\nund\u0007 Steuern\u0007 erhebt,\u0007 die\u0007 den\u0007 unter\u0007 das\u0007 Abkommen\u0007 fallenden     lastingen\u0007heffen\u0007die\u0007in\u0007wezen\u0007gelijksoortig\u0007zijn\u0007aan\u0007de\u0007belastingen\nSteuern\u0007im\u0007Wesentlichen\u0007ähnlich\u0007sind.\u0007Eine\u0007solche\u0007Ausweitung         waarop\u0007het\u0007Verdrag\u0007van\u0007toepassing\u0007is.\u0007Een\u0007dergelijke\u0007uitbreiding\nwird\u0007von\u0007dem\u0007Zeitpunkt\u0007an\u0007und\u0007mit\u0007den\u0007Änderungen\u0007und\u0007Bedin-          wordt\u0007van\u0007kracht\u0007met\u0007ingang\u0007van\u0007een\u0007datum\u0007en\u0007met\u0007inachtne-\ngungen,\u0007einschließlich\u0007der\u0007Kündigungsbedingungen,\u0007wirksam,           ming\u0007van\u0007wijzigingen\u0007en\u0007voorwaarden,\u0007daaronder\u0007begrepen\u0007voor-\ndie\u0007 zwischen\u0007 den\u0007 Vertragsstaaten\u0007 durch\u0007 auf\u0007 diplomatischem      waarden\u0007ten\u0007aanzien\u0007van\u0007de\u0007beëindiging,\u0007tussen\u0007de\u0007verdragslui-\nWeg\u0007auszutauschende\u0007Noten\u0007oder\u0007auf\u0007andere,\u0007den\u0007Verfassun-            tende\u0007 staten\u0007 nader\u0007 vast\u0007 te\u0007 stellen\u0007 en\u0007 overeen\u0007 te\u0007 komen\u0007 bij\ngen\u0007dieser\u0007Staaten\u0007entsprechende\u0007Weise\u0007vereinbart\u0007werden.            diplomatieke\u0007notawisseling\u0007of\u0007op\u0007andere\u0007wijze\u0007in\u0007overeenstem-\nming\u0007met\u0007hun\u0007grondwettelijke\u0007procedures.\n(2)\u0007 Die\u0007 Vertragsstaaten\u0007 können\u0007 vereinbaren,\u0007 dass\u0007 mit\u0007 der        (2)\u0007 De\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007kunnen\u0007overeenkomen\u0007dat\u0007de\n\u0007Kündigung\u0007des\u0007Abkommens\u0007nicht\u0007auch\u0007dessen\u0007Ausweitung\u0007auf            beëindiging\u0007 van\u0007 het\u0007 Verdrag\u0007 niet\u0007 medebrengt,\u0007 dat\u0007 tevens\u0007 de\ndie\u0007Teile\u0007des\u0007Königreichs\u0007der\u0007Niederlande\u0007beendet\u0007wird,\u0007auf\u0007die     \u0007uitbreiding\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007tot\u0007enig\u0007deel\u0007van\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\nes\u0007nach\u0007diesem\u0007Artikel\u0007ausgeweitet\u0007wurde.                             Nederlanden\u0007waartoe\u0007het\u0007ingevolge\u0007dit\u0007artikel\u0007is\u0007uitgebreid,\u0007wordt\nbeëindigd.\nKapitel\u0007VI\u0007                                                         Hoofdstuk\u0007VI\nSchlussbestimmungen                                                         Slotbepalingen\nArtikel 33                                                             Artikel 33\nInkrafttreten                                                       Inwerkingtreding\n(1)\u0007 Dieses\u0007Abkommen\u0007bedarf\u0007der\u0007Ratifikation;\u0007die\u0007Ratifika\u0007-           (1)\u0007 Dit\u0007 Verdrag\u0007 dient\u0007 te\u0007 worden\u0007 bekrachtigd.\u0007 De\u0007 akten\u0007 van\ntionsurkunden\u0007werden\u0007so\u0007bald\u0007wie\u0007möglich\u0007in\u0007Den\u0007Haag\u0007ausge-           \u0007bekrachtiging\u0007 worden\u0007 zo\u0007 spoedig\u0007 mogelijk\u0007 uitgewisseld\u0007 te\u0007\ntauscht.                                                               ’s-Gravenhage.\n(2)\u0007 Das\u0007Abkommen\u0007tritt\u0007am\u0007ersten\u0007Tag\u0007des\u0007zweiten\u0007Monats               (2)\u0007 Het\u0007 Verdrag\u0007 treedt\u0007 in\u0007 werking\u0007 op\u0007 de\u0007 eerste\u0007 dag\u0007 van\u0007 de\nnach\u0007dem\u0007Austausch\u0007der\u0007Ratifikationsurkunden\u0007in\u0007Kraft\u0007und\u0007ist          tweede\u0007maand\u0007na\u0007de\u0007uitwisseling\u0007van\u0007de\u0007akten\u0007van\u0007bekrachti-\nanzuwenden                                                             ging\u0007en\u0007wordt\u0007van\u0007toepassing:\na) in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland                                  a) in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland:\naa) bei\u0007den\u0007im\u0007Abzugsweg\u0007erhobenen\u0007Steuern\u0007auf\u0007die\u0007Be-                 aa) in\u0007het\u0007geval\u0007van\u0007belastingen\u0007geheven\u0007aan\u0007de\u0007bron,\u0007ter\nträge,\u0007die\u0007am\u0007oder\u0007nach\u0007dem\u00071.\u0007Januar\u0007des\u0007Kalender-                    zake\u0007van\u0007bedragen\u0007betaald\u0007op\u0007of\u0007na\u00071\u0007januari\u0007van\u0007het\njahrs\u0007gezahlt\u0007werden,\u0007das\u0007dem\u0007Jahr\u0007folgt,\u0007in\u0007dem\u0007das                   kalenderjaar\u0007volgend\u0007op\u0007het\u0007jaar\u0007waarin\u0007het\u0007Verdrag\u0007in\nAbkommen\u0007in\u0007Kraft\u0007getreten\u0007ist;                                        werking\u0007is\u0007getreden;\nbb) bei\u0007den\u0007übrigen\u0007Steuern\u0007auf\u0007die\u0007Steuern,\u0007die\u0007für\u0007Zeit\u0007-            bb) in\u0007 het\u0007 geval\u0007 van\u0007 overige\u0007 belastingen,\u0007 ter\u0007 zake\u0007 van\nräume\u0007 ab\u0007 dem\u0007 1.\u0007 Januar\u0007 des\u0007 Kalenderjahrs\u0007 erhoben               \u0007belastingen\u0007geheven\u0007over\u0007tijdvakken\u0007beginnend\u0007op\u0007of\u0007na\nwerden,\u0007das\u0007dem\u0007Jahr\u0007folgt,\u0007in\u0007dem\u0007das\u0007Abkommen\u0007in                     1 januari\u0007van\u0007het\u0007kalenderjaar\u0007volgend\u0007op\u0007het\u0007kalender-\nKraft\u0007getreten\u0007ist.                                                    jaar\u0007waarin\u0007het\u0007Verdrag\u0007in\u0007werking\u0007is\u0007getreden.\nb) in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007auf\u0007Veranlagungsjahre\u0007und\u0007-zeiträume,           b) in\u0007Nederland:\u0007voor\u0007belastingjaren\u0007en\u0007-tijdvakken\u0007beginnend\ndie\u0007 am\u0007 oder\u0007 nach\u0007 dem\u0007 1.\u0007 Januar\u0007 des\u0007 Kalenderjahres\u0007 be\u0007-        op\u0007of\u0007na\u00071\u0007januari\u0007van\u0007het\u0007kalenderjaar\u0007volgend\u0007op\u0007het\u0007kalen-\nginnen,\u0007das\u0007dem\u0007Jahr\u0007folgt,\u0007in\u0007dem\u0007das\u0007Abkommen\u0007in\u0007Kraft               derjaar\u0007waarin\u0007het\u0007Verdrag\u0007in\u0007werking\u0007is\u0007getreden.\ngetreten\u0007ist.\u0007\n(3)\u0007 Mit\u0007dem\u0007Inkrafttreten\u0007des\u0007Abkommens\u0007tritt\u0007das\u0007Abkommen            (3)\u0007 Na\u0007de\u0007inwerkingtreding\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007houdt\u0007de\u0007Overeen-\nzwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007und\u0007dem\u0007Königreich             komst\u0007tussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007en\u0007Nederland\u0007van","1438            Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nder\u0007Niederlande\u0007vom\u000716.\u0007Juni\u00071959\u0007zur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppel-             16 juni\u00071959\u0007tot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007op\u0007het\u0007ge-\nbesteuerung\u0007auf\u0007dem\u0007Gebiete\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\u0007und                bied\u0007van\u0007belastingen\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007en\u0007van\u0007het\u0007vermogen\u0007als-\nvom\u0007Vermögen\u0007sowie\u0007verschiedener\u0007sonstiger\u0007Steuern\u0007und\u0007zur               mede\u0007van\u0007verscheidene\u0007andere\u0007belastingen\u0007en\u0007tot\u0007het\u0007regelen\nRegelung\u0007anderer\u0007Fragen\u0007auf\u0007steuerlichem\u0007Gebiete\u0007in\u0007der\u0007durch            van\u0007andere\u0007aangelegenheden\u0007op\u0007belastinggebied\u0007in\u0007de\u0007versie\u0007ge-\ndas\u0007 Zusatzprotokoll\u0007 vom\u0007 13.\u0007 März\u0007 1980,\u0007 das\u0007 Zweite\u0007 Zusatz\u0007-       wijzigd\u0007 bij\u0007 het\u0007 Aanvullende\u0007 Protocol\u0007 van\u0007 13\u0007 maart\u0007 1980,\u0007 het\nprotokoll\u0007vom\u000721.\u0007Mai\u00071991\u0007sowie\u0007das\u0007Dritte\u0007Zusatzprotokoll\u0007vom          Tweede\u0007Aanvullende\u0007Protocol\u0007van\u000721\u0007mei\u00071991,\u0007alsmede\u0007het\u0007der-\n4.\u0007Juni\u00072004\u0007(im\u0007Folgenden\u0007als\u0007das\u0007„Abkommen\u0007von\u00071959“\u0007be-               de\u0007aanvullende\u0007protocol\u0007van\u00074\u0007juni\u00072004\u0007(hierna:\u0007“de\u0007Overeen-\nzeichnet)\u0007geänderten\u0007Fassung\u0007außer\u0007Kraft.\u0007                               komst\u0007van\u00071959”)\u0007op\u0007van\u0007toepassing\u0007te\u0007zijn.\n(4)\u0007 Ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00072\u0007findet\u0007Bestimmung\u0007XIV\u0007des             (4)\u0007 Niettegenstaande\u0007het\u0007tweede\u0007lid,\u0007is\u0007bepaling\u0007XIV\u0007van\u0007het\nProtokolls\u0007auch\u0007in\u0007allen\u0007offenen\u0007Fällen\u0007Anwendung.                       protocol\u0007ook\u0007op\u0007alle\u0007openstaande\u0007gevallen\u0007van\u0007toepassing.\n(5)\u0007 Das\u0007 Abkommen\u0007 von\u0007 1959\u0007 in\u0007 seiner\u0007 jeweils\u0007 geltenden        (5)\u0007 Niettegenstaande\u0007het\u0007derde\u0007lid,\u0007blijft\u0007de\u0007Overeenkomst\u0007van\n\u0007Fassung\u0007soll\u0007ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00073\u0007weiterhin\u0007auf\u0007Steuern,           1959,\u0007zoals\u0007gewijzigd,\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007belastingen,\u0007belasting-\nVeranlagungsjahre\u0007und\u0007-zeiträume\u0007angewandt\u0007werden,\u0007für\u0007die              jaren\u0007en\u0007-tijdvakken\u0007waarop\u0007dit\u0007Verdrag\u0007ingevolge\u0007het\u0007tweede\u0007lid\ndieses\u0007Abkommen\u0007nach\u0007Absatz\u00072\u0007nicht\u0007anwendbar\u0007ist.\u0007                    nog\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007is.\n(6)\u0007 Hätte\u0007 eine\u0007 Person\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Abkommen\u0007 von\u0007 1959\u0007 An-        (6)\u0007 Niettegenstaande\u0007het\u0007tweede\u0007en\u0007derde\u0007lid,\u0007indien\u0007een\u0007per-\nspruch\u0007 auf\u0007 weitergehende\u0007 Vergünstigungen\u0007 als\u0007 nach\u0007 diesem          soon\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007Overeenkomst\u0007van\u00071959\u0007recht\u0007zou\u0007heb-\n\u0007Abkommen,\u0007ist\u0007auf\u0007Wunsch\u0007dieser\u0007Person\u0007das\u0007Abkommen\u0007von                ben\u0007op\u0007grotere\u0007voordelen\u0007dan\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag,\u0007blijft\u0007de\n1959\u0007ungeachtet\u0007der\u0007Absätze\u00072\u0007und\u00073\u0007für\u0007den\u0007Zeitraum\u0007eines             Overeenkomst\u0007van\u00071959\u0007naar\u0007keuze\u0007van\u0007een\u0007dergelijke\u0007persoon\nJahres\u0007ab\u0007dem\u0007Tag,\u0007an\u0007dem\u0007dieses\u0007Abkommen\u0007nach\u0007Absatz\u00072                met\u0007betrekking\u0007tot\u0007deze\u0007persoon\u0007volledig\u0007van\u0007toepassing\u0007gedu-\nanzuwenden\u0007wäre,\u0007weiterhin\u0007in\u0007vollem\u0007Umfang\u0007auf\u0007diese\u0007Person           rende\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007één\u0007jaar,\u0007te\u0007rekenen\u0007vanaf\u0007de\u0007datum\u0007waar-\nanzuwenden.                                                            op\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007van\u0007toepassing\u0007zouden\u0007zijn\u0007uit\nhoofde\u0007van\u0007het\u0007tweede\u0007lid.\nArtikel 34                                                           Artikel 34\nKündigung                                                            Beëindiging\nDieses\u0007Abkommen\u0007bleibt\u0007in\u0007Kraft,\u0007solange\u0007es\u0007nicht\u0007von\u0007einem          Dit\u0007Verdrag\u0007blijft\u0007van\u0007kracht\u0007totdat\u0007het\u0007door\u0007een\u0007verdragsluiten-\nVertragsstaat\u0007gekündigt\u0007wird.\u0007Ein\u0007Vertragsstaat\u0007kann\u0007das\u0007Ab\u0007-          de\u0007staat\u0007wordt\u0007beëindigd.\u0007Een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007kan\u0007het\nkommen\u0007auf\u0007diplomatischem\u0007Weg\u0007kündigen.                                Verdrag\u0007langs\u0007diplomatieke\u0007weg\u0007beëindigen\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007een\nkennisgeving\u0007van\u0007beëindiging.\nIn\u0007diesem\u0007Fall\u0007ist\u0007das\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007mehr\u0007anzuwenden\u0007auf              In\u0007dat\u0007geval\u0007houdt\u0007het\u0007Verdrag\u0007op\u0007van\u0007toepassing\u0007te\u0007zijn\u0007voor\u0007be-\nVeranlagungsjahre\u0007und\u0007-zeiträume,\u0007die\u0007nach\u0007Ablauf\u0007des\u0007Kalen-           lastingjaren\u0007en\u0007-tijdvakken\u0007die\u0007aanvangen\u0007na\u0007het\u0007einde\u0007van\u0007het\nderjahres\u0007beginnen,\u0007in\u0007dem\u0007die\u0007Kündigung\u0007erfolgte,\u0007wenn\u0007die            kalenderjaar\u0007waarin\u0007de\u0007kennisgeving\u0007van\u0007beëindiging\u0007is\u0007gedaan,\nKündigung\u0007in\u0007den\u0007ersten\u0007sechs\u0007Monaten\u0007eines\u0007Kalenderjahres             indien\u0007de\u0007kennisgeving\u0007is\u0007gedaan\u0007tijdens\u0007de\u0007eerste\u0007zes\u0007maanden\nerfolgte.\u0007Erfolgte\u0007die\u0007Kündigung\u0007in\u0007den\u0007letzten\u0007sechs\u0007Monaten          van\u0007een\u0007kalenderjaar.\u0007Indien\u0007kennisgeving\u0007van\u0007beëindiging\u0007is\u0007ge-\n\u0007eines\u0007Kalenderjahres,\u0007ist\u0007das\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007mehr\u0007anzuwen-            daan\u0007tijdens\u0007de\u0007laatste\u0007zes\u0007maanden\u0007van\u0007een\u0007kalenderjaar,\u0007houdt\nden\u0007auf\u0007Veranlagungsjahre\u0007und\u0007-zeiträume,\u0007die\u0007nach\u0007Ablauf\u0007des          het\u0007Verdrag\u0007op\u0007van\u0007toepassing\u0007te\u0007zijn\u0007voor\u0007belastingjaren\u0007en\u0007-tijd-\nKalenderjahres\u0007beginnen,\u0007das\u0007dem\u0007Kalenderjahr\u0007folgt,\u0007in\u0007dem\u0007die        vakken\u0007die\u0007aanvangen\u0007na\u0007het\u0007einde\u0007van\u0007het\u0007kalenderjaar\u0007volgend\nKündigung\u0007erfolgte.\u0007Vor\u0007dem\u0007ersten\u0007Kalenderjahr\u0007nach\u0007Ablauf            op\u0007het\u0007kalenderjaar\u0007waarin\u0007de\u0007kennisgeving\u0007van\u0007beëindiging\u0007is\nvon\u0007fünf\u0007Jahren\u0007ab\u0007dem\u0007Inkrafttreten\u0007des\u0007Abkommens\u0007ist\u0007eine            gedaan.\u0007Beëindiging\u0007is\u0007niet\u0007mogelijk\u0007vóór\u0007het\u0007eerste\u0007kalenderjaar\nKündigung\u0007nicht\u0007möglich.                                               na\u0007het\u0007verstrijken\u0007van\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007vijf\u0007jaar\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007van\nde\u0007inwerkingtreding.\nEine\u0007Kündigung\u0007gilt\u0007als\u0007an\u0007dem\u0007Tag\u0007durch\u0007einen\u0007Vertragsstaat           Kennisgeving\u0007van\u0007beëindiging\u0007wordt\u0007geacht\u0007door\u0007een\u0007verdrag-\n\u0007erteilt,\u0007an\u0007dem\u0007der\u0007andere\u0007Vertragsstaat\u0007diese\u0007Kündigung\u0007erhält.     sluitende\u0007staat\u0007te\u0007zijn\u0007gedaan\u0007op\u0007de\u0007datum\u0007van\u0007ontvangst\u0007van\u0007de\nkennisgeving\u0007door\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007partij.\nGeschehen\u0007zu\u0007Berlin\u0007am\u000712.\u0007April\u00072012\u0007in\u0007zwei\u0007Urschriften,           Gedaan\u0007te\u0007Berlijn\u0007op\u000712\u0007april\u00072012,\u0007in\u0007tweevoud,\u0007in\u0007de\u0007Duitse\njede\u0007 in\u0007 deutscher\u0007 und\u0007 niederländischer\u0007 Sprache,\u0007 wobei\u0007 jeder     en\u0007de\u0007Nederlandse\u0007taal,\u0007zijnde\u0007beide\u0007teksten\u0007gelijkelijk\u0007authen-\nWortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.                              tiek.\nFür\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nVoor\u0007de\u0007Duitse\u0007Bondsrepubliek\nEmily\u0007Haber\nFür\u0007das\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nVoor\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\nFra n s \u0007 We e k e r s","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012                               1439\nAnlage\nzum Abkommen\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund dem Königreich der Niederlande\nzur Vermeidung der Doppelbesteuerung\nund der Steuerverkürzung\nauf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen\nBijlage\nbij het Verdrag\ntussen de Bondsrepubliek Duitsland\nen het Koninkrijk der Nederlanden\ntot het vermijden van dubbele belasting\nen het voorkomen van het ontgaan van belasting\nmet betrekking tot belastingen naar het inkomen\nHat eine juristische Person den Ort ihrer tatsächlichen Ge-             Indien de plaats van de werkelijke leiding van een rechtsper-\nschäftsleitung in einem grenzüberschreitenden Gewerbegebiet              soon zich bevindt op een grensoverschrijdend bedrijventerrein\nund verläuft die gemeinsame Grenze zwischen den Vertrags-                en de gemeenschappelijke grens tussen de verdragsluitende\nstaaten durch die feste Geschäftseinrichtung, in der sich der Ort        staten loopt door de vaste bedrijfsinrichting waarin de plaats van\nder tatsächlichen Geschäftsleitung befindet, gilt die juristische        de werkelijke leiding zich bevindt, dan wordt de rechtspersoon\nPerson nach Artikel 4 Absatz 4 des Abkommens als nur in                  ingevolge artikel 4, vierde lid, geacht uitsluitend inwoner te zijn\nfolgendem Vertragsstaat ansässig:                                        van de volgende verdragsluitende staat:\na) Kann eindeutig bestimmt werden, in welchem der Vertrags-              a) indien eenduidig kan worden vastgesteld in welke verdrag-\nstaaten die juristische Person den Ort der tatsächlichen Ge-             sluitende staat de plaats van de werkelijke leiding van de\nschäftsleitung hat, so gilt sie als nur in diesem Staat ansässig.        rechtspersoon zich bevindt, dan wordt zij geacht uitsluitend\ninwoner te zijn van deze staat.\nb) Kann nicht eindeutig bestimmt werden, in welchem der Ver-             b) indien niet eenduidig kan worden vastgesteld in welke ver-\ntragsstaaten die juristische Person den Ort der tatsächlichen            dragsluitende staat de plaats van de werkelijke leiding van de\nGeschäftsleitung hat, so gilt sie als nur in dem Staat ansäs-            rechtspersoon zich bevindt, dan wordt zij geacht uitsluitend\nsig, in dem sich der größere Teil der vom Unternehmen ge-                inwoner te zijn van de staat waarin het grootste deel is gele-\nnutzten Fläche des Gebäudes befindet, in dem die tatsäch-                gen van de door de onderneming gebruikte oppervlakte van\nliche Geschäftsleitung des Unternehmens ausgeübt wird.                   het gebouw waarin de werkelijke leiding van de onderneming\nwordt uitgeoefend.","1440 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012\nBeispielsfälle:\nB e i s p i e l s f a l l N r. 1 :\nKönigreich der Niederlande            Grenze                      Bundesrepublik Deutschland\nBüros\n100 m2 Grundfläche\nOrt der Leitung\nWerkhalle\nBüros\n400 m2 Grundfläche\n100 m2 Grundfläche\nFremder Mieter\n100 m2 Grundfläche\nDer Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung kann eindeutig bestimmt werden.\nFür die Gewinne des Unternehmens haben die Niederlande das Besteuerungsrecht\n(Artikel 4 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 und 4 des Abkommens).","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012         1441\nB e i s p i e l s f a l l N r. 2 :\nKönigreich der                         Bundesrepublik Deutschland\nNiederlande\nGrenze\nBüros\n2\n100 m Grundfläche\nOrt der Leitung\nBüros                                           Werkhalle\n2                                          2\n100 m Grundfläche                           400 m Grundfläche\nFremder Mieter\n2\n100 m Grundfläche\nDer Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung kann nicht eindeutig bestimmt werden, da sich\ndieser nicht eindeutig in einem der beiden Vertragsstaaten befindet.\nMaßgeblich ist der größere Teil der vom Unternehmen genutzten Fläche des Gebäudes, in\ndem die tatsächliche Geschäftsleitung des Unternehmens ausgeübt wird.\nVom Unternehmen genutzte Fläche:                       100 m² + 100 m² + 400 m² = 600 m²\ndavon Teilfläche in der Bundesrepublik Deutschland: 50 m² + 50 m² + 400 m² = 500 m²\ndavon Teilfläche in den Niederlanden:                     50 m² + 50 m²           = 100 m²\nFür die Gewinne des Unternehmens hat die Bundesrepublik Deutschland das Besteue-\nrungsrecht (Artikel 4 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 und 4 des Abkommens).","1442 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012\nB e i s p i e l s f a l l N r. 3 :\nKönigreich der                       Bundesrepublik Deutschland\nNiederlande\nGrenze\nGebäude 1                                             Gebäude 2\nBüros\n2\n100 m Grundfläche\nOrt der Leitung\nBüros                                                      Werkhalle\n2                                                     2\n100 m Grundfläche                                      400 m Grundfläche\nFremder Mieter\n2\n100 m Grundfläche\nDer Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung kann nicht eindeutig bestimmt werden, da sich\ndieser nicht eindeutig in einem der beiden Vertragsstaaten befindet.\nMaßgeblich ist der größere Teil der vom Unternehmen genutzten Fläche des Gebäudes, in\ndem die tatsächliche Geschäftsleitung des Unternehmens ausgeübt wird (hier: Gebäude 1).\nVom Unternehmen genutzte Fläche:                                 100 m² + 100 m² = 200 m²\ndavon Teilfläche in der Bundesrepublik Deutschland:               30 m² + 30 m² = 60 m²\ndavon Teilfläche in den Niederlanden:                             70 m² + 70 m² = 140 m²\nFür die Gewinne des Unternehmens haben die Niederlande das Besteuerungsrecht\n(Artikel 4 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 und 4 des Abkommens).","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012                  1443\nB e i s p i e l s f a l l N r. 4 :\nKönigreich der Niederlande                              Grenze           Bundesrepublik Deutschland\n2\nBüros anderer Unternehmen                                    500 m\n2\nBüros anderer Unternehmen 250 m   Zu beurteilendes Unternehmen\n2\nBüros einschl. Ort der Leitung 250 m\n2\nBüros anderer Unternehmen                                    500 m\nDer Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung kann nicht eindeutig bestimmt werden, da sich\ndieser nicht eindeutig in einem der beiden Vertragsstaaten befindet.\nMaßgeblich ist der größere Teil der vom Unternehmen genutzten Fläche des Gebäudes, in\ndem die tatsächliche Geschäftsleitung des Unternehmens ausgeübt wird.\nVom Unternehmen genutzte Fläche:                                                             250 m²\ndavon Teilfläche in der Bundesrepublik Deutschland:                                          200 m²\ndavon Teilfläche in den Niederlanden:                                                         50 m²\nFür die Gewinne des Unternehmens hat die Bundesrepublik Deutschland das Besteue-\nrungsrecht (Artikel 4 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 und 4 des Abkommens).","1444 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012\nVoorbeelden:\nVo o r b e e l d 1\nKoninkrijk der Nederlanden               grens                             Bondsrepubliek Duitsland\nkantoren\n2\n100 m vloeroppervlak\nplaats van leiding\nkantoren                                              werkplaats\n2                                               2\n100 m vloeroppervlak                             400 m vloeroppervlak\nverhuurd aan derden\n2\n100 m vloeroppervlak\nDe plaats van de werkelijke leiding kan eenduidig worden vastgesteld.\nNederland heeft het recht tot belastingheffing over de inkomsten van de onderneming\n(artikel 4, vierde lid, juncto artikel 7, eerste en vierde lid van het Verdrag).","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012               1445\nVo o r b e e l d 2\nKoninkrijk der                         Bondsrepubliek Duitsland\nNederlanden\ngrens\nkantoren\n2\n100 m vloeroppervlak\nplaats van leiding\nkantoren                                           werkplaats\n2                                            2\n100 m vloeroppervlak                          400 m vloeroppervlak\nverhuurd aan derden\n2\n100 m vloeroppervlak\nDe plaats van de werkelijke leiding kan niet eenduidig worden vastgesteld, aangezien deze\nniet duidelijk in een van beide verdragsluitende staten gelegen is.\nDe beslissing wordt genomen op basis van het grootste deel van het door de onder-\nneming gebruikte vloeroppervlak van het gebouw waarin de werkelijke leiding van de\nonderneming wordt uitgeoefend.\nVloeroppervlak gebruikt door de onderneming:             100 m² + 100 m² + 400 m² = 600 m²\nDaarvan is gelegen in de Bondsrepubliek Duitsland:         50 m² + 50 m² + 400 m² = 500 m²\nDaarvan is gelegen in Nederland:                           50 m² + 50 m²               = 100 m²\nDe Bondsrepubliek Duitsland heeft het recht tot belastingheffing over de inkomsten van\nde onderneming (artikel 4, vierde lid, juncto artikel 7, eerste en vierde lid, van het Verdrag).","1446 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012\nVo o r b e e l d 3\nKoninkrijk der                             Bondsrepubliek Duitsland\nNederlanden\ngrens\ngebouw 1                                                     gebouw 2\nkantoren\n2\n100 m\nvloeroppervlak\nplaats van leiding\nkantoren                                                          werkplaats\n2                                                           2\n100 m vloeroppervlak                                         400 m vloeroppervlak\nverhuurd aan derden\n2\n100 m vloeroppervlak\nDe plaats van de werkelijke leiding kan niet eenduidig worden vastgesteld, aangezien deze\nniet duidelijk in een van beide verdragsluitende staten gelegen is.\nDe beslissing wordt genomen op basis van het grootste deel van het door de onder-\nneming gebruikte vloeroppervlak van het gebouw waarin de werkelijke leiding van de\nonderneming wordt uitgeoefend (in dit geval gebouw 1).\nVloeroppervlak gebruikt door de onderneming:                           100 m² + 100 m² = 200 m²\nDaarvan is gelegen in de Bondsrepubliek Duitsland:                       30 m² + 30 m² = 60 m²\nDaarvan is gelegen in Nederland:                                         70 m² + 70 m² = 140 m²\nNederland heeft het recht tot belastingheffing over de inkomsten van de onderneming\n(artikel 4, vierde lid, juncto artikel 7, eerste en vierde lid, van het Verdrag).","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 10. Dezember 2012                         1447\nVo o r b e e l d 4\nKoningrijk der Nederlanden                           grens                        Bondsrepubliek Duitsland\nkantoren van andere ondernemingen                                     500 m2\nkantoren van andere ondernemingen 250 m2 te controleren onderneming\nkantoren inclusief plaats van leiding  250 m2\nkantoren van andere ondernemingen                                     500 m2\nDe plaats van de werkelijke leiding kan niet eenduidig worden vastgesteld, aangezien deze\nniet duidelijk in een van beide verdragsluitende staten gelegen is.\nDe beslissing wordt genomen op basis van het grootste deel van het door de onder-\nneming gebruikte vloeroppervlak van het gebouw waarin de werkelijke leiding van de\nonderneming wordt uitgeoefend.\nVloeroppervlak gebruikt door de onderneming:                                                       250 m²\nDaarvan is gelegen in de Bondsrepubliek Duitsland:                                                 200 m²\nDaarvan is gelegen in Nederland:                                                                    50 m²\nDe Bondsrepubliek Duitsland heeft het recht tot belastingheffing over de inkomsten van\nde onderneming (artikel 4, vierde lid, juncto artikel 7, eerste en vierde lid, van het Verdrag).","1448           Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nProtokoll\nzum\u0007Abkommen\u0007vom\u000712.\u0007April\u00072012\nzwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007dem\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nzur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007und\u0007zur\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuerverkürzung\nauf\u0007dem\u0007Gebiet\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\nProtocol\nbij\u0007het\u0007Verdrag\ntussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nen\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\ntot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007en\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belasting\nmet\u0007betrekking\u0007tot\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen\nondertekend\u0007op\u000712\u0007april\u00072012\nDie\u0007 Bundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007 und\u0007 das\u0007 Königreich\u0007 der                De\u0007 Bondsrepubliek\u0007 Duitsland\u0007 en\u0007 het\u0007 Koninkrijk\u0007 der\u0007 Neder\u0007-\n\u0007Niederlande\u0007 haben\u0007 ergänzend\u0007 zum\u0007 Abkommen\u0007 vom\u0007 12.\u0007 April              landen\u0007zijn\u0007in\u0007aanvulling\u0007op\u0007het\u0007Verdrag\u0007van\u000712\u0007april\u00072012\u0007tot\n2012\u0007zur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007und\u0007zur\u0007Verhinde-                 het vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007en\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\nrung\u0007der\u0007Steuerverkürzung\u0007auf\u0007dem\u0007Gebiet\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Ein-               ontgaan\u0007van\u0007belasting\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\nkommen\u0007die\u0007nachstehenden\u0007Bestimmungen\u0007vereinbart,\u0007die\u0007Be-                   inkomen\u0007 de\u0007 volgende\u0007 bepalingen\u0007 overeengekomen\u0007 die\u0007 een\nstandteil\u0007des\u0007Abkommens\u0007sind:                                              \u0007integrerend\u0007bestanddeel\u0007vormen\u0007van\u0007voornoemd\u0007Verdrag:\nI. Zum gesamten Abkommen                                                    I. Met betrekking tot het Verdrag in zijn geheel\n(1)\u0007 Das\u0007Recht\u0007der\u0007Europäischen\u0007Union\u0007hat\u0007Vorrang\u0007vor\u0007dem                  (1)\u0007 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007het\u0007recht\u0007van\u0007de\u0007Europese\u0007Unie\nAbkommen.                                                                   voorrang\u0007heeft\u0007boven\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007Verdrag.\n(2)\u0007 Werden\u0007Einkünfte\u0007oder\u0007Gewinne\u0007über\u0007eine\u0007Person\u0007erzielt,               (2)\u0007 In\u0007het\u0007geval\u0007dat\u0007een\u0007bestanddeel\u0007van\u0007het\u0007inkomen,\u0007een\ndie\u0007nach\u0007dem\u0007Recht\u0007eines\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007steuerlich\u0007trans-              voordeel\u0007of\u0007vermogenswinst\u0007wordt\u0007verkregen\u0007door\u0007tussenkomst\nparent\u0007ist,\u0007gelten\u0007diese\u0007als\u0007von\u0007einer\u0007in\u0007einem\u0007Staat\u0007ansässigen           van\u0007een\u0007persoon\u0007die\u0007fiscaal\u0007transparant\u0007is\u0007krachtens\u0007de\u0007wetge-\nPerson\u0007 erzielt,\u0007 soweit\u0007 sie\u0007 im\u0007 Sinne\u0007 der\u0007 Steuergesetze\u0007 dieses       ving\u0007van\u0007een\u0007van\u0007beide\u0007verdragsluitende\u0007staten,\u0007wordt\u0007dat\u0007be-\nStaates\u0007wie\u0007Einkünfte\u0007oder\u0007Gewinne\u0007einer\u0007ansässigen\u0007Person\u0007be-             standdeel,\u0007voordeel\u0007of\u0007die\u0007vermogenswinst\u0007geacht\u0007te\u0007zijn\u0007verwor-\nhandelt\u0007werden.\u0007                                                           ven\u0007door\u0007een\u0007inwoner\u0007van\u0007een\u0007staat\u0007voor\u0007zover\u0007dat\u0007bestanddeel,\nvoordeel\u0007of\u0007die\u0007vermogenswinst\u0007voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007de\u0007be-\nlastingwetgeving\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007wordt\u0007behandeld\u0007als\u0007het\u0007inkomen,\nvoordeel\u0007of\u0007de\u0007vermogenswinst\u0007van\u0007een\u0007inwoner.\u0007\nIn\u0007anderen\u0007Fällen,\u0007in\u0007denen\u0007Rechtsträger\u0007in\u0007einem\u0007der\u0007Vertrags-             In\u0007andere\u0007situaties\u0007waarin\u0007entiteiten\u0007door\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragslui-\nstaaten\u0007als\u0007steuerlich\u0007transparent\u0007und\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat             tende\u0007staten\u0007transparant\u0007worden\u0007geacht\u0007en\u0007door\u0007de\u0007andere\u0007niet-\nals\u0007nicht\u0007steuerlich\u0007transparent\u0007gelten\u0007und\u0007dies\u0007zu\u0007einer\u0007Doppel-            transparant\u0007en\u0007dit\u0007leidt\u0007tot\u0007dubbele\u0007belasting\u0007of\u0007belasting\u0007die\u0007niet\nbesteuerung\u0007oder\u0007einer\u0007nicht\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007entsprechen-                    in\u0007overeenstemming\u0007is\u0007met\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag,\u0007zoe-\nden\u0007Besteuerung\u0007führt,\u0007suchen\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der                   ken\u0007 de\u0007 bevoegde\u0007 autoriteiten\u0007 van\u0007 de\u0007 verdragsluitende\u0007 staten\nVertragsstaaten\u0007gemäß\u0007Artikel\u000725\u0007Lösungen,\u0007um\u0007eine\u0007Doppelbe-                 naar\u0007oplossingen\u0007krachtens\u0007artikel\u000725\u0007teneinde\u0007dubbele\u0007belas-\nsteuerung\u0007beziehungsweise\u0007eine\u0007nicht\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007ent-                    ting\u0007of\u0007belasting\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\u0007is\u0007met\u0007de\u0007bepalin-\nsprechende\u0007Besteuerung\u0007zu\u0007vermeiden\u0007und\u0007gleichzeitig\u0007zu\u0007ver-                gen\u0007van\u0007dit\u0007Verdrag\u0007te\u0007vermijden\u0007en\u0007tegelijkertijd\u0007te\u0007voorkomen\nhindern,\u0007 dass\u0007 Einkünfte\u0007 nur\u0007 aufgrund\u0007 der\u0007 Anwendung\u0007 des              dat,\u0007louter\u0007als\u0007gevolg\u0007van\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007het\u0007Verdrag,\u0007inko-\nAbkommens\u0007(teilweise)\u0007nicht\u0007der\u0007Steuer\u0007unterliegen.\u0007Die\u0007zustän-             men\u0007(gedeeltelijk)\u0007niet\u0007aan\u0007belasting\u0007onderworpen\u0007is.\u0007De\u0007bevoeg-\ndigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007können\u0007diese\u0007einvernehm\u0007-               de\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007kunnen\u0007dergelijke\nlichen\u0007Lösungen\u0007veröffentlichen.                                          onderling\u0007overeengekomen\u0007oplossingen\u0007bekendmaken.\nII. Zu Artikel 4                                                          II. Ad artikel 4\nEine\u0007 nicht\u0007 natürliche\u0007 Person\u0007 gilt\u0007 als\u0007 in\u0007 den\u0007 Niederlanden          Het\u0007 is\u0007 wel\u0007 te\u0007 verstaan\u0007 dat\u0007 een\u0007 persoon,\u0007 anders\u0007 dan\u0007 een\n\u0007steuerpflichtig,\u0007 wenn\u0007 sie\u0007 für\u0007 Zwecke\u0007 der\u0007 Körperschaftsteuer        \u0007natuurlijke\u0007persoon,\u0007geacht\u0007wordt\u0007in\u0007Nederland\u0007aan\u0007belasting\u0007te\n(„Wet\u0007op\u0007de\u0007vennootschapsbelasting\u00071969“)\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden            zijn\u0007onderworpen\u0007indien\u0007de\u0007persoon\u0007voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007de\nansässig\u0007 ist,\u0007 vorausgesetzt,\u0007 die\u0007 von\u0007 dieser\u0007 Person\u0007 erzielten       Wet\u0007op\u0007de\u0007vennootschapsbelasting\u00071969\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Neder-\n\u0007Einkünfte\u0007werden\u0007nach\u0007dem\u0007Steuerrecht\u0007der\u0007Niederlande\u0007wie\u0007Ein-             land,\u0007mits\u0007het\u0007door\u0007die\u0007persoon\u0007verworven\u0007inkomen\u0007krachtens\nkünfte\u0007dieser\u0007Person\u0007und\u0007nicht\u0007wie\u0007Einkünfte\u0007der\u0007Begünstigten,              de\u0007Nederlandse\u0007belastingwetgeving\u0007wordt\u0007behandeld\u0007als\u0007inko-\nGesellschafter\u0007oder\u0007Teilhaber\u0007der\u0007Person\u0007behandelt.\u0007Ungeachtet              men\u0007van\u0007die\u0007persoon\u0007en\u0007niet\u0007als\u0007het\u0007inkomen\u0007van\u0007de\u0007begunstig-\ndes\u0007vorstehenden\u0007Satzes\u0007ist\u0007eine\u0007Person\u0007nicht\u0007in\u0007den\u0007Niederlan-            den,\u0007leden\u0007of\u0007participanten\u0007van\u0007of\u0007in\u0007die\u0007persoon.\u0007\nden\u0007ansässig,\u0007wenn\u0007diese\u0007Person\u0007nur\u0007aufgrund\u0007von\u0007aus\u0007nieder-\nNiettegenstaande\u0007 de\u0007 voorgaande\u0007 volzin\u0007 is\u0007 een\u0007 persoon\u0007 geen\nländischen\u0007Quellen\u0007bezogenen\u0007Einkommen\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\n\u0007inwoner\u0007van\u0007Nederland\u0007indien\u0007die\u0007persoon\u0007in\u0007Nederland\u0007slechts\nsteuerpflichtig\u0007ist.\naan\u0007belasting\u0007is\u0007onderworpen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007inkomsten\u0007uit\u0007bron-\nnen\u0007in\u0007Nederland.","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                    1449\nIII. Zu Artikel 5 Absatz 3                                                     III. Ad artikel 5, derde lid\nBetreibt\u0007 ein\u0007 Unternehmen\u0007 eines\u0007 Vertragsstaats\u0007 im\u0007 anderen                 Indien\u0007een\u0007onderneming\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007plaat-\nStaat\u0007Bauausführungen\u0007oder\u0007Montagen,\u0007ist\u0007bei\u0007der\u0007Berechnung                    sen\u0007 van\u0007 uitvoering\u0007 van\u0007 een\u0007 bouwwerk\u0007 of\u0007 van\u0007 constructie-\u0007 of\nder\u0007Dauer\u0007von\u0007zwölf\u0007Monaten\u0007Folgendes\u0007zu\u0007berücksichtigen:                     \u0007installatiewerkzaamheden\u0007in\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007exploiteert,\u0007wordt\nhet\u0007volgende\u0007in\u0007aanmerking\u0007genomen\u0007bij\u0007de\u0007berekening\u0007van\u0007de\nduur\u0007van\u0007twaalf\u0007maanden:\n(1)\u0007 Die\u0007Zwölf-Monats-Regel\u0007gilt\u0007für\u0007jede\u0007einzelne\u0007Bauausfüh-                  (1)\u0007 de\u0007regel\u0007van\u0007twaalf\u0007maanden\u0007is\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007elke\nrung\u0007oder\u0007Montage.                                                           \u0007afzonderlijke\u0007 plaats\u0007 van\u0007 uitvoering\u0007 van\u0007 een\u0007 bouwwerk\u0007 of\u0007 van\n\u0007constructie-\u0007of\u0007installatiewerkzaamheden;\n(2)\u0007 Mehrere\u0007getrennte\u0007Bauausführungen\u0007oder\u0007Montagen\u0007kön-                      (2)\u0007 afzonderlijke\u0007plaatsen\u0007van\u0007uitvoering\u0007van\u0007een\u0007bouwwerk\u0007of\nnen\u0007als\u0007eine\u0007Einheit\u0007betrachtet\u0007werden,\u0007wenn\u0007sie\u0007wirtschaftlich                 van\u0007constructie-\u0007of\u0007installatiewerkzaamheden\u0007kunnen\u0007als\u0007een\nund\u0007geografisch\u0007miteinander\u0007verbunden\u0007sind.                                     eenheid\u0007worden\u0007beschouwd\u0007indien\u0007ze\u0007commercieel\u0007en\u0007geogra-\nfisch\u0007met\u0007elkaar\u0007verbonden\u0007zijn;\n(3)\u0007 Bauausführungen\u0007 oder\u0007 Montagen,\u0007 die\u0007 für\u0007 verschiedene                  (3)\u0007 plaatsen\u0007 van\u0007 uitvoering\u0007 van\u0007 een\u0007 bouwwerk\u0007 of\u0007 van\nAuftraggeber\u0007betrieben\u0007werden,\u0007können\u0007im\u0007Allgemeinen\u0007als\u0007ge-                \u0007constructie-\u0007of\u0007installatiewerkzaamheden\u0007die\u0007namens\u0007verschillende\ntrennte\u0007Bauausführungen\u0007und\u0007Montagen\u0007betrachtet\u0007werden,\u0007es                   opdrachtgevers\u0007worden\u0007geëxploiteerd\u0007kunnen\u0007over\u0007het\u0007algemeen\nsei\u0007denn,\u0007sie\u0007bilden\u0007wirtschaftlich\u0007eine\u0007Einheit.                           worden\u0007beschouwd\u0007als\u0007afzonderlijke\u0007plaatsen\u0007van\u0007uitvoering\u0007van\neen\u0007bouwwerk\u0007of\u0007van\u0007constructie-\u0007of\u0007installatiewerkzaamheden,\ntenzij\u0007ze\u0007commercieel\u0007een\u0007eenheid\u0007vormen;\n(4)\u0007 Verschiedene\u0007Bauausführungen\u0007oder\u0007Montagen,\u0007die\u0007für\u0007ei-                   (4)\u0007 verschillende\u0007plaatsen\u0007van\u0007uitvoering\u0007van\u0007een\u0007bouwwerk\nnen\u0007Auftraggeber\u0007betrieben\u0007werden,\u0007werden\u0007wie\u0007eine\u0007Einheit\u0007be-           of\u0007van\u0007constructie-\u0007of\u0007installatiewerkzaamheden\u0007die\u0007namens\u0007een\nhandelt,\u0007wenn\u0007sie\u0007auf\u0007der\u0007Grundlage\u0007eines\u0007einheitlichen\u0007Vertrags          opdrachtgever\u0007worden\u0007geëxploiteerd\u0007worden\u0007als\u0007een\u0007eenheid\nbetrieben\u0007werden\u0007und\u0007eine\u0007geografische\u0007Verbindung\u0007besteht.               \u0007behandeld\u0007indien\u0007ze\u0007worden\u0007geëxploiteerd\u0007op\u0007basis\u0007van\u0007een\u0007uni-\nforme\u0007overeenkomst\u0007en\u0007er\u0007een\u0007geografisch\u0007verband\u0007bestaat;\n(5)\u0007 Werden\u0007Bauausführungen\u0007oder\u0007Montagen\u0007für\u0007einen\u0007Auf-                       (5)\u0007 indien\u0007plaatsen\u0007van\u0007uitvoering\u0007van\u0007een\u0007bouwwerk\u0007of\u0007van\ntraggeber\u0007auf\u0007der\u0007Grundlage\u0007mehrerer\u0007Verträge\u0007betrieben,\u0007wer-           constructie-\u0007 of\u0007 installatiewerkzaamheden\u0007 namens\u0007 een\nden\u0007diese\u0007Arbeiten\u0007zusammengerechnet,\u0007wenn\u0007eine\u0007wirtschaft\u0007-            \u0007opdrachtgever\u0007 worden\u0007 geëxploiteerd\u0007 op\u0007 basis\u0007 van\u0007 diverse\nliche\u0007 und\u0007 geografische\u0007 Verbindung\u0007 besteht\u0007 und\u0007 die\u0007 Aufträge        \u0007overeenkomsten,\u0007worden\u0007deze\u0007werkzaamheden\u0007bij\u0007elkaar\u0007opgeteld\ngleichzeitig\u0007oder\u0007nacheinander\u0007ohne\u0007erkennbare\u0007Unterbrechung             indien\u0007ze\u0007commercieel\u0007en\u0007geografisch\u0007met\u0007elkaar\u0007verbonden\u0007zijn\nder\u0007Arbeit\u0007ausgeführt\u0007werden.                                             en\u0007de\u0007opdrachten\u0007tegelijkertijd\u0007of\u0007na\u0007elkaar\u0007worden\u0007uitgevoerd\nzonder\u0007merkbare\u0007onderbrekingen\u0007van\u0007de\u0007werkzaamheden.\nIV. Zu den Artikeln 5, 6, 7 und 13                                        IV. Ad artikelen 5, 6, 7 en 13\nDie\u0007 Rechte\u0007 auf\u0007 Erforschung\u0007 und\u0007 Ausbeutung\u0007 natürlicher                    Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007rechten\u0007tot\u0007exploratie\u0007en\u0007exploitatie\n\u0007Ressourcen\u0007 gelten\u0007 als\u0007 unbewegliches\u0007 Vermögen,\u0007 das\u0007 in\u0007 dem        van\u0007natuurlijke\u0007rijkdommen\u0007worden\u0007beschouwd\u0007als\u0007onroerende\nVertragsstaat\u0007gelegen\u0007ist,\u0007auf\u0007dessen\u0007Meeresboden\u0007und\u0007Meeres-          zaken\u0007die\u0007zijn\u0007gelegen\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007op\u0007wiens\u0007zee-\nuntergrund\u0007diese\u0007Rechte\u0007anwendbar\u0007sind,\u0007und\u0007als\u0007Vermögens-             bodem\u0007en\u0007de\u0007ondergrond\u0007daarvan\u0007deze\u0007rechten\u0007betrekking\u0007heb-\nwerte\u0007einer\u0007Betriebsstätte\u0007in\u0007diesem\u0007Staat.\u0007Des\u0007Weiteren\u0007umfas-        ben,\u0007alsmede\u0007dat\u0007deze\u0007rechten\u0007geacht\u0007worden\u0007te\u0007behoren\u0007tot\u0007de\nsen\u0007die\u0007vorgenannten\u0007Rechte\u0007diejenigen\u0007auf\u0007Beteiligungen\u0007an            activa\u0007van\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007in\u0007die\u0007staat.\u0007Voorts\u0007is\u0007het\u0007wel\u0007te\ndieser\u0007Erforschung\u0007oder\u0007Ausbeutung\u0007oder\u0007auf\u0007Vorteile\u0007aus\u0007Ver-          verstaan\u0007dat\u0007de\u0007hiervoor\u0007genoemde\u0007rechten\u0007ook\u0007omvatten\u0007rech-\nmögenswerten,\u0007 die\u0007 aus\u0007 dieser\u0007 Erforschung\u0007 oder\u0007 Ausbeutung         ten\u0007op\u0007belangen\u0007bij\u0007of\u0007voordelen\u0007uit\u0007vermogensbestanddelen\u0007die\nentstehen.                                                             voortvloeien\u0007uit\u0007die\u0007exploratie\u0007of\u0007exploitatie.\nV. Zu Artikel 7                                                        V. Ad artikel 7\nWird\u0007eine\u0007in\u0007einem\u0007Vertragsstaat\u0007gelegene\u0007Betriebsstätte\u0007einer                 Indien\u0007een\u0007vaste\u0007inrichting\u0007in\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007van\nnatürlichen\u0007Person,\u0007die\u0007im\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007ansässig\u0007ist,          een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdrag-\nnach\u0007dem\u0007Recht\u0007des\u0007erstgenannten\u0007Vertragsstaats\u0007in\u0007eine\u0007Ge-               sluitende\u0007staat\u0007wordt\u0007omgezet\u0007in\u0007een\u0007lichaam\u0007in\u0007overeenstem-\nsellschaft\u0007umgewandelt,\u0007gilt\u0007die\u0007Entnahme\u0007einer\u0007Vergütung\u0007durch           ming\u0007 met\u0007 het\u0007 recht\u0007 van\u0007 de\u0007 eerstgenoemde\u0007 verdragsluitende\ndie\u0007 natürliche\u0007 Person\u0007 ab\u0007 dem\u0007 Zeitpunkt\u0007 des\u0007 Umwandlungs\u0007-           staat,\u0007wordt\u0007de\u0007onttrekking\u0007van\u0007de\u0007beloning\u0007door\u0007de\u0007natuurlijke\nvorhabens\u0007 („Vorgründungsgesellschaft“,\u0007 „Voorperiode“\u0007 oder\u0007             persoon\u0007 vanaf\u0007 het\u0007 tijdstip\u0007 van\u0007 de\u0007 intentie\u0007 tot\u0007 omzetting\u0007\n„Voor-voorperiode“)\u0007bis\u0007zum\u0007Zeitpunkt\u0007der\u0007Erfüllung\u0007aller\u0007recht\u0007-           (“Vorgründungsgesellschaft”,\u0007 “voorperiode”\u0007 of\u0007 “voor-voor\nlichen\u0007Voraussetzungen\u0007für\u0007die\u0007Gesellschaftsgründung\u0007als\u0007Ein-             \u0007periode”)\u0007tot\u0007het\u0007tijdstip\u0007waarop\u0007aan\u0007alle\u0007wettelijke\u0007voorwaarden\nkünfte\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007Artikels\u00077.                                           voor\u0007de\u0007oprichting\u0007van\u0007het\u0007lichaam\u0007is\u0007voldaan,\u0007aangemerkt\u0007als\ninkomen\u0007als\u0007\u0007bedoeld\u0007in\u0007artikel\u00077.\nVI. Zu den Artikeln 7, 17 und 21                                          VI. Ad artikelen 7, 17 en 21\n(1)\u0007 Eine\u0007 von\u0007 einem\u0007 Mitglied\u0007 oder\u0007 ehemaligen\u0007 Mitglied\u0007 des               (1)\u0007 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007niettegenstaande\u0007de\u0007bepalingen\n\u0007Europäischen\u0007Parlaments\u0007bezogene\u0007Vergütung\u0007gemäß\u0007dem\u0007Be-                   van\u0007 de\u0007 artikelen\u0007 7,\u0007 17\u0007 en\u0007 21\u0007 elke\u0007 beloning\u0007 genoemd\u0007 in\u0007 het\u0007\nschluss\u0007des\u0007Europäischen\u0007Parlaments\u0007vom\u000728.\u0007September\u00072005                 Besluit\u0007 van\u0007 het\u0007 Europees\u0007 Parlement\u0007 2005/684/EG,\u0007 Euratom,\nzur\u0007Annahme\u0007des\u0007Abgeordnetenstatuts\u0007des\u0007Europäischen\u0007Parla-              d.d. 28\u0007september\u00072005,\u0007of\u0007de\u0007opvolger(s)\u0007daarvan,\u0007houdende\nments\u0007(2005/684/EG,\u0007Euratom)\u0007in\u0007seiner\u0007jeweils\u0007geltenden\u0007Fas-               aanneming\u0007 van\u0007 het\u0007 Statuut\u0007 van\u0007 de\u0007 leden\u0007 van\u0007 het\u0007 Europees\nsung\u0007 kann\u0007 ungeachtet\u0007 der\u0007 Artikel\u0007 7,\u0007 17\u0007 und\u0007 21\u0007 nur\u0007 in\u0007 dem        \u0007Parlement,\u0007en\u0007verkregen\u0007door\u0007een\u0007lid\u0007of\u0007een\u0007voormalig\u0007lid\u0007van\u0007het\n\u0007Vertragsstaat\u0007besteuert\u0007werden,\u0007in\u0007dem\u0007dieses\u0007Mitglied\u0007oder\u0007ehe-        Europees\u0007Parlement\u0007slechts\u0007belastbaar\u0007is\u0007in\u0007de\u0007verdragsluitende\nmalige\u0007Mitglied\u0007gewählt\u0007wurde.                                             staat\u0007waarin\u0007dit\u0007lid\u0007of\u0007voormalige\u0007lid\u0007is\u0007gekozen.\n(2)\u0007 Absatz\u0007 1\u0007 gilt\u0007 entsprechend\u0007 für\u0007 Ruhegehälter,\u0007 die\u0007 dem\u0007              (2)\u0007 Het\u0007eerste\u0007lid\u0007is\u0007van\u0007overeenkomstige\u0007toepassing\u0007op\u0007pen-\nEhe-/Lebenspartner\u0007oder\u0007den\u0007Kindern\u0007des\u0007Mitglieds\u0007oder\u0007ehe-              sioenen\u0007die\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007de\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007genoemde\u0007verorde-\nmaligen\u0007Mitglieds\u0007des\u0007Europäischen\u0007Parlaments\u0007auf\u0007der\u0007Grund-             ning\u0007worden\u0007toegekend\u0007aan\u0007de\u0007echtgenoot,\u0007de\u0007partner\u0007of\u0007kinde-\nlage\u0007des\u0007in\u0007Absatz\u00071\u0007genannten\u0007Beschlusses\u0007gewährt\u0007werden.\u0007              ren\u0007van\u0007het\u0007lid\u0007of\u0007voormalige\u0007lid\u0007van\u0007het\u0007Europees\u0007Parlement.","1450                Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n(3)\u0007 Die\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00072\u0007berühren\u0007nicht\u0007das\u0007Recht\u0007der\u0007Nieder-            (3)\u0007 De\u0007 voorgaande\u0007 leden\u0007 beletten\u0007 Nederland\u0007 niet\u0007 rekening\nlande,\u0007 die\u0007 vorgenannte\u0007 Vergütung\u0007 bei\u0007 der\u0007 Berechnung\u0007 von           te houden\u0007met\u0007de\u0007voornoemde\u0007beloningen\u0007teneinde\u0007de\u0007persoon-\n\u0007Steuerfreibeträgen\u0007und\u0007-vorteilen,\u0007Steuernachlässen,\u0007-vergüns-          lijke\u0007tegemoetkomingen\u0007en\u0007voordelen,\u0007heffingskortingen,\u0007vermin-\ntigungen\u0007und\u0007-abzügen\u0007sowie\u0007bei\u0007einkommensbezogenen\u0007Vor-                 deringen\u0007en\u0007aftrekken\u0007en\u0007inkomensgerelateerde\u0007regelingen\u0007te\nschriften\u0007zu\u0007berücksichtigen.\u0007                                          \u0007berekenen.\nVII. Zu den Artikeln 8, 13, 14 und 21                                    VII. Ad artikelen 8, 13, 14 en 21\n(1)\u0007 Für\u0007 Zwecke\u0007 der\u0007 Artikel\u0007 8,\u0007 13,\u0007 14\u0007 und\u0007 21\u0007 gilt\u0007 der\u0007         (1)\u0007 Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007de\u0007artikelen\u00078,\u000713,\u000714\u0007en\u000721\u0007wordt\nOrt\u0007 der\u0007 tatsächlichen\u0007 Geschäftsleitung\u0007 der\u0007 Koninklijke\u0007           de\u0007Koninklijke\u0007Luchtvaartmaatschappij\u0007N.V.\u0007(KLM\u0007N.V.)\u0007zo\u0007lang\nLuchtvaartmaatschappij\u0007N.V.\u0007(KLM\u0007N.V.)\u0007als\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden         Nederland\u0007de\u0007uitsluitende\u0007heffingsbevoegdheid\u0007heeft\u0007ter\u0007zake\ngelegen,\u0007 solange\u0007 die\u0007 Niederlande\u0007 im\u0007 Rahmen\u0007 des\u0007 Doppel\u0007-         van\u0007de\u0007onderneming\u0007van\u0007KLM\u0007N.V.\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007tussen\nbesteuerungsabkommens\u0007 zwischen\u0007 den\u0007 Niederlanden\u0007 und                \u0007Nederland\u0007en\u0007Frankrijk\u0007gesloten\u0007belastingverdrag,\u0007geacht\u0007haar\nFrankreich\u0007in\u0007Bezug\u0007auf\u0007das\u0007Unternehmen\u0007KLM\u0007N.V.\u0007ein\u0007aus-              plaats\u0007van\u0007de\u0007werkelijke\u0007leiding\u0007in\u0007Nederland\u0007te\u0007hebben.\nschließliches\u0007Besteuerungsrecht\u0007haben.\u0007\n(2)\u0007 Absatz\u00071\u0007gilt\u0007auch\u0007in\u0007allen\u0007Fällen,\u0007in\u0007denen\u0007die\u0007Luftverkehrs-      (2)\u0007 Het\u0007bepaalde\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007is\u0007eveneens\u0007van\u0007toepassing\ntätigkeit\u0007der\u0007bestehenden\u0007KLM\u0007N.V.\u0007vollständig\u0007oder\u0007im\u0007Wesent-         indien\u0007de\u0007luchtvervoeractiviteiten\u0007van\u0007de\u0007huidige\u0007KLM\u0007N.V.\u0007ge-\nlichen\u0007von\u0007einer\u0007anderen\u0007Person\u0007fortgeführt\u0007würde.\u0007Diese\u0007Person        heel\u0007of\u0007grotendeels\u0007zouden\u0007worden\u0007voortgezet\u0007door\u0007een\u0007andere\ngilt\u0007als\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässig.\u0007                                persoon.\u0007Die\u0007persoon\u0007zal\u0007geacht\u0007worden\u0007inwoner\u0007van\u0007Nederland\nte\u0007zijn.\nVIII. Zu Artikel 10                                                    VIII. Ad artikel 10\n(1)\u0007 Ein\u0007Pensionsfonds\u0007ist\u0007eine\u0007rechtsfähige\u0007Versorgungsein-             (1)\u0007 Een\u0007pensioenfonds\u0007is\u0007een\u0007pensioenregeling\u0007met\u0007rechts\u0007-\nrichtung,\u0007die                                                           persoonlijkheid\u0007die\na) im\u0007Wege\u0007des\u0007Kapitaldeckungsverfahrens\u0007Leistungen\u0007der\u0007be-             a) namens\u0007een\u0007of\u0007meer\u0007werkgevers\u0007pensioenen\u0007op\u0007kapitaal\u0007-\ntrieblichen\u0007Altersversorgung\u0007für\u0007einen\u0007oder\u0007mehrere\u0007Arbeit-              basis\u0007uitkeert\u0007aan\u0007werknemers,\ngeber\u0007zugunsten\u0007von\u0007Arbeitnehmern\u0007erbringt,\nb) die\u0007Höhe\u0007der\u0007Leistungen\u0007oder\u0007die\u0007Höhe\u0007der\u0007für\u0007diese\u0007Leistun-         b) niet,\u0007in\u0007alle\u0007beoogde\u0007gevallen\u0007van\u0007recht\u0007op\u0007uitkering,\u0007het\u0007be-\ngen\u0007zu\u0007entrichtenden\u0007künftigen\u0007Beiträge\u0007nicht\u0007für\u0007alle\u0007vorge-            drag\u0007van\u0007de\u0007uitkeringen\u0007of\u0007het\u0007bedrag\u0007van\u0007de\u0007toekomstige\nsehenen\u0007Leistungsfälle\u0007durch\u0007versicherungsförmige\u0007Garan-                 voor\u0007deze\u0007uitkeringen\u0007te\u0007betalen\u0007bijdragen\u0007garandeert\u0007door\ntien\u0007zusagen\u0007darf,                                                       middel\u0007van\u0007op\u0007verzekeringen\u0007gelijkende\u0007waarborgen,\nc) den\u0007 Arbeitnehmern\u0007 einen\u0007 eigenen\u0007 Anspruch\u0007 auf\u0007 Leistung         c) werknemers\u0007een\u0007rechtstreeks\u0007recht\u0007toekent\u0007op\u0007voordelen\u0007uit\n\u0007gegen\u0007den\u0007Pensionsfonds\u0007einräumt\u0007und\u0007                                   het\u0007pensioenfonds,\u0007en\u0007\nd) Folgendes\u0007zahlen\u0007muss:                                              d) verplicht\u0007is\u0007het\u0007volgende\u0007te\u0007verstrekken:\naa) lebenslange\u0007 Ruhestandsleistungen\u0007 zugunsten\u0007 von                   aa) levenslange\u0007 ouderdomspensioenen\u0007 ten\u0007 behoeve\u0007 van\n\u0007Arbeitnehmern\u0007 oder\u0007 ehemaligen\u0007 Arbeitnehmern\u0007                         werknemers\u0007of\u0007voormalige\u0007werknemers\u0007(“ouderdoms-\n(„ouderdomspensioen“),                                                  pensioen”);\nbb) Leistungen\u0007zugunsten\u0007des\u0007Ehe-/Lebenspartners\u0007nach                   bb) voordelen\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007de\u0007partner\u0007of\u0007echtgenoot\u0007na\ndem\u0007Tod\u0007des\u0007Arbeitnehmers\u0007(„partnerpensioen“),                             het\u0007overlijden\u0007van\u0007de\u0007werknemer\u0007(“partnerpensioen”);\ncc) Leistungen\u0007 zugunsten\u0007 der\u0007 Kinder\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Tod\u0007 des              cc) voordelen\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007kinderen\u0007na\u0007het\u0007overlijden\n\u0007Arbeitnehmers\u0007(„wezenpensioen“),                                          van\u0007de\u0007werknemer\u0007(“wezenpensioen”);\ndd) Leistungen\u0007                bei\u0007           Arbeitsunfähigkeit\u0007        dd) voordelen\u0007 in\u0007 verband\u0007 met\u0007 arbeidsongeschiktheid\n(„arbeidsongeschiktheidspensioen“),                                      \u0007(“arbeidsongeschiktheidspensioen”);\nee) Leistungen\u0007 im\u0007 Rahmen\u0007 einer\u0007 Vorruhestandsregelung                 ee) voordelen\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007een\u0007regeling\u0007voor\u0007vervroegde\n(„regeling\u0007 voor\u0007 vervroegde\u0007 uittreding“\u0007 oder\u0007                        uittreding\u0007 (“regeling\u0007 voor\u0007 vervroegde\u0007 uittreding”\u0007 of\n„prepensioenregeling“)\u0007oder                                             \u0007“prepensioenregeling”);\u0007of\nff)     vorübergehende\u0007 Leistungen\u0007 für\u0007 Arbeitnehmer\u0007 oder              ff)  tijdelijke\u0007 voordelen\u0007 voor\u0007 werknemers\u0007 en\u0007 voormalige\n\u0007ehemalige\u0007Arbeitnehmer\u0007als\u0007Ersatz\u0007für\u0007eine\u0007Sozialver\u0007-                werknemers\u0007ter\u0007compensatie\u0007voor\u0007socialezekerheids-\nsicherungsrente\u0007oder\u0007-leistungen\u0007bis\u0007zum\u0007Alter\u0007von\u000765                pensioenen\u0007 of\u0007 premies\u0007 tot\u0007 de\u0007 leeftijd\u0007 van\u0007 65\u0007 jaar\n\u0007(„overbruggingspensioen“).                                          \u0007(“overbruggingspensioen”);\u0007\ne) bei\u0007der\u0007Ausübung\u0007ihrer\u0007Tätigkeit\u0007einer\u0007aufsichtsrechtlichen         e) bij\u0007haar\u0007werkzaamheden\u0007onderworpen\u0007is\u0007aan\u0007toezicht.\nKontrolle\u0007unterliegt.\n(2)\u0007 Ein\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässiger\u0007Pensionsfonds\u0007gemäß              (2)\u0007 Een\u0007pensioenfonds\u0007zoals\u0007omschreven\u0007in\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007hier-\ndem\u0007vorstehenden\u0007Absatz\u0007hat\u0007nur\u0007Anspruch\u0007auf\u0007Abkommens-                boven\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Nederland\u0007heeft\u0007uitsluitend\u0007recht\u0007op\u0007de\nvergünstigungen,\u0007wenn\u0007zum\u0007Ende\u0007des\u0007vorhergehenden\u0007Veranla-             voordelen\u0007van\u0007het\u0007Verdrag,\u0007indien\u0007aan\u0007het\u0007eind\u0007van\u0007het\u0007voorgaan-\ngungsjahres\u0007mehr\u0007als\u000775\u0007Prozent\u0007der\u0007Begünstigten,\u0007Gesellschaf-         de\u0007belastingjaar\u0007ten\u0007minste\u000775\u0007percent\u0007van\u0007zijn\u0007belanghebben-\nter\u0007oder\u0007Teilhaber\u0007des\u0007Pensionsfonds\u0007natürliche\u0007Personen\u0007sind,         den,\u0007leden\u0007of\u0007deelnemers\u0007natuurlijke\u0007personen\u0007zijn\u0007die\u0007inwoner\ndie\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässig\u0007sind\u0007oder\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepu-          zijn\u0007van\u0007Nederland\u0007of\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\u0007Duitsland\u0007en\u0007recht\u0007heb-\nblik\u0007Deutschland\u0007ansässig\u0007sind\u0007und\u0007aufgrund\u0007von\u0007an\u0007einen\u0007in\u0007den        ben\u0007op\u0007voordelen\u0007uit\u0007het\u0007pensioenfonds\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007diensten\nNiederlanden\u0007ansässigen\u0007Arbeitgeber\u0007geleisteten\u0007Diensten\u0007An-           verleend\u0007aan\u0007een\u0007werkgever\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Nederland.\u0007\nspruch\u0007auf\u0007Leistungen\u0007aus\u0007dem\u0007Pensionsfonds\u0007haben.\u0007\n(3)\u0007 In\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007Pensionsfonds\u0007gemäß\u0007den               (3)\u0007 Pensioenfondsen\u0007die\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\u0007Nederland\u0007overleg-\nvorstehenden\u0007Absätzen\u0007haben\u0007auf\u0007Anfrage\u0007nachzuweisen,\u0007dass             gen\u0007op\u0007verzoek\u0007bewijs\u0007dat\u0007aan\u0007de\u0007daarin\u0007omschreven\u0007voorwaar-\ndie\u0007dortigen\u0007Voraussetzungen\u0007für\u0007das\u0007Erstattungs-\u0007und\u0007Befrei-          den\u0007voor\u0007de\u0007procedures\u0007voor\u0007teruggave\u0007en\u0007vrijstelling\u0007van\u0007Duitse\nungsverfahren\u0007für\u0007deutsche\u0007Steuern\u0007erfüllt\u0007werden.                     belastingen\u0007is\u0007voldaan.\n(4)\u0007 Beide\u0007Vertragsstaaten\u0007bestätigen\u0007ihre\u0007Bereitschaft,\u0007im\u0007Hin-         (4)\u0007 Beide\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007bevestigen\u0007bereid\u0007te\u0007zijn\u0007tot\nblick\u0007auf\u0007die\u0007Anpassung\u0007des\u0007Artikels\u000710\u0007Verhandlungen\u0007aufzu-           onderhandeling\u0007 ten\u0007 behoeve\u0007 van\u0007 aanpassing\u0007 van\u0007 artikel\u0007 10","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                   1451\nnehmen,\u0007wenn\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007die\u0007Besteuerung                        i\u0007ndien\u0007 de\u0007 Bondsrepubliek\u0007 Duitsland\u0007 de\u0007 belastingheffing\u0007 van\nvon\u0007Altersvorsorgeeinrichtungen\u0007mindert.                                         \u0007pensioenregelingen\u0007verlaagt.\n(5)\u0007 Die\u0007vorstehenden\u0007Absätze,\u0007insbesondere\u0007die\u0007Verwendung                   (5)\u0007 De\u0007voorgaande\u0007leden,\u0007in\u0007het\u0007bijzonder\u0007het\u0007gebruik\u0007van\u0007de\nder\u0007 Ausdrücke\u0007 „Arbeitnehmer“\u0007 und\u0007 „Arbeitgeber“,\u0007 schließen                  termen\u0007 “werkgevers”\u0007 en\u0007 “werknemers”,\u0007 mogen\u0007 niet\u0007 zodanig\n\u0007Pensionsfonds\u0007nicht\u0007aus,\u0007die\u0007Leistungen\u0007der\u0007betrieblichen\u0007Alters-              \u0007worden\u0007 verstaan\u0007 dat\u0007 een\u0007 pensioenregeling\u0007 die\u0007 pensioenen\u0007 in\nversorgung\u0007für\u0007freiberuflich\u0007tätige\u0007Personen\u0007anbieten.                          \u0007verband\u0007met\u0007de\u0007uitoefening\u0007van\u0007een\u0007vrij\u0007beroep\u0007verstrekt\u0007niet\u0007als\neen\u0007pensioenfonds\u0007zal\u0007worden\u0007aangemerkt.\nIX. Zu den Artikeln 10 und 11                                                  IX. Ad artikelen 10 en 11\nUngeachtet\u0007 der\u0007 Artikel\u0007 10\u0007 und\u0007 11\u0007 können\u0007 Dividenden\u0007 und               Niettegenstaande\u0007het\u0007bepaalde\u0007in\u0007de\u0007artikelen\u000710\u0007en\u000711\u0007van\n\u0007Zinsen\u0007in\u0007dem\u0007Vertragsstaat,\u0007aus\u0007dem\u0007sie\u0007stammen,\u0007nach\u0007dem                      dit\u0007Verdrag\u0007mogen\u0007dividenden\u0007en\u0007interest\u0007worden\u0007belast\u0007in\u0007de\nRecht\u0007dieses\u0007Staates\u0007besteuert\u0007werden,\u0007wenn\u0007sie                                 verdragsluitende\u0007staat\u0007waaruit\u0007zij\u0007afkomstig\u0007zijn,\u0007en\u0007volgens\u0007het\nrecht\u0007van\u0007die\u0007staat,\na) auf\u0007Rechten\u0007oder\u0007Forderungen\u0007mit\u0007Gewinnbeteiligung,\u0007ein-                     a) indien\u0007zij\u0007afkomstig\u0007zijn\u0007van\u0007rechten\u0007of\u0007schuldvorderingen\u0007die\nschließlich\u0007der\u0007Einkünfte\u0007eines\u0007stillen\u0007Gesellschafters\u0007aus\u0007sei-             aanspraak\u0007geven\u0007op\u0007een\u0007aandeel\u0007in\u0007de\u0007winst,\u0007met\u0007inbegrip\nner\u0007Beteiligung\u0007als\u0007stiller\u0007Gesellschafter\u0007oder\u0007der\u0007Einkünfte                van\u0007 inkomsten\u0007 verkregen\u0007 door\u0007 een\u0007 stille\u0007 vennoot\u0007 (“stiller\naus\u0007 partiarischen\u0007 Darlehen\u0007 oder\u0007 Gewinnobligationen\u0007 im                  \u0007Gesellschafter”)\u0007wegens\u0007zijn\u0007deelname\u0007als\u0007zodanig,\u0007of\u0007uit\u0007een\n\u0007Sinne\u0007des\u0007Steuerrechts\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland,\u0007be-                  lening\u0007met\u0007een\u0007rentepercentage\u0007gekoppeld\u0007aan\u0007de\u0007winst\u0007van\nruhen\u0007und                                                                   de\u0007schuldenaar\u0007(“partiarisches\u0007Darlehen”)\u0007of\u0007uit\u0007obligaties\nmet\u0007 winstdeling\u0007 (“Gewinnobligationen”)\u0007 in\u0007 de\u0007 zin\u0007 van\u0007 de\n\u0007belastingwet\u0007van\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007en\u0007\nb) bei\u0007der\u0007Ermittlung\u0007der\u0007Gewinne\u0007des\u0007Schuldners\u0007dieser\u0007Ein-                   b) op\u0007voorwaarde\u0007dat\u0007zij\u0007aftrekbaar\u0007zijn\u0007bij\u0007het\u0007vaststellen\u0007van\nkünfte\u0007abzugsfähig\u0007sind.                                                   de\u0007winst\u0007van\u0007de\u0007schuldenaar\u0007van\u0007dat\u0007inkomen.\nDiese\u0007Bestimmung\u0007gilt\u0007weder\u0007für\u0007Wandelanleihen\u0007noch\u0007für\u0007den                      Deze\u0007bepaling\u0007is\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007converteerbare\u0007obliga-\nTeil\u0007 der\u0007 Einkünfte\u0007 aus\u0007 Rechten\u0007 oder\u0007 Forderungen,\u0007 der\u0007 keine               ties\u0007noch\u0007op\u0007het\u0007deel\u0007van\u0007het\u0007inkomen\u0007uit\u0007rechten\u0007of\u0007schuld\u0007-\n\u0007Gewinnbeteiligung\u0007beinhaltet.                                                vorderingen\u0007dat\u0007geen\u0007recht\u0007geeft\u0007op\u0007een\u0007aandeel\u0007in\u0007de\u0007winst.\nX. Zu den Artikeln 10 und 13                                                 X. Ad artikelen 10 en 13\nEinkünfte,\u0007die\u0007in\u0007Verbindung\u0007mit\u0007der\u0007(Teil-)Abwicklung\u0007einer                 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007inkomsten\u0007die\u0007worden\u0007ontvangen\u0007in\nGesellschaft\u0007oder\u0007dem\u0007Erwerb\u0007eigener\u0007Aktien\u0007durch\u0007eine\u0007Gesell-               verband\u0007met\u0007de\u0007(gedeeltelijke)\u0007liquidatie\u0007van\u0007een\u0007lichaam\u0007of\u0007een\nschaft\u0007erzielt\u0007werden,\u0007werden\u0007wie\u0007Einkünfte\u0007aus\u0007Aktien\u0007und\u0007nicht               inkoop\u0007van\u0007eigen\u0007aandelen\u0007door\u0007een\u0007lichaam\u0007worden\u0007behandeld\nwie\u0007Veräußerungsgewinne\u0007behandelt.                                             als\u0007inkomsten\u0007uit\u0007aandelen\u0007en\u0007niet\u0007als\u0007vermogenswinsten.\nXI. Zu Artikel 12                                                              XI. Ad artikel 12\nWird\u0007 der\u0007 Anwendungsbereich\u0007 der\u0007 niederländischen\u0007                         Indien\u0007de\u0007reikwijdte\u0007van\u0007de\u0007“Nederlandse\u0007innovatiebox”\u0007wordt\n„innovatiebox“\u0007 auf\u0007 nicht\u0007 selbst\u0007 entwickelte\u0007 wissenschaftliche             uitgebreid\u0007tot\u0007wetenschappelijk\u0007werk\u0007dat\u0007niet\u0007zelf\u0007is\u0007ontwikkeld,\n\u0007Arbeiten\u0007 erweitert,\u0007 werden\u0007 die\u0007 Bundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007               treden\u0007Nederland\u0007en\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007met\u0007elkaar\u0007in\nund\u0007 die\u0007 Niederlande\u0007 einander\u0007 konsultieren,\u0007 um\u0007 zu\u0007 ermitteln,\u0007        overleg\u0007teneinde\u0007vast\u0007te\u0007stellen\u0007of\u0007wijziging\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007vereist\nob\u0007Änderungen\u0007an\u0007diesem\u0007Artikel\u0007erforderlich\u0007sind.                       is.\nXII. Zu den Artikeln 14, 15, 16, und 18                                  XII. Ad artikelen 14, 15, 16 en 18\n(1)\u0007 Eine\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007natürliche\u0007Person,\u0007die               (1)\u0007 Een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Nederland\u0007en\nEinkünfte,\u0007Vergütungen\u0007oder\u0007Gewinne\u0007aus\u0007der\u0007Bundesrepublik                 inkomen,\u0007beloningen\u0007of\u0007voordelen\u0007verkrijgt\u0007uit\u0007de\u0007Bondsrepubliek\nDeutschland\u0007 bezieht,\u0007 die\u0007 nach\u0007 den\u0007 Artikeln\u0007 14,\u0007 15,\u0007 16\u0007 und\u0007        Duitsland\u0007die\u0007volgens\u0007de\u0007artikelen\u000714,\u000715,\u000716\u0007en\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007van\nArtikel 18\u0007Absatz\u00071\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007besteuert           artikel\u000718\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007mogen\u0007worden\u0007belast,\nwerden\u0007 können,\u0007 kann\u0007 wählen,\u0007 von\u0007 den\u0007 Niederlanden\u0007 eine              kan\u0007kiezen\u0007voor\u0007een\u0007vermindering\u0007van\u0007belasting\u0007toegekend\u0007door\n\u0007Steuervergünstigung\u0007zu\u0007erhalten,\u0007soweit\u0007die\u0007Gesamtsumme\u0007der             Nederland\u0007 voor\u0007 zover\u0007 het\u0007 totaalbedrag\u0007 van\u0007 de\u0007 verschuldigde\nfälligen\u0007deutschen\u0007und\u0007niederländischen\u0007Steuer\u0007zuzüglich\u0007der             \u0007Nederlandse\u0007en\u0007Duitse\u0007belasting,\u0007tezamen\u0007met\u0007de\u0007bedragen\u0007van\nvon\u0007der\u0007betreffenden\u0007ansässigen\u0007Person\u0007zu\u0007zahlenden\u0007Prämien               de\u0007door\u0007de\u0007desbetreffende\u0007inwoners\u0007verschuldigde\u0007premies\u0007voor\nfür\u0007 die\u0007 niederländische\u0007 allgemeine\u0007 Sozialversicherung\u0007 oder        de\u0007 Nederlandse\u0007 volksverzekeringen\u0007 of\u0007 daarmee\u0007 vergelijkbare\n\u0007ähnlichen,\u0007aufgrund\u0007der\u0007deutschen\u0007Sozialversicherungsgesetze             \u0007bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007die\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007de\u0007Duitse\u0007regelgeving\u0007in-\n\u0007fälligen\u0007Beiträgen\u0007und\u0007Prämien\u0007den\u0007Betrag\u0007der\u0007niederländischen         zake\u0007sociale\u0007zekerheid\u0007verschuldigd\u0007zijn,\u0007hoger\u0007is\u0007dan\u0007het\u0007bedrag\nSteuer\u0007 und\u0007 der\u0007 Prämien\u0007 für\u0007 die\u0007 niederländische\u0007 allgemeine      aan\u0007 Nederlandse\u0007 belasting\u0007 en\u0007 premies\u0007 volksverzekeringen\u0007 in\n\u0007Sozialversicherung\u0007 übersteigt,\u0007 der\u0007 bei\u0007 ihnen\u0007 erhoben\u0007 worden    \u0007Nederland\u0007die\u0007van\u0007hen\u0007zouden\u0007zijn\u0007geheven,\u0007indien\u0007dat\u0007inkomen,\nwäre,\u0007wenn\u0007diese\u0007Einkünfte,\u0007Vergütungen\u0007oder\u0007Gewinne\u0007aus\u0007den             die\u0007beloningen\u0007of\u0007die\u0007voordelen\u0007afkomstig\u0007zouden\u0007zijn\u0007geweest\nNiederlanden\u0007bezogen\u0007worden\u0007wären\u0007und\u0007die\u0007Niederlande\u0007bei                  uit\u0007 Nederland\u0007 en\u0007 Nederland\u0007 ter\u0007 zake\u0007 van\u0007 dat\u0007 inkomen,\u0007 die\nihnen\u0007Steuern\u0007und\u0007Prämien\u0007für\u0007die\u0007allgemeine\u0007Sozialversicherung             \u0007beloningen\u0007 of\u0007 die\u0007 voordelen\u0007 van\u0007 hen\u0007 belastingen\u0007 en\u0007 premies\nauf\u0007diese\u0007Einkünfte,\u0007Vergütungen\u0007oder\u0007Gewinne\u0007erhoben\u0007hätten.\u0007                   volksverzekeringen\u0007zou\u0007hebben\u0007geheven.\nDiese\u0007Vergünstigung\u0007wird\u0007dadurch\u0007gewährt,\u0007dass\u0007die\u0007von\u0007den                       Deze\u0007compensatie\u0007wordt\u0007gerealiseerd\u0007door\u0007de\u0007door\u0007de\u0007desbe-\nbetroffenen\u0007ansässigen\u0007Personen\u0007selbst\u0007auf\u0007ihre\u0007Einkünfte,\u0007Ver-                  treffende\u0007inwoners\u0007verschuldigde\u0007Duitse\u0007belasting,\u0007bijdragen\u0007en\ngütungen\u0007und\u0007Gewinne\u0007aufgrund\u0007der\u0007deutschen\u0007Sozialversiche-                      premies\u0007over\u0007hun\u0007inkomen,\u0007beloningen\u0007en\u0007voordelen\u0007op\u0007grond\nrungsvorschriften\u0007zu\u0007zahlenden\u0007deutschen\u0007Steuern,\u0007Beiträge\u0007und                   van\u0007de\u0007Duitse\u0007regelgeving\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007sociale\u0007zekerheid,\u0007voor\nPrämien\u0007–\u0007soweit\u0007diese\u0007Beiträge\u0007und\u0007Prämien\u0007den\u0007Prämien\u0007für die                  zover\u0007deze\u0007bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007vergelijkbaar\u0007zijn\u0007met\u0007de\u0007pre-\nniederländische\u0007allgemeine\u0007Sozialversicherung\u0007entsprechen\u0007–\u0007als               mies\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007Nederlandse\u0007algemene\u0007sociale\u0007verzeke-\nniederländische\u0007Lohnsteuer\u0007gelten\u0007und\u0007die\u0007deutschen\u0007Steuern,                 ringen,\u0007aan\u0007te\u0007merken\u0007als\u0007ingehouden\u0007Nederlandse\u0007loonbelas-\nBeiträge\u0007und\u0007Prämien\u0007auf\u0007die\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007fälligen\u0007Steu-               ting\u0007en\u0007de\u0007Duitse\u0007belasting,\u0007bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007te\u0007verrekenen\nern\u0007und\u0007Prämien\u0007für\u0007die\u0007allgemeine\u0007Sozialversicherung\u0007angerech-               met\u0007de\u0007in\u0007Nederland\u0007verschuldigde\u0007belasting\u0007en\u0007premies\u0007volks-\nnet\u0007werden.\u0007                                                                 verzekeringen.\u0007","1452            Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n(2)\u0007 Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007legen\u0007fest,\u0007inwieweit\u0007die\u0007Bei\u0007-                 (2)\u0007 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007regelen\u0007in\u0007onderlinge\u0007overeen-\nträge\u0007und\u0007Prämien\u0007auf\u0007Grundlage\u0007der\u0007Vorschriften\u0007der\u0007nieder\u0007-                   stemming\u0007in\u0007welke\u0007mate\u0007de\u0007bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007op\u0007grond\u0007van\nländischen\u0007allgemeinen\u0007Sozialversicherung\u0007und\u0007der\u0007deutschen                     de\u0007regelgeving\u0007in\u0007Nederland\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007volksverzekeringen\u0007en\nSozialversicherungsvorschriften\u0007für\u0007Zwecke\u0007der\u0007Anwendung\u0007von                    bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007de\u0007Duitse\u0007regelgeving\u0007ter\nAbsatz\u00071\u0007miteinander\u0007vergleichbar\u0007sind.                                        zake\u0007van\u0007sociale\u0007zekerheid\u0007vergelijkbaar\u0007zijn\u0007voor\u0007de\u0007toepassing\nvan\u0007het\u0007eerste\u0007lid\u0007van\u0007dit\u0007artikel.\n(3)\u0007 Für\u0007Zwecke\u0007der\u0007Absätze\u00071\u0007und\u00072\u0007umfassen\u0007die\u0007dort\u0007ge-                     (3)\u0007 Voor\u0007 de\u0007 toepassing\u0007 van\u0007 het\u0007 eerste\u0007 en\u0007 het\u0007 tweede\u0007 lid\nnannten\u0007Steuern,\u0007Beiträge\u0007und\u0007Sozialversicherungsprämien,\u0007die                 \u0007worden\u0007van\u0007de\u0007daar\u0007bedoelde\u0007in\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nin\u0007 der\u0007 Bundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007 zu\u0007 zahlen\u0007 sind,\u0007 nicht\u0007 die               verschuldigde\u0007belasting,\u0007bijdragen\u0007en\u0007premies\u0007sociale\u0007zekerheid\nSteuern,\u0007Beiträge\u0007und\u0007Prämien,\u0007die\u0007auf\u0007die\u0007Löhne\u0007erhoben\u0007wer-                 uitgezonderd\u0007 de\u0007 belasting,\u0007 bijdragen\u0007 en\u0007 premies\u0007 die\u0007 zijn\u0007\nden,\u0007die\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007als\u0007nicht\u0007steuerpflichtige\u0007Löhne                     geheven\u0007over\u0007het\u0007loon\u0007dat\u0007in\u0007Nederland\u0007niet\u0007tot\u0007het\u0007loon\u0007behoort\n\u0007gemäß\u0007Artikel\u000711\u0007Absatz\u00071\u0007Buchstabe\u0007g\u0007des\u0007niederländischen                     ingevolge\u0007artikel\u000711,\u0007eerste\u0007lid,\u0007onderdeel\u0007g,\u0007van\u0007de\u0007Wet\u0007op\u0007de\nLohnsteuergesetzes\u0007von\u00071964\u0007„Wet\u0007op\u0007de\u0007loonbelasting\u00071964“                     loonbelasting\u0007 1964\u0007 of\u0007 de\u0007 rechtsopvolger\u0007 van\u0007 deze\u0007 bepaling\n(oder\u0007nachfolgende\u0007Rechtsvorschriften,\u0007sofern\u0007diese\u0007mit\u0007der\u0007Be-               \u0007indien\u0007deze\u0007opvolger\u0007gelijk\u0007of\u0007in\u0007wezenlijke\u0007mate\u0007gelijk\u0007is\u0007aan\u0007de\nstimmung,\u0007die\u0007sie\u0007ersetzen,\u0007identisch\u0007oder\u0007ihr\u0007im\u0007Wesentlichen              bepaling\u0007die\u0007hij\u0007vervangt.\u0007\nähnlich\u0007sind)\u0007gelten.\u0007\nXIII. Zu Artikel 17                                                         XIII. Ad artikel 17\nEinkommen\u0007 aus\u0007 „vitaliteitssparen“\u0007 entsprechend\u0007 dem                        Voordelen\u0007uit\u0007“vitaliteitssparen”\u0007zoals\u0007dat\u0007onderdeel\u0007vormt\u0007van\n\u0007niederländischen\u0007 Einkommensteuergesetz\u0007 2001\u0007 („Wet                       de\u0007Wet\u0007inkomstenbelasting\u00072001\u0007zijn\u0007uitsluitend\u0007belastbaar\u0007in\u0007de\n\u0007inkomstenbelasting\u0007 2001“)\u0007 kann\u0007 nur\u0007 in\u0007 dem\u0007 Vertragsstaat               verdragsluitende\u0007staat\u0007waaruit\u0007deze\u0007afkomstig\u0007zijn.\u0007Voor\u0007de\u0007toe-\n\u0007besteuert\u0007 werden,\u0007 aus\u0007 dem\u0007 es\u0007 bezogen\u0007 wird.\u0007 Artikel\u0007 17\u0007             passing\u0007van\u0007dit\u0007artikel\u0007is\u0007de\u0007eerste\u0007volzin\u0007van\u0007artikel\u000717,\u0007vijfde\u0007lid,\nAbsatz\u00075\u0007gilt\u0007entsprechend.                                                   van\u0007overeenkomstige\u0007toepassing.\nXIV. Zu den Artikeln 17 und 18                                                XIV. Ad artikelen 17 en 18\nEin\u0007aus\u0007den\u0007Niederlanden\u0007bezogenes\u0007Ruhegehalt\u0007fällt\u0007in\u0007den                    Een\u0007 pensioen\u0007 afkomstig\u0007 uit\u0007 Nederland\u0007 valt\u0007 onder\u0007 de\u0007\nAnwendungsbereich\u0007 von\u0007 Artikel\u0007 18\u0007 Absatz\u0007 2,\u0007 soweit\u0007 der\u0007 An-             reikwijdte\u0007van\u0007artikel\u000718,\u0007tweede\u0007lid,\u0007voor\u0007zover\u0007het\u0007recht\u0007op\u0007dit\nspruch\u0007auf\u0007dieses\u0007Ruhegehalt\u0007im\u0007Rahmen\u0007einer\u0007Beschäftigung                    pensioen\u0007is\u0007opgebouwd\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\u0007een\u0007publiekrechtelijke\nim\u0007öffentlichen\u0007Dienst\u0007erworben\u0007wurde,\u0007unabhängig\u0007vom\u0007Schuld-              dienstbetrekking,\u0007ongeacht\u0007door\u0007wie\u0007dit\u0007pensioen\u0007wordt\u0007uitbe-\nner\u0007dieses\u0007Ruhegehalts.\u0007Wurde\u0007der\u0007Anspruch\u0007auf\u0007ein\u0007Ruhegehalt              taald.\u0007Indien\u0007de\u0007aanspraak\u0007op\u0007een\u0007pensioen\u0007deels\u0007in\u0007het\u0007kader\nzum\u0007Teil\u0007im\u0007Rahmen\u0007eines\u0007privatwirtschaftlichen\u0007Arbeitsverhält-            van\u0007een\u0007particuliere\u0007dienstbetrekking\u0007en\u0007deels\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\nnisses\u0007und\u0007zum\u0007Teil\u0007im\u0007Rahmen\u0007einer\u0007Beschäftigung\u0007im\u0007öffent\u0007-               een\u0007publiekrechtelijke\u0007dienstbetrekking\u0007is\u0007opgebouwd,\u0007wordt\u0007het\nlichen\u0007Dienst\u0007erworben,\u0007werden\u0007der\u0007Teil\u0007dieses\u0007Ruhegehalts,\u0007der              deel\u0007van\u0007dit\u0007pensioen\u0007dat\u0007onder\u0007artikel\u000717\u0007valt\u0007en\u0007het\u0007deel\u0007dat\nunter\u0007Artikel\u000717\u0007fällt,\u0007und\u0007der\u0007Teil,\u0007der\u0007unter\u0007Artikel\u000718\u0007Absatz\u00072          \u0007onder\u0007artikel\u000718,\u0007tweede\u0007lid,\u0007valt\u0007naar\u0007evenredigheid\u0007bepaald\u0007op\nfällt,\u0007anhand\u0007der\u0007Anzahl\u0007der\u0007Jahre,\u0007in\u0007denen\u0007der\u0007Anspruch\u0007auf                 grond\u0007van\u0007het\u0007aantal\u0007jaren\u0007gedurende\u0007welke\u0007de\u0007aanspraak\u0007op\u0007dit\ndieses\u0007Ruhegeld\u0007im\u0007Rahmen\u0007eines\u0007privatwirtschaftlichen\u0007Arbeits-               pensioen\u0007is\u0007opgebouwd\u0007onderscheidenlijk\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\u0007de\nverhältnisses\u0007beziehungsweise\u0007im\u0007Rahmen\u0007einer\u0007Beschäftigung               particuliere\u0007 dienstbetrekking\u0007 en\u0007 in\u0007 het\u0007 kader\u0007 van\u0007 de\u0007 publiek\u0007-\nim\u0007öffentlichen\u0007Dienst\u0007erworben\u0007wurde,\u0007im\u0007Verhältnis\u0007zur\u0007Ge-                  rechtelijke\u0007dienstbetrekking\u0007ten\u0007opzichte\u0007van\u0007het\u0007totale\u0007aantal\nsamtanzahl\u0007der\u0007Jahre,\u0007in\u0007denen\u0007der\u0007Anspruch\u0007auf\u0007dieses\u0007Ruhe-                \u0007jaren\u0007waarover\u0007de\u0007aanspraak\u0007op\u0007dat\u0007pensioen\u0007is\u0007opgebouwd.\ngeld\u0007erworben\u0007wurde,\u0007anteilig\u0007ermittelt.\nXV. Zu Artikel 23                                                            XV. Ad artikel 23\n(1)\u0007 Auf\u0007Seiten\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007umfassen\u0007die                   (1)\u0007 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007de\u0007Duitse\u0007wettelijke\u0007bepalingen\ninnerstaatlichen\u0007Rechtsvorschriften\u0007über\u0007die\u0007Verhinderung\u0007der               ter\u0007zake\u0007van\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belasting\u0007en\nSteuerumgehung\u0007oder\u0007Steuerhinterziehung\u0007im\u0007Wesentlichen\u0007§\u000742             het\u0007 vermijden\u0007 van\u0007 belasting\u0007 primair\u0007 bestaan\u0007 uit\u0007 artikel\u0007 42\u0007\nder\u0007Abgabenordnung,\u0007§\u000750d\u0007Absatz\u00073\u0007des\u0007Einkommensteuer\u0007-                 van\u0007 de\u0007 Duitse\u0007 belastingwet\u0007 (“Abgabenordnung”),\u0007 artikel\u0007 50d,\u0007\ngesetzes\u0007und\u0007den\u0007vierten,\u0007fünften\u0007und\u0007siebten\u0007Teil\u0007des\u0007Außen-            derde\u0007 lid,\u0007 van\u0007 de\u0007 Duitse\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\u0007 inkomstenbelasting\u0007\nsteuergesetzes\u0007in\u0007ihrer\u0007jeweils\u0007gültigen\u0007Fassung,\u0007soweit\u0007diese\u0007mit       (“Einkommen\u0007steuergesetz”)\u0007 en\u0007 de\u0007 hoofdstukken\u0007 vier,\u0007 vijf\u0007 en\nden\u0007Bestimmungen,\u0007die\u0007sie\u0007ersetzen,\u0007identisch\u0007oder\u0007ihnen\u0007im              \u0007zeven\u0007 van\u0007 de\u0007 \u0007Duitse\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\u0007 Externe\u0007 Belastingrelaties\nWesentlichen\u0007ähnlich\u0007sind,\u0007wobei\u0007Artikel\u00072\u0007Absatz\u00074\u0007Satz\u00072\u0007zu\u0007be-         (“Aussensteuer\u0007gesetz”)\u0007alsmede\u0007uit\u0007de\u0007rechtsopvolgers\u0007van\u0007de\nrücksichtigen\u0007ist.                                                       voornoemde\u0007\u0007bepalingen,\u0007voor\u0007zover\u0007deze\u0007gelijk\u0007of\u0007in\u0007wezenlijke\nmate\u0007gelijk\u0007zijn\u0007aan\u0007de\u0007bepalingen\u0007die\u0007zij\u0007vervangen,\u0007waarbij\u0007de\nbepaling\u0007van\u0007\u0007artikel\u00072,\u0007vierde\u0007lid,\u0007tweede\u0007volzin\u0007naar\u0007behoren\u0007in\nacht\u0007wordt\u0007\u0007genomen.\n(2)\u0007 Auf\u0007Seiten\u0007der\u0007Niederlande\u0007umfassen\u0007die\u0007innerstaatlichen                 (2)\u0007 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007de\u0007Nederlandse\u0007wettelijke\u0007bepa-\nRechtsvorschriften\u0007über\u0007die\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuerumgehung          lingen\u0007ter\u0007zake\u0007van\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belas-\noder\u0007Steuerhinterziehung\u0007auch\u0007die\u0007allgemeinen\u0007Grundsätze\u0007über         ting\u0007 en\u0007 het\u0007 vermijden\u0007 van\u0007 belasting\u0007 mede\u0007 het\u0007 leerstuk\u0007 van\nden\u0007 Missbrauch\u0007 rechtlicher\u0007 Gestaltungsmöglichkeiten\u0007 (fraus       \u0007wetsontduiking\u0007(fraus\u0007legis)\u0007omvatten.\nlegis).\n(3)\u0007 Hält\u0007eine\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007natürliche\u0007Person                (3)\u0007 Indien\u0007een\u0007natuurlijke\u0007persoon\u0007die\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007Neder-\ndurch\u0007eine\u0007oder\u0007mehrere\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007ansässige\u0007Gesell-        land\u0007aandelen\u0007bezit\u0007in\u0007een\u0007lichaam\u0007dat\u0007inwoner\u0007is\u0007van\u0007de\u0007Bonds-\nschaften\u0007Anteile\u0007an\u0007einer\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007an-     republiek\u0007Duitsland\u0007via\u0007een\u0007of\u0007meer\u0007lichamen\u0007die\u0007inwoner\u0007zijn\u0007van\nsässigen\u0007Gesellschaft,\u0007finden\u0007die\u0007in\u0007Artikel\u000723\u0007genannten\u0007deut-     Nederland,\u0007is\u0007de\u0007Duitse\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007bedoeld\u0007in\u0007artikel\u000723\nschen\u0007Rechtsvorschriften\u0007keine\u0007Anwendung,\u0007wenn\u0007die\u0007deutsche         van\u0007het\u0007Verdrag\u0007niet\u0007van\u0007toepassing\u0007indien\u0007de\u0007Duitse\u0007belasting-\nSteuerverwaltung\u0007nicht\u0007nachweisen\u0007kann,\u0007dass\u0007es\u0007sich\u0007bei\u0007der        administratie\u0007 niet\u0007 kan\u0007 aantonen\u0007 dat\u0007 de\u0007 tussenplaatsing\u0007 van\nZwischenschaltung\u0007der\u0007vorgenannten\u0007niederländischen\u0007Gesell-         \u0007vorenbedoeld\u0007 Nederlands\u0007 lichaam\u0007 een\u0007 door\u0007 fiscale\u0007 motieven\nschaft\u0007um\u0007eine\u0007aus\u0007steuerlichen\u0007Gründen\u0007gewählte\u0007Gestaltung           \u0007gedreven\u0007 opzet\u0007 betreft.\u0007 De\u0007 tussenplaatsing\u0007 vormt\u0007 geen\u0007 door\nhandelt.\u0007Die\u0007Zwischenschaltung\u0007ist\u0007nicht\u0007aus\u0007steuerlichen\u0007Grün-        \u0007fiscale\u0007motieven\u0007gedreven\u0007opzet\u0007indien\u0007inkomen,\u0007indien\u0007dit\u0007wordt\nden\u0007gewählt,\u0007wenn\u0007Einkünfte\u0007bei\u0007ihrer\u0007Ausschüttung\u0007an\u0007die\u0007natür-        uitgekeerd\u0007 aan\u0007 de\u0007 natuurlijke\u0007 persoon,\u0007 zal\u0007 worden\u0007 belast\u0007 in\nliche\u0007Person\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007besteuert\u0007werden.\u0007                     \u0007Nederland.\u0007","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                   1453\n(4)\u0007 Für\u0007Zwecke\u0007der\u0007Anwendung\u0007des\u0007deutschen\u0007Steuerrechts                   (4)\u0007 Voor\u0007 de\u0007 toepassing\u0007 van\u0007 de\u0007 Duitse\u0007 nationale\u0007 belasting\u0007-\nauf\u0007eine\u0007niederländische\u0007Gesellschaft\u0007auf\u0007Grundlage\u0007des\u0007Arti-                wetgeving\u0007op\u0007een\u0007Nederlands\u0007lichaam\u0007op\u0007grond\u0007van\u0007artikel\u000723\nkels 23\u0007behandelt\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007verbundene                  van\u0007het\u0007Verdrag\u0007behandelt\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007gelieer-\n\u0007Unternehmen\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007auf\u0007konsolidierter\u0007Basis.                   de\u0007ondernemingen\u0007in\u0007Nederland\u0007op\u0007geconsolideerde\u0007basis.\n(5)\u0007 Die\u0007 Bundesrepublik\u0007 Deutschland\u0007 wendet\u0007 ihr\u0007 inner\u0007-                (5)\u0007 Het\u0007is\u0007wel\u0007te\u0007verstaan\u0007dat\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007de\nstaatliches\u0007 Steuerrecht\u0007 (§\u0007 50d\u0007 Abs.\u0007 3\u0007 EStG)\u0007 auf\u0007 eine\u0007            bepalingen\u0007van\u0007zijn\u0007nationale\u0007belastingwetgeving\u0007(artikel\u000750d,\n„Vrijgestelde\u0007 beleggingsinstelling“\u0007 (Artikel\u0007 6a\u0007 des\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\u0007    derde\u0007 lid,\u0007 van\u0007 de\u0007 Duitse\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\u0007 inkomstenbelasting,\nvennootschapsbelasting\u00071969)\u0007gemäß\u0007Artikel\u000723\u0007und\u0007den\u0007vor\u0007-              \u0007“Einkommensteuergesetz”)\u0007 zal\u0007 toepassen\u0007 op\u0007 de\u0007 vrijgestelde\nstehenden\u0007Ab\u0007sätzen\u0007an.\u0007                                                  \u0007beleggingsinstelling\u0007 (artikel\u0007 6a\u0007 van\u0007 de\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\n\u0007vennootschapsbelasting\u0007 1969)\u0007 krachtens\u0007 artikel\u0007 23\u0007 en\u0007 de\n\u0007voorgaande\u0007leden.\u0007\nXVI. Zu Artikel 24                                                       XVI. Ad artikel 24\n(1)\u0007 Die\u0007Beschränkungen\u0007des\u0007§\u00071\u0007Absatz\u00073\u0007Satz\u00072\u0007in\u0007Verbin-                 (1)\u0007 De\u0007beperkingen\u0007van\u0007de\u0007tweede\u0007volzin\u0007van\u0007artikel\u00071,\u0007lid\u00073,\ndung\u0007mit\u0007§\u00071a\u0007Absatz\u00071\u0007Nummer\u00072\u0007Satz\u00073\u0007des\u0007deutschen\u0007Ein-               juncto\u0007artikel\u00071a,\u0007lid\u00071\u0007nummer\u00072,\u0007derde\u0007rolzin,\u0007van\u0007de\u0007Duitse\u0007wet\nkommensteuergesetzes\u0007(EStG)\u0007gelten\u0007nicht\u0007für\u0007in\u0007den\u0007Niederlan-          op\u0007de\u0007inkomstenbelasting\u0007(“Einkommensteuergesetz”)\u0007zijn\u0007niet\nden\u0007 ansässige\u0007 Ehegatten.\u0007 Voraussetzung\u0007 ist,\u0007 dass\u0007 der\u0007 in\u0007 der     van\u0007toepassing\u0007op\u0007echtgenoten\u0007die\u0007in\u0007Nederland\u0007wonen.\u0007Hierbij\nBundesrepublik\u0007Deutschland\u0007steuerpflichtige\u0007Ehegatte\u0007persön-            wordt\u0007voorondersteld\u0007dat\u0007de\u0007echtgenoot\u0007die\u0007belastingplichtig\u0007is\nlich\u0007die\u0007Voraussetzungen\u0007des\u0007§\u00071\u0007Absatz\u00073\u0007des\u0007Einkommensteu-            in\u0007 de\u0007 Bondsrepubliek\u0007 Duitsland\u0007 persoonlijk\u0007 voldoet\u0007 aan\u0007 de\nergesetzes\u0007erfüllt.                                                    \u0007voorwaarden\u0007 van\u0007 artikel\u0007 1,\u0007 lid\u0007 3,\u0007 van\u0007 de\u0007 Duitse\u0007 Wet\u0007 op\u0007 de\n\u0007inkomstenbelasting\u0007(“Einkommensteuergesetz”).\n(2)\u0007 Artikel\u000724\u0007Absatz\u00075\u0007hindert\u0007einen\u0007Vertragsstaat\u0007nicht,\u0007seine          (2)\u0007 Het\u0007vijfde\u0007lid\u0007van\u0007artikel\u000724\u0007belet\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\nGruppenbesteuerung\u0007(„Organschaft“\u0007oder\u0007„fiscale\u0007eenheid“)\u0007auf         niet\u0007belastingheffing\u0007van\u0007inkomen\u0007op\u0007geconsolideerde\u0007grondslag\nin\u0007 diesem\u0007 Staat\u0007 ansässige\u0007 Personen\u0007 oder\u0007 dort\u0007 belegene\u0007 Be-      (“Organschaft”\u0007of\u0007“fiscale\u0007eenheid”)\u0007te\u0007beperken\u0007tot\u0007personen\u0007die\ntriebsstätten\u0007zu\u0007beschränken.\u0007                                         inwoner\u0007zijn\u0007van\u0007die\u0007staat\u0007of\u0007tot\u0007vaste\u0007inrichtingen\u0007in\u0007die\u0007staat.\nXVII. Zu Artikel 25                                                    XVII. Ad artikel 25\nDie\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007der\u0007Staaten\u0007können\u0007bei\u0007einer\u0007Ver-                 De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007de\u0007staten\u0007kunnen\u0007ter\u0007zake\u0007van\nständigungsregelung\u0007aufgrund\u0007eines\u0007Verständigungsverfahrens            een\u0007overeengekomen\u0007regeling\u0007in\u0007het\u0007kader\u0007van\u0007een\u0007procedure\nim\u0007Sinne\u0007von\u0007Artikel\u000725\u0007vereinbaren,\u0007dass\u0007der\u0007Staat,\u0007in\u0007dem\u0007auf-       voor\u0007onderling\u0007overleg\u0007als\u0007bedoeld\u0007in\u0007artikel\u000725,\u0007tevens\u0007overeen-\ngrund\u0007der\u0007vorgenannten\u0007Regelung\u0007eine\u0007zusätzliche\u0007Steuerbelas-          komen\u0007dat\u0007de\u0007staat,\u0007waarin\u0007ingevolge\u0007eerdergenoemde\u0007regeling\ntung\u0007entsteht,\u0007keine\u0007Erhöhungen,\u0007Aufschläge,\u0007Zinsen\u0007oder\u0007Ge-          sprake\u0007is\u0007van\u0007een\u0007additionele\u0007belastingheffing,\u0007met\u0007betrekking\nbühren\u0007für\u0007diese\u0007zusätzliche\u0007Steuerbelastung\u0007erhebt.                  tot\u0007deze\u0007additionele\u0007belastingheffing\u0007geen\u0007belastingverhogingen,\nadministratieve\u0007boetes,\u0007interest\u0007en\u0007kosten\u0007zal\u0007opleggen.\nXVIII. Zu Artikel 27                                                  XVIII. Ad artikel 27\n(1)\u0007 Werden\u0007 aufgrund\u0007 des\u0007 Abkommens\u0007 personenbezogene                    (1)\u0007 Indien\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007persoonsgegevens\u0007wor-\n\u0007 aten\u0007ausgetauscht,\u0007gelten\u0007folgende\u0007zusätzliche\u0007Bestimmungen:\nD                                                                     den\u0007uitgewisseld\u0007zijn\u0007de\u0007volgende\u0007aanvullende\u0007bepalingen\u0007van\ntoepassing:\na) Eine\u0007zuständige\u0007Behörde,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000727\u0007Informationen         a) Een\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007die\u0007ingevolge\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007ar-\nerhält,\u0007 unterrichtet\u0007 die\u0007 zuständige\u0007 Behörde\u0007 des\u0007 anderen                 tikel\u000727\u0007informatie\u0007ontvangt,\u0007stelt,\u0007op\u0007verzoek,\u0007de\u0007bevoegde\n\u0007Vertragsstaats\u0007auf\u0007Ersuchen\u0007über\u0007die\u0007Verwendung\u0007der\u0007Infor-                   autoriteit\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007in\u0007kennis\u0007van\nmationen\u0007und\u0007die\u0007erzielten\u0007Ergebnisse.                                        de\u0007wijze\u0007waarop\u0007die\u0007informatie\u0007is\u0007gebruikt\u0007en\u0007van\u0007de\u0007bereikte\nresultaten.\nb) Eine\u0007zuständige\u0007Behörde,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000727\u0007Informationen         b) Een\u0007 bevoegde\u0007 autoriteit\u0007 die\u0007 ingevolge\u0007 de\u0007 bepalingen\u0007 van\nübermittelt,\u0007 ergreift\u0007 alle\u0007 Maßnahmen,\u0007 um\u0007 sicherzustellen,               \u0007artikel\u000727\u0007informatie\u0007verstrekt,\u0007neemt\u0007alle\u0007maatregelen\u0007om\u0007te\ndass\u0007die\u0007Informationen\u0007richtig\u0007sowie\u0007für\u0007die\u0007mit\u0007ihrer\u0007Über-                  waarborgen\u0007dat\u0007de\u0007informatie\u0007correct\u0007is,\u0007dat\u0007zij\u0007nodig\u0007is\u0007voor\nmittlung\u0007 verfolgten\u0007 Zwecke\u0007 erforderlich\u0007 und\u0007 angemessen                  en\u0007toegesneden\u0007is\u0007op\u0007de\u0007doelen\u0007waarvoor\u0007zij\u0007wordt\u0007verstrekt.\nsind.\u0007Stellt\u0007eine\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007fest,\u0007dass\u0007sie\u0007unzutref-                Indien\u0007een\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007ontdekt\u0007dat\u0007zij\u0007onjuiste\u0007infor-\nfende\u0007Informationen\u0007oder\u0007Informationen,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000727                  matie\u0007heeft\u0007verstrekt,\u0007of\u0007informatie\u0007die\u0007ingevolge\u0007de\u0007bepalin-\nnicht\u0007hätten\u0007übermittelt\u0007werden\u0007dürfen,\u0007übermittelt\u0007hat,\u0007setzt               gen\u0007van\u0007het\u0007artikel\u0007niet\u0007had\u0007mogen\u0007worden\u0007verstrekt,\u0007stelt\u0007zij\nsie\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen\u0007Vertragsstaats\u0007un-                    de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\nverzüglich\u0007davon\u0007in\u0007Kenntnis.\u0007Die\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007hat                     onverwijld\u0007daarvan\u0007op\u0007de\u0007hoogte.\u0007De\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007cor-\ndiese\u0007 Informationen\u0007 zu\u0007 berichtigen\u0007 beziehungsweise\u0007 zu                   rigeert\u0007of\u0007vernietigt\u0007deze\u0007informatie,\u0007al\u0007naargelang\u0007hetgeen\n\u0007löschen.                                                                     passend\u0007is.\nc) Der\u0007Betroffene\u0007ist\u0007auf\u0007Antrag\u0007über\u0007die\u0007zu\u0007seiner\u0007Person\u0007aus-        c) Op\u0007aanvraag\u0007wordt\u0007de\u0007betrokken\u0007persoon\u0007geïnformeerd\u0007over\ngetauschten\u0007Informationen\u0007sowie\u0007über\u0007die\u0007vorgesehene\u0007Ver-                    de\u0007uitgewisselde\u0007informatie\u0007die\u0007op\u0007hem\u0007betrekking\u0007heeft\u0007en\nwendung\u0007dieser\u0007Informationen\u0007zu\u0007unterrichten.\u0007Eine\u0007Verpflich-                over\u0007het\u0007voorziene\u0007gebruik\u0007van\u0007deze\u0007informatie.\u0007Er\u0007is\u0007geen\ntung\u0007 zur\u0007 Unterrichtung\u0007 dieser\u0007 Person\u0007 besteht\u0007 nicht,\u0007 wenn             plicht\u0007tot\u0007informeren\u0007van\u0007de\u0007betrokkene\u0007indien\u0007na\u0007afweging\neine\u0007 Abwägung\u0007 ergibt,\u0007 dass\u0007 das\u0007 öffentliche\u0007 Interesse\u0007 ihr             blijkt\u0007dat\u0007het\u0007openbaar\u0007belang\u0007zwaarder\u0007weegt\u0007dan\u0007zijn\u0007recht\nRecht\u0007auf\u0007Unterrichtung\u0007überwiegt.\u0007Im\u0007Übrigen\u0007richtet\u0007sich                   te\u0007worden\u0007geïnformeerd.\u0007In\u0007alle\u0007overige\u0007opzichten\u0007is\u0007op\u0007het\ndas\u0007Recht\u0007des\u0007Betroffenen,\u0007über\u0007die\u0007zu\u0007seiner\u0007Person\u0007vor-                  recht\u0007van\u0007de\u0007betrokken\u0007persoon\u0007te\u0007worden\u0007geïnformeerd\u0007over\nhandenen\u0007 Daten\u0007 unterrichtet\u0007 zu\u0007 werden,\u0007 nach\u0007 dem\u0007 inner-              de\u0007 bestaande\u0007 informatie\u0007 die\u0007 op\u0007 hem\u0007 betrekking\u0007 heeft\u0007 het\nstaatlichen\u0007Recht\u0007des\u0007Vertragsstaats,\u0007in\u0007dessen\u0007Hoheitsge-                 \u0007nationale\u0007 recht\u0007 van\u0007 toepassing\u0007 van\u0007 de\u0007 verdragsluitende\u0007\nbiet\u0007die\u0007Unterrichtung\u0007beantragt\u0007wird.                                      partij\u0007 op\u0007 wier\u0007 soevereine\u0007 grondgebied\u0007 het\u0007 verzoek\u0007 om\n\u0007informatie\u0007wordt\u0007gedaan.\nd) Die\u0007 nach\u0007 Artikel\u0007 27\u0007 ausgetauschten\u0007 Informationen\u0007 sind\u0007 in     d) Uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007het\u0007artikel\u000727\u0007uitgewissel-\nÜbereinstimmung\u0007mit\u0007dem\u0007innerstaatlichen\u0007Recht\u0007zu\u0007löschen.                 de\u0007informatie\u0007wordt\u0007vernietigd\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007de\nnationale\u0007wetgeving.","1454               Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\ne) Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007führen\u0007Aufzeichnungen\u0007über\u0007die           e) De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007houden\u0007dossiers\u0007bij\u0007van\u0007uit\u0007hoofde\nÜbermittlung\u0007 und\u0007 den\u0007 Erhalt\u0007 von\u0007 nach\u0007 Artikel\u0007 27\u0007 ausge-            van\u0007artikel\u000727\u0007verstrekte\u0007en\u0007ontvangen\u0007informatie.\ntauschten\u0007Informationen.\nf) Die\u0007Vertragsstaaten\u0007schützen\u0007nach\u0007Artikel\u000727\u0007ausgetauschte        f) De\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007beschermen\u0007de\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007ar-\nInformationen\u0007vor\u0007unbefugtem\u0007Zugriff,\u0007unbefugter\u0007Änderung                 tikel\u000727\u0007uitgewisselde\u0007informatie\u0007tegen\u0007onbevoegde\u0007toegang,\nund\u0007unbefugter\u0007Bekanntgabe.                                               wijziging\u0007of\u0007onthulling.\n(2)\u0007 Artikel\u000727\u0007gilt\u0007außerdem\u0007entsprechend\u0007für\u0007Informationen,       (2)\u0007 De\u0007bepalingen\u0007van\u0007artikel\u000727\u0007zijn\u0007van\u0007overeenkomstige\u0007toe-\ndie\u0007für\u0007die\u0007Durchführung\u0007der\u0007einkommensbezogenen\u0007Vorschriften        passing\u0007op\u0007informatie\u0007die\u0007van\u0007belang\u0007is\u0007voor\u0007de\u0007uitvoering\u0007van\nnach\u0007niederländischem\u0007Recht\u0007durch\u0007die\u0007für\u0007die\u0007Umsetzung,\u0007Ver-        inkomensgerelateerde\u0007voorschriften\u0007krachtens\u0007de\u0007Nederlandse\nwaltung\u0007oder\u0007Durchsetzung\u0007dieser\u0007einkommensbezogenen\u0007Vor-            wetgeving\u0007door\u0007de\u0007Nederlandse\u0007belastingautoriteiten\u0007die\u0007belast\nschriften\u0007zuständigen\u0007Steuerbehörden\u0007der\u0007Niederlande\u0007erheblich       zijn\u0007met\u0007de\u0007implementatie,\u0007toepassing\u0007of\u0007handhaving\u0007van\u0007deze\nsind.                                                                inkomensgerelateerde\u0007voorschriften.\n(3)\u0007 Ungeachtet\u0007des\u0007Artikels\u000727\u0007Absatz\u00072\u0007Satz\u00072\u0007können\u0007alle         (3)\u0007 Niettegenstaande\u0007artikel\u000727,\u0007tweede\u0007lid,\u0007tweede\u0007volzin,\u0007kan\nnach\u0007 Artikel\u0007 27\u0007 Absatz\u0007 1\u0007 von\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 erhaltenen  uit\u0007hoofde\u0007van\u0007artikel\u000727,\u0007eerste\u0007lid,\u0007door\u0007een\u0007verdragsluitende\n\u0007Informationen\u0007ohne\u0007weitere\u0007Auflagen\u0007von\u0007diesem\u0007Staat\u0007auch\u0007für       staat\u0007 ontvangen\u0007 informatie\u0007 zonder\u0007 nadere\u0007 voorwaarden\u0007 door\ndie\u0007Durchführung\u0007der\u0007einkommensbezogenen\u0007Vorschriften\u0007im            deze\u0007staat\u0007worden\u0007gebruikt\u0007voor\u0007de\u0007uitvoering\u0007van\u0007de\u0007inkomens-\nSinne\u0007des\u0007Absatzes\u00072\u0007verwendet\u0007werden.                              gerelateerde\u0007voorschriften\u0007bedoeld\u0007in\u0007het\u0007tweede\u0007lid.\nXIX. Zu Artikel 29                                                  XIX. Ad artikel 29\n(1)\u0007 Investmentvermögen\u0007oder\u0007Personengesellschaften                 (1)\u0007 Investeringsregelingen\u0007of\u0007samenwerkingsverbanden\na) Bei\u0007 in\u0007 einem\u0007 Vertragsstaat\u0007 niedergelassenen\u0007 Investment\u0007-     a) In\u0007het\u0007geval\u0007van\u0007investeringsregelingen\u0007of\u0007samenwerkings-\nvermögen\u0007oder\u0007Personengesellschaften,\u0007die\u0007keine\u0007intrans\u0007-               verbanden\u0007 gevestigd\u0007 in\u0007 een\u0007 verdragsluitende\u0007 staat,\u0007 niet\nparenten\u0007 Gesellschaften\u0007 sind,\u0007 können\u0007 die\u0007 Verwalter\u0007 oder           \u0007zijnde\u0007 lichamen,\u0007 kunnen\u0007 managers\u0007 of\u0007 managing\u0007 partners\n\u0007geschäftsführenden\u0007Gesellschafter\u0007für\u0007die\u0007Investoren\u0007des\u0007In-          \u0007namens\u0007de\u0007investeerders\u0007in\u0007de\u0007regeling\u0007of\u0007partners\u0007binnen\nvestmentvermögens\u0007oder\u0007die\u0007Gesellschafter\u0007der\u0007Personen-                het\u0007 samenwerkingsverband\u0007 een\u0007 vordering\u0007 indienen\u0007 met\ngesellschaft\u0007einen\u0007Anspruch\u0007bezüglich\u0007der\u0007durch\u0007das\u0007Abkom-             \u0007betrekking\u0007tot\u0007de\u0007voordelen\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\nmen\u0007 gewährten\u0007 Vergünstigungen\u0007 geltend\u0007 machen,\u0007 soweit               het\u0007Verdrag\u0007voor\u0007zover\u0007deze\u0007investeerders\u0007of\u0007partners\u0007recht\ndiese\u0007Investoren\u0007oder\u0007Gesellschafter\u0007Anspruch\u0007auf\u0007diese\u0007Ver-            hebben\u0007op\u0007deze\u0007voordelen.\u0007\ngünstigungen\u0007haben.\u0007\nb) Im\u0007Sinne\u0007dieser\u0007Bestimmung\u0007bedeuten\u0007Investmentvermögen           b) Voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007deze\u0007bepaling\u0007wordt\u0007onder\u0007een\u0007in-\noder\u0007Personengesellschaften\u0007Rechtsträger,\u0007die\u0007in\u0007einem\u0007oder             vesteringsregeling\u0007of\u0007een\u0007samenwerkingsverband\u0007verstaan:\nbeiden\u0007Vertragsstaaten\u0007nicht\u0007wie\u0007juristische\u0007Personen\u0007behan-            een\u0007investeringsregeling\u0007die\u0007of\u0007een\u0007samenwerkingsverband\ndelt\u0007werden.\u0007                                                           dat\u0007 in\u0007 een\u0007 of\u0007 beide\u0007 verdragsluitende\u0007 staten\u0007 niet\u0007 als\u0007 een\nrechtspersoon\u0007wordt\u0007behandeld.\nc) Die\u0007vollständige\u0007oder\u0007teilweise\u0007Anerkennung\u0007eines\u0007Anspruchs      c) De\u0007andere\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007kan\u0007de\u0007gehele\u0007of\u0007gedeelte-\ndurch\u0007den\u0007anderen\u0007Vertragsstaat\u0007kann\u0007Verfahrensbedingun-               lijke\u0007toewijzing\u0007van\u0007een\u0007vordering\u0007onderwerpen\u0007aan\u0007de\u0007proce-\ngen\u0007unterworfen\u0007werden,\u0007die\u0007nach\u0007dem\u0007Ermessen\u0007des\u0007ande-                durele\u0007voorwaarden\u0007die\u0007hij\u0007passend\u0007acht.\u0007\nren\u0007Vertragsstaats\u0007auferlegt\u0007werden.\u0007\nd) Mit\u0007der\u0007Anerkennung\u0007eines\u0007Anspruchs\u0007des\u0007Verwalters\u0007oder          d) Aanvaarding\u0007van\u0007een\u0007vordering\u0007van\u0007een\u0007manager\u0007of\u0007mana-\ngeschäftsführenden\u0007Gesellschafters\u0007erlischt\u0007das\u0007Recht\u0007des              ging\u0007partner\u0007doet\u0007het\u0007recht\u0007van\u0007de\u0007onderliggende\u0007investeer-\neigentlichen\u0007Investors\u0007oder\u0007Gesellschafters,\u0007einen\u0007Anspruch         der\u0007of\u0007partner\u0007tot\u0007het\u0007indienen\u0007van\u0007een\u0007claim\u0007teniet\u0007gaan.\nauf\u0007dieselbe\u0007Vergünstigung\u0007geltend\u0007zu\u0007machen.\n(2)\u0007 Geschlossene\u0007Fonds\u0007für\u0007gemeinsame\u0007Rechnung                     (2)\u0007 Besloten\u0007fondsen\u0007voor\u0007gemene\u0007rekening\na) Einkünfte\u0007und\u0007Gewinne\u0007aus\u0007gemeinsamen\u0007Anlagen\u0007über\u0007in            a) Inkomsten\u0007 en\u0007 voordelen\u0007 uit\u0007 collectieve\u0007 investeringen\u0007 via\neinem\u0007 der\u0007 Staaten\u0007 ansässige\u0007 geschlossene\u0007 Fonds\u0007 für             \u0007besloten\u0007fondsen\u0007voor\u0007gemene\u0007rekening\u0007gevestigd\u0007in\u0007een\u0007van\n\u0007gemeinsame\u0007 Rechnung\u0007 (Besloten\u0007 Fondsen\u0007 voor\u0007 Gemene               de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007(“besloten\u0007FGR’s”)\u0007en\u0007paraplu-\n\u0007Rekening\u0007–\u0007geschlossene\u0007FGR)\u0007und\u0007Dachfonds,\u0007die\u0007aus\u0007meh-            fondsen\u0007bestaande\u0007uit\u0007diverse\u0007besloten\u0007FGR’s\u0007worden\u0007toe-\nreren\u0007geschlossenen\u0007FGR\u0007bestehen,\u0007werden\u0007den\u0007Beteiligten,           gewezen\u0007 aan\u0007 de\u0007 deelnemers\u0007 die\u0007 via\u0007 de\u0007 besloten\u0007 FGR’s\ndie\u0007über\u0007die\u0007geschlossenen\u0007FGR\u0007Geld\u0007anlegen,\u0007im\u0007Verhältnis          \u0007investeren\u0007en\u0007wel\u0007naar\u0007evenredigheid\u0007van\u0007de\u0007omvang\u0007van\u0007hun\nzu\u0007ihren\u0007Beteiligungen\u0007am\u0007Fonds\u0007zugerechnet.                        deelneming\u0007in\u0007het\u0007fonds.\nb) Ein\u0007 in\u0007 einem\u0007 der\u0007 Staaten\u0007 niedergelassener\u0007 geschlossener    b) Een\u0007besloten\u0007FGR\u0007die\u0007in\u0007een\u0007van\u0007de\u0007staten\u0007gevestigd\u0007is\u0007en\nFGR,\u0007der\u0007aus\u0007dem\u0007anderen\u0007Staat\u0007stammende\u0007Einkünfte\u0007oder           inkomsten\u0007of\u0007voordelen\u0007ontvangt\u0007die\u0007ontstaan\u0007in\u0007de\u0007andere\nGewinne\u0007erhält,\u0007kann\u0007selbst,\u0007vertreten\u0007durch\u0007seinen\u0007Fonds-           staat\u0007kan\u0007zelf,\u0007via\u0007vertegenwoordiging\u0007door\u0007de\u0007manager\u0007van\nverwalter\u0007oder\u0007Verwahrer,\u0007an\u0007Stelle\u0007der\u0007an\u0007dem\u0007geschlosse-           het\u0007fonds\u0007of\u0007diens\u0007depositaris,\u0007in\u0007plaats\u0007van\u0007de\u0007deelnemers\u0007in\nnen\u0007FGR\u0007Beteiligten\u0007in\u0007deren\u0007Namen\u0007einen\u0007Anspruch\u0007auf\u0007die         het\u0007besloten\u0007FGR,\u0007aanspraak\u0007maken\u0007op\u0007de\u0007voordelen\u0007uit\u0007een\nVergünstigungen\u0007 eines\u0007 Abkommens\u0007 zur\u0007 Vermeidung\u0007 der           overeenkomst\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\nDoppelbesteuerung\u0007 geltend\u0007 machen,\u0007 bei\u0007 dem\u0007 der\u0007 andere        belasting\u0007waarbij\u0007de\u0007andere\u0007staat\u0007partij\u0007is\u0007en\u0007die\u0007specifiek\u0007van\nStaat\u0007Vertragspartei\u0007ist\u0007und\u0007das\u0007ausdrücklich\u0007für\u0007einen\u0007der       toepassing\u0007is\u0007op\u0007een\u0007van\u0007de\u0007betrokken\u0007investeerders,\u0007na-\nbetroffenen\u0007Investoren\u0007gilt.\u0007Diese\u0007Ansprüche\u0007können\u0007einer          mens\u0007die\u0007deelnemers\u0007in\u0007het\u0007besloten\u0007FGR.\u0007Die\u0007vorderingen\nUntersuchung\u0007unterzogen\u0007werden,\u0007wobei\u0007ein\u0007Fondsverwalter             kunnen\u0007het\u0007voorwerp\u0007zijn\u0007van\u0007een\u0007onderzoek\u0007en\u0007desgevraagd\noder\u0007Verwahrer\u0007auf\u0007Anfrage\u0007sachdienliche\u0007Informationen\u0007zu            verstrekt\u0007een\u0007manager\u0007van\u0007het\u0007fonds\u0007of\u0007depositaris\u0007relevan-\nerteilen\u0007hat,\u0007zu\u0007denen\u0007eine\u0007Aufstellung\u0007der\u0007Beteiligten\u0007und\u0007der      te\u0007informatie,\u0007die\u0007een\u0007overzicht\u0007van\u0007deelnemers\u0007en\u0007de\u0007voor\nfür\u0007einen\u0007Anspruch\u0007relevanten\u0007zugerechneten\u0007Einkünfte\u0007und            een\u0007vordering\u0007relevante\u0007toegerekende\u0007inkomsten\u0007of\u0007voorde-\nGewinne\u0007sowie\u0007die\u0007konkreten\u0007Abkommen\u0007zur\u0007Vermeidung                  len,\u0007alsmede\u0007de\u0007specifieke\u0007overeenkomsten\u0007voor\u0007het\u0007vermij-\nder\u0007Doppelbesteuerung,\u0007nach\u0007denen\u0007der\u0007geschlossene\u0007FGR               den\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\u0007uit\u0007hoofde\u0007waarvan\u0007door\u0007het\u0007be-\nVergünstigungen\u0007beantragt,\u0007gehören\u0007können.                           sloten\u0007 FGR\u0007 aanspraak\u0007 wordt\u0007 gemaakt\u0007 op\u0007 voordelen\u0007 kan\nomvatten.","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                            1455\nc) Ungeachtet\u0007des\u0007Absatzes\u00072\u0007Buchstabe\u0007b\u0007kann\u0007ein\u0007geschlos-           c) Niettegenstaande\u0007 het\u0007 tweede\u0007 lid,\u0007 onderdeel\u0007 b,\u0007 mag\u0007 een\nsener\u0007 FGR\u0007 nicht\u0007 im\u0007 Namen\u0007 eines\u0007 an\u0007 dem\u0007 geschlossenen            \u0007besloten\u0007FGR\u0007geen\u0007aanspraak\u0007maken\u0007op\u0007voordelen\u0007uit\u0007het\nFGR\u0007 Beteiligten\u0007 einen\u0007 Anspruch\u0007 auf\u0007 Abkommensvergüns\u0007-              Verdrag\u0007namens\u0007een\u0007deelnemer\u0007in\u0007het\u0007besloten\u0007FGR,\u0007indien\ntigungen\u0007geltend\u0007machen,\u0007wenn\u0007der\u0007Beteiligte\u0007bereits\u0007selbst             de\u0007deelnemer\u0007zelf\u0007aanspraak\u0007heeft\u0007gemaakt\u0007op\u0007voordelen\u0007ter\nfür\u0007dieselben\u0007Einkünfte\u0007oder\u0007Gewinne\u0007einen\u0007Anspruch\u0007auf                 zake\u0007van\u0007dezelfde\u0007inkomsten\u0007of\u0007voordelen.\nVergünstigungen\u0007geltend\u0007gemacht\u0007hat.\nGeschehen\u0007zu\u0007Berlin\u0007am\u000712.\u0007April\u00072012\u0007in\u0007zwei\u0007Urschriften,             Gedaan\u0007te\u0007Berlijn\u0007op\u000712\u0007april\u00072012,\u0007in\u0007tweevoud,\u0007in\u0007de\u0007Neder-\njede\u0007 in\u0007 deutscher\u0007 und\u0007 niederländischer\u0007 Sprache,\u0007 wobei\u0007 jeder    landse\u0007en\u0007de\u0007Duitse\u0007taal,\u0007zijnde\u0007beide\u0007teksten\u0007gelijkelijk\u0007authen-\nWortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.                               tiek.\nFür\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nVoor\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nEmily\u0007Haber\nFür\u0007das\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nVoor\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\nFra n s \u0007 We e k e r s","1456           Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nVerständigungsvereinbarung\nzwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007dem\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nzur\u0007Regelung\u0007der\u0007Durchführung\u0007des\u0007Schiedsverfahrens\u0007gemäß\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00075\ndes\u0007am\u000712.\u0007April\u00072012\u0007in\u0007Berlin\u0007unterzeichneten\u0007Abkommens\nzwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007dem\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nzur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung\u0007und\u0007zur\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuerverkürzung\nauf\u0007dem\u0007Gebiet\u0007der\u0007Steuern\u0007vom\u0007Einkommen\nOnderlinge\u0007Overeenkomst\ntussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nen\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\ntot\u0007regeling\u0007van\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007toepassing\u0007van\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007voorzien\u0007in\u0007Artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\nvan\u0007het\u0007Verdrag\u0007tussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nen\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007van\u0007de\u0007Nederlanden\ntot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007belasting\nen\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belastingen\u0007naar\u0007het\u0007inkomen,\nondertekend\u0007te\u0007Berlijn\u0007op\u000712\u0007april\u00072012\nBei\u0007Einleitung\u0007eines\u0007Schiedsverfahrens\u0007gemäß\u0007Artikel\u000725\u0007Ab-           Op\u0007zaken\u0007die\u0007worden\u0007voorgelegd\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007artikel\u000725,\u0007vijf-\nsatz\u00075\u0007des\u0007am\u000712.\u0007April\u00072012\u0007in\u0007Berlin\u0007unterzeichneten\u0007Abkom-        de\u0007lid,\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007tussen\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\u0007en\nmens\u0007zwischen\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007und\u0007dem\u0007König-          het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\u0007tot\u0007het\u0007vermijden\u0007van\u0007dubbele\u0007be-\nreich der\u0007Niederlande\u0007zur\u0007Vermeidung\u0007der\u0007Doppelbesteuerung           lasting\u0007en\u0007het\u0007voorkomen\u0007van\u0007het\u0007ontgaan\u0007van\u0007belastingen\u0007naar\nund\u0007zur\u0007Verhinderung\u0007der\u0007Steuerverkürzung\u0007auf\u0007dem\u0007Gebiet\u0007der         het\u0007inkomen,\u0007ondertekend\u0007te\u0007Berlijn\u0007op\u000712\u0007april\u00072012\u0007(“het\u0007Ver-\nSteuern\u0007vom\u0007Einkommen\u0007gelten\u0007die\u0007nachfolgenden\u0007Bestimmun-            drag”),\u0007zijn\u0007de\u0007volgende\u0007regels\u0007en\u0007procedures\u0007van\u0007toepassing.\u0007De\ngen\u0007und\u0007Verfahren.\u0007Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007Deutschlands\u0007und         bevoegde\u0007autoriteiten\u0007van\u0007Duitsland\u0007en\u0007Nederland\u0007kunnen\u0007deze\nder\u0007Niederlande\u0007können\u0007diese\u0007Vereinbarung\u0007durch\u0007einen\u0007Brief-         overeenkomst\u0007wijzigen\u0007of\u0007aanvullen\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007onder-\nwechsel\u0007ändern\u0007oder\u0007ergänzen.                                        linge\u0007notawisseling.\n1.\u0007 Antrag\u0007auf\u0007Einleitung\u0007eines\u0007Schiedsverfahrens                    1.\u0007 Verzoek\u0007om\u0007voorlegging\u0007van\u0007een\u0007zaak\u0007voor\u0007arbitrage\u0007\nEin\u0007Antrag\u0007auf\u0007Einleitung\u0007eines\u0007Schiedsverfahrens\u0007über\u0007ungelöste     Een\u0007verzoek\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\nFragen\u0007eines\u0007Verständigungsfalles\u0007nach\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz 5\u0007(der      (het\u0007“verzoek\u0007om\u0007arbitrage”)\u0007om\u0007voorlegging\u0007voor\u0007arbitrage\u0007van\n„Schiedsantrag“)\u0007bedarf\u0007der\u0007Schriftform\u0007und\u0007ist\u0007an\u0007eine\u0007der\u0007zu-      onopgeloste\u0007kwesties\u0007voortvloeiend\u0007uit\u0007een\u0007onderlinge\u0007overleg-\nständigen\u0007Behörden\u0007zu\u0007richten.\u0007Der\u0007Antrag\u0007muss\u0007ausreichende         procedure\u0007wordt\u0007schriftelijk\u0007gedaan\u0007en\u0007gezonden\u0007aan\u0007een\u0007van\u0007de\nAngaben\u0007zur\u0007Identifizierung\u0007des\u0007Falles\u0007enthalten.\u0007Dem\u0007Antrag\u0007ist     bevoegde\u0007autoriteiten.\u0007Het\u0007verzoek\u0007bevat\u0007voldoende\u0007gegevens\neine\u0007schriftliche\u0007Erklärung\u0007jeder\u0007Person,\u0007die\u0007den\u0007Antrag\u0007gestellt    ter\u0007aanduiding\u0007van\u0007de\u0007zaak.\u0007Het\u0007verzoek\u0007gaat\u0007tevens\u0007vergezeld\nhat\u0007oder\u0007unmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffen\u0007ist,\u0007beizufügen,\u0007dass    van\u0007een\u0007schriftelijke\u0007verklaring\u0007van\u0007elk\u0007van\u0007de\u0007personen\u0007die\u0007het-\nbisher\u0007zu\u0007denselben\u0007Fragen\u0007keine\u0007Gerichtsentscheidung\u0007in\u0007einem       zij\u0007het\u0007verzoek\u0007hebben\u0007ingediend,\u0007hetzij\u0007rechtstreeks\u0007bij\u0007de\u0007zaak\nder\u0007beiden\u0007Staaten\u0007ergangen\u0007ist.\u0007Innerhalb\u0007von\u0007zehn\u0007Tagen\u0007nach      betrokken\u0007zijn,\u0007dat\u0007in\u0007dezelfde\u0007kwesties\u0007niet\u0007reeds\u0007uitspraak\u0007is\nEingang\u0007des\u0007Antrags\u0007übersendet\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde,\u0007bei\u0007der      gedaan\u0007 door\u0007 een\u0007 rechterlijke\u0007 instantie\u0007 of\u0007 bestuursrechtelijk\ner\u0007eingegangen\u0007ist,\u0007der\u0007anderen\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007eine\u0007Kopie      \u0007lichaam\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten.\u0007Binnen\u000710\u0007da-\ndes\u0007Antrags\u0007und\u0007der\u0007beigefügten\u0007Erklärungen.                        gen\u0007na\u0007ontvangst\u0007van\u0007het\u0007verzoek\u0007zendt\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\ndie\u0007het\u0007heeft\u0007ontvangen\u0007een\u0007afschrift\u0007van\u0007het\u0007verzoek\u0007en\u0007de\u0007be-\ngeleidende\u0007verklaringen\u0007toe\u0007aan\u0007de\u0007andere\u0007bevoegde\u0007autoriteit.\n2.\u0007 Antragsfrist                                                    2.\u0007 Termijn\u0007voor\u0007voorlegging\u0007van\u0007een\u0007zaak\u0007voor\u0007arbitrage\u0007\nEin\u0007Schiedsantrag\u0007ist\u0007nur\u0007zulässig\u0007nach\u0007Ablauf\u0007von\u0007zwei\u0007Jahren      Een\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007kan\u0007na\u0007twee\u0007jaar\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007waarop\nab\u0007 dem\u0007 Tag,\u0007 an\u0007 dem\u0007 ein\u0007 der\u0007 zuständigen\u0007 Behörde\u0007 eines       een\u0007zaak\u0007ingevolge\u0007artikel\u000725,\u0007eerste\u0007lid,\u0007is\u0007voorgelegd\u0007aan\u0007de\n\u0007Vertragsstaats\u0007nach\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00071\u0007vorgelegter\u0007Fall\u0007auch\u0007der   bevoegde\u0007autoriteit\u0007van\u0007een\u0007verdragsluitende\u0007staat\u0007slechts\u0007wor-\nzuständigen\u0007Behörde\u0007des\u0007anderen\u0007Staates\u0007vorgelegt\u0007wurde.\u0007Zu          den\u0007ingediend\u0007indien\u0007de\u0007zaak\u0007ook\u0007is\u0007voorgelegd\u0007aan\u0007de\u0007bevoeg-\ndiesem\u0007Zweck\u0007gilt\u0007ein\u0007Fall\u0007nur\u0007als\u0007einer\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007vor-    de\u0007autoriteit\u0007van\u0007de\u0007andere\u0007staat.\u0007Daartoe\u0007wordt\u0007een\u0007zaak\u0007uitslui-\ngelegt,\u0007wenn\u0007diese\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007die\u0007für\u0007eine\u0007materielle         tend\u0007geacht\u0007te\u0007zijn\u0007voorgelegd\u0007aan\u0007een\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007indien\nPrüfung\u0007 zur\u0007 Herbeiführung\u0007 einer\u0007 Verständigungsvereinbarung       deze\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007de\u0007informatie\u0007heeft\u0007ontvangen\u0007die\u0007nodig\n\u0007erforderlichen\u0007Informationen\u0007erhalten\u0007hat.                           is\u0007voor\u0007een\u0007materiële\u0007behandeling\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007onderling\noverleg.\nDiese\u0007Informationen\u0007sollen\u0007Folgendes\u0007umfassen:                       Deze\u0007informatie\u0007kan\u0007omvatten:\na) Angaben\u0007 zur\u0007 Person\u0007 des\u0007 Antragstellers\u0007 (z.\u0007 B.\u0007 Name,\u0007 An-    a. de\u0007identiteit\u0007(zoals\u0007naam,\u0007adres,\u0007belastingnummer)\u0007van\u0007de\nschrift,\u0007Steueridentifikationsnummer)\u0007und\u0007aller\u0007unmittelbar           persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007indient\u0007en\u0007van\u0007personen\u0007die\u0007recht-\nvon\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Personen\u0007(z.\u0007B.\u0007nahestehende\u0007Per-            streeks\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrokken\u0007zijn\u0007(bijvoorbeeld\u0007verwante\u0007per-\nsonen\u0007oder\u0007verbundene\u0007Unternehmen);                                   sonen\u0007of\u0007gelieerde\u0007ondernemingen);\nb) detaillierte\u0007Angaben\u0007zu\u0007den\u0007für\u0007den\u0007Fall\u0007relevanten\u0007Sachver-     b. gegevens\u0007omtrent\u0007de\u0007relevante\u0007feiten\u0007en\u0007omstandigheden\nhalten\u0007und\u0007Umständen\u0007(u.\u0007a.\u0007Angaben\u0007zu\u0007den\u0007Beziehungen                van\u0007de\u0007zaak\u0007(waaronder\u0007gegevens\u0007omtrent\u0007de\u0007relatie\u0007tussen\nzwischen\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007und\u0007den\u0007unmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall           de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007indient\u0007en\u0007de\u0007personen\u0007die\u0007recht-\nbetroffenen\u0007Personen);                                                streeks\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrokken\u0007zijn);\nc) Angabe\u0007der\u0007betroffenen\u0007Besteuerungszeiträume;                     c. aanduiding\u0007van\u0007de\u0007desbetreffende\u0007belastingtijdvakken;","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                  1457\nd) Kopien\u0007der\u0007betreffenden\u0007Steuerbescheide,\u0007Betriebsprüfungs-            d. afschriften\u0007van\u0007de\u0007desbetreffende\u0007belastingaanslagen,\u0007rap-\nberichte\u0007oder\u0007vergleichbarer\u0007Unterlagen,\u0007die\u0007zu\u0007der\u0007behaup-               porten\u0007 van\u0007 belastingcontroles\u0007 of\u0007 daarmee\u0007 vergelijkbare\nteten\u0007abkommenswidrigen\u0007Besteuerung\u0007geführt\u0007haben;                        \u0007documenten\u0007 die\u0007 leiden\u0007 tot\u0007 de\u0007 belastingheffing\u0007 die\u0007 niet\u0007 in\novereenstemming\u0007zou\u0007zijn\u0007met\u0007het\u0007Verdrag;\ne) detaillierte\u0007Angaben\u0007zu\u0007allen\u0007außergerichtlichen\u0007oder\u0007gericht-        e. gegevens\u0007omtrent\u0007in\u0007Duitsland\u0007of\u0007Nederland\u0007ingestelde\u0007be-\nlichen\u0007Rechtsbehelfsverfahren,\u0007die\u0007in\u0007Deutschland\u0007oder\u0007in                 roepsprocedures\u0007en\u0007gerechtelijke\u0007procedures\u0007door\u0007de\u0007per-\nden\u0007Niederlanden\u0007vom\u0007Antragsteller\u0007oder\u0007einer\u0007unmittelbar                 soon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007indient\u0007of\u0007een\u0007persoon\u0007die\u0007rechtstreeks\nvon\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Person\u0007eingeleitet\u0007wurden,\u0007sowie                 bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrokken\u0007is\u0007en\u0007van\u0007eventuele\u0007uitspraken\u0007over\u0007de\nzu\u0007allen\u0007den\u0007Fall\u0007betreffenden\u0007Gerichtsurteilen;                          zaak;\nf) detaillierte\u0007Angaben\u0007zu\u0007allen\u0007unilateralen\u0007Vorabvereinbarun-         f.    gegevens\u0007van\u0007eventuele\u0007in\u0007Duitsland\u0007of\u0007Nederland\u0007geïnitieer-\ngen\u0007über\u0007Verrechnungspreise\u0007(APAs),\u0007die\u0007in\u0007Deutschland\u0007oder               de\u0007unilaterale\u0007Advance\u0007Pricing\u0007Agreements\u0007(APA)\u0007door\u0007de\nin\u0007den\u0007Niederlanden\u0007vom\u0007Antragsteller\u0007oder\u0007einer\u0007unmittelbar              persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007indient\u0007of\u0007een\u0007persoon\u0007die\u0007recht-\nvon\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Person\u0007veranlasst\u0007wurden;                        streeks\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrokken\u0007is;\ng) eine\u0007Begründung\u0007der\u0007vom\u0007Antragsteller\u0007vertretenen\u0007Auffas-            g. een\u0007toelichting\u0007op\u0007de\u0007reden\u0007waarom\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007ver-\nsung,\u0007dass\u0007die\u0007Maßnahmen\u0007eines\u0007oder\u0007beider\u0007Vertragstaaten                 zoek\u0007indient\u0007meent\u0007dat\u0007de\u0007maatregelen\u0007van\u0007een\u0007of\u0007beide\u0007ver-\nzu\u0007einer\u0007abkommenswidrigen\u0007Besteuerung\u0007führen\u0007oder\u0007füh-                   dragsluitende\u0007staten\u0007leiden\u0007of\u0007zullen\u0007leiden\u0007tot\u0007een\u0007belasting-\nren\u0007werden;                                                               heffing\u0007die\u0007niet\u0007in\u0007overeenstemming\u0007is\u0007met\u0007het\u0007Verdrag;\nh) Art\u0007der\u0007in\u0007Deutschland\u0007und/oder\u0007in\u0007den\u0007Niederlanden\u0007einge-           h. de\u0007 aard\u0007 van\u0007 de\u0007 in\u0007 Duitsland\u0007 en/of\u0007 Nederland\u0007 geïnitieerde\nleiteten\u0007Maßnahmen;                                                       maatregelen;\ni)  sonstige\u0007konkrete\u0007Angaben,\u0007die\u0007eine\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007in-          i.    alle\u0007specifieke\u0007aanvullende\u0007informatie\u0007waar\u0007een\u0007bevoegde\u0007au-\nnerhalb\u0007von\u0007drei\u0007Monaten\u0007nach\u0007Eingang\u0007des\u0007Antrags\u0007bei\u0007der                 toriteit\u0007binnen\u0007drie\u0007maanden\u0007na\u0007ontvangst\u0007van\u0007het\u0007verzoek\nbetreffenden\u0007Behörde\u0007anfordert.                                           door\u0007die\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007om\u0007heeft\u0007verzocht.\n3.\u0007 Schiedsauftrag                                                      3.\u0007 Terms\u0007of\u0007reference\nInnerhalb\u0007von\u0007drei\u0007Monaten\u0007nach\u0007Eingang\u0007des\u0007Schiedsantrags              Binnen\u0007drie\u0007maanden\u0007nadat\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007door\u0007beide\nbei\u0007beiden\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007verständigen\u0007sich\u0007die\u0007zustän-            bevoegde\u0007autoriteiten\u0007is\u0007ontvangen,\u0007komen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autori-\ndigen\u0007Behörden\u0007auf\u0007die\u0007durch\u0007das\u0007Schiedsgericht\u0007zu\u0007lösenden              teiten\u0007overeen\u0007welke\u0007kwesties\u0007door\u0007de\u0007arbitrage-instantie\u0007moeten\nFragen\u0007und\u0007teilen\u0007sie\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007schriftlich\u0007mit.\u0007Dies\u0007ist        worden\u0007opgelost\u0007en\u0007delen\u0007deze\u0007schriftelijk\u0007mede\u0007aan\u0007de\u0007persoon\nder\u0007„Schiedsauftrag“\u0007für\u0007den\u0007Fall.\u0007Ungeachtet\u0007der\u0007folgenden\u0007Ab-          die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend.\u0007Dit\u0007zijn\u0007de\u0007“Terms\nsätze\u0007können\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag              of\u0007reference”\u0007voor\u0007de\u0007zaak.\u0007Niettegenstaande\u0007de\u0007volgende\u0007para-\nauch\u0007Verfahrensregeln\u0007vorgeben,\u0007die\u0007die\u0007in\u0007dieser\u0007Vereinbarung           grafen,\u0007kunnen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007referen-\nvorgesehenen\u0007Bestimmungen\u0007ergänzen\u0007oder\u0007davon\u0007abweichen,                 ce\u0007ook\u0007procedureregels\u0007opnemen\u0007die\u0007de\u0007regels\u0007in\u0007de\u0007paragrafen\nsowie\u0007andere\u0007von\u0007ihnen\u0007als\u0007angemessen\u0007erachtete\u0007Fragen\u0007be-               van\u0007deze\u0007overeenkomst\u0007aanvullen\u0007of\u0007ervan\u0007afwijken\u0007en\u0007indien\nhandeln.                                                                \u0007nodig,\u0007andere\u0007aangelegenheden\u0007betreffen.\n4.\u0007 Versäumnis\u0007der\u0007Übermittlung\u0007des\u0007Schiedsauftrags                      4.\u0007 Uitblijven\u0007van\u0007mededeling\u0007van\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\nWurde\u0007der\u0007Schiedsauftrag\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007nicht\u0007innerhalb\u0007der           Indien\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007niet\u0007binnen\u0007de\u0007termijn\u0007bedoeld\u0007in\nin\u0007Absatz\u00073\u0007genannten\u0007Frist\u0007übermittelt,\u0007können\u0007er\u0007und\u0007jede\u0007zu-         de\u0007voorgaande\u0007paragraaf\u00073\u0007zijn\u0007medegedeeld\u0007aan\u0007de\u0007persoon\u0007die\nständige\u0007Behörde\u0007innerhalb\u0007eines\u0007Monats\u0007nach\u0007Ablauf\u0007dieser              het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend,\u0007kunnen\u0007die\u0007persoon\nFrist\u0007einander\u0007schriftlich\u0007eine\u0007Aufstellung\u0007der\u0007im\u0007Schiedsverfahren     en\u0007elke\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007binnen\u0007een\u0007maand\u0007na\u0007afloop\u0007van\u0007die\nzu\u0007lösenden\u0007Fragen\u0007übermitteln.\u0007Alle\u0007entsprechend\u0007übermittelten         termijn\u0007elkaar\u0007schriftelijk\u0007een\u0007lijst\u0007van\u0007de\u0007door\u0007arbitrage\u0007op\u0007te\u0007los-\nAufstellungen\u0007stellen\u0007den\u0007vorläufigen\u0007Schiedsauftrag\u0007dar.\u0007Inner-        sen\u0007kwesties\u0007toezenden.\u0007Alle\u0007gedurende\u0007die\u0007termijn\u0007aldus\u0007toege-\nhalb\u0007eines\u0007Monats\u0007nach\u0007der\u0007Berufung\u0007aller\u0007Schiedsrichter\u0007gemäß          zonden\u0007lijsten\u0007vormen\u0007de\u0007voorlopige\u0007Terms\u0007of\u0007reference.\u0007Binnen\nAbsatz\u00075\u0007übermitteln\u0007die\u0007Schiedsrichter\u0007den\u0007zuständigen\u0007Behör-          een\u0007maand\u0007nadat\u0007alle\u0007arbiters\u0007zijn\u0007benoemd\u0007als\u0007voorzien\u0007in\u0007para-\nden\u0007und\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007eine\u0007anhand\u0007der\u0007übermittelten\u0007Auf-            graaf 5\u0007hierna,\u0007zenden\u0007de\u0007arbiters\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007en\nstellungen\u0007überarbeitete\u0007Fassung\u0007des\u0007vorläufigen\u0007Schiedsauf-            de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend\u0007een\u0007op\ntrags.\u0007Die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007können\u0007sich\u0007innerhalb\u0007eines             basis\u0007van\u0007de\u0007aldus\u0007toegezonden\u0007lijsten\u0007herziene\u0007versie\u0007van\u0007de\nMonats\u0007nach\u0007Eingang\u0007der\u0007überarbeiteten\u0007Fassung\u0007bei\u0007beiden\u0007Be-           voorlopige\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007toe.\u0007Binnen\u0007een\u0007maand\u0007nadat\u0007zij\nhörden\u0007auf\u0007einen\u0007anderen\u0007Schiedsauftrag\u0007verständigen\u0007und\u0007die-           beide\u0007de\u0007herziene\u0007versie\u0007hebben\u0007ontvangen,\u0007kunnen\u0007de\u0007bevoeg-\nse\u0007den\u0007Schiedsrichtern\u0007und\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007schriftlich\u0007über-          de\u0007autoriteiten\u0007andere\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007overeenkomen\u0007en\u0007deze\nmitteln.\u0007 Wenn\u0007 sie\u0007 dies\u0007 innerhalb\u0007 der\u0007 genannten\u0007 Frist\u0007 tun,\u0007 ist  schriftelijk\u0007toezenden\u0007aan\u0007de\u0007arbiters\u0007en\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007ver-\ndieser\u0007andere\u0007Schiedsauftrag\u0007für\u0007den\u0007Fall\u0007maßgebend.\u0007Wenn\u0007sich          zoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend.\u0007Indien\u0007zij\u0007dat\u0007binnen\u0007die\u0007ter-\ndie\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nicht\u0007auf\u0007einen\u0007anderen\u0007Schiedsauf-            mijn\u0007doen,\u0007vormen\u0007deze\u0007andere\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007de\u0007Terms\u0007of\ntrag\u0007verständigen\u0007und\u0007diesen\u0007schriftlich\u0007innerhalb\u0007der\u0007Frist\u0007über-      reference\u0007voor\u0007de\u0007zaak.\u0007Indien\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007binnen\nmitteln,\u0007ist\u0007die\u0007von\u0007den\u0007Schiedsrichtern\u0007überarbeitete\u0007Fassung          die\u0007termijn\u0007geen\u0007andere\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007overeenkomen\u0007en\ndes\u0007vorläufigen\u0007Schiedsauftrags\u0007für\u0007den\u0007Fall\u0007maßgebend.                 toezenden,\u0007vormt\u0007de\u0007herziene\u0007versie\u0007van\u0007de\u0007voorlopige\u0007Terms\u0007of\nreference\u0007opgesteld\u0007door\u0007de\u0007arbiters\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007voor\nde\u0007zaak.\n5.\u0007 Auswahl\u0007der\u0007Schiedsrichter                                          5.\u0007 Keuze\u0007van\u0007arbiters\nInnerhalb\u0007von\u0007drei\u0007Monaten\u0007nach\u0007Eingang\u0007des\u0007Schiedsauftrags             Binnen\u0007drie\u0007maanden\u0007nadat\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007door\u0007de\u0007per-\nbeim\u0007Antragsteller\u0007oder\u0007bei\u0007Anwendung\u0007des\u0007Absatzes\u00074\u0007inner-             soon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend\u0007zijn\u0007ontvan-\nhalb\u0007von\u0007vier\u0007Monaten\u0007nach\u0007Eingang\u0007des\u0007Schiedsantrags\u0007bei\u0007den           gen,\u0007of,\u0007indien\u0007paragraaf\u00074\u0007van\u0007toepassing\u0007is,\u0007binnen\u0007vier\u0007maan-\nbeiden\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007beruft\u0007jede\u0007zuständige\u0007Behörde              den\u0007nadat\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007is\u0007ontvangen\u0007door\u0007beide\neinen\u0007Schiedsrichter.\u0007Innerhalb\u0007von\u0007zwei\u0007Monaten\u0007nach\u0007der\u0007letz-         bevoegde\u0007autoriteiten,\u0007benoemen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007elk\nten\u0007Berufung\u0007berufen\u0007die\u0007so\u0007ernannten\u0007Schiedsrichter\u0007einen\u0007drit-        een\u0007arbiter.\u0007Binnen\u0007twee\u0007maanden\u0007nadat\u0007de\u0007laatste\u0007benoeming\nten\u0007Schiedsrichter,\u0007der\u0007als\u0007Vorsitzender\u0007handeln\u0007wird.\u0007Erfolgt\u0007eine    heeft\u0007plaatsgevonden,\u0007benoemen\u0007de\u0007aldus\u0007benoemde\u0007arbiters\nBerufung\u0007nicht\u0007innerhalb\u0007der\u0007vorgegebenen\u0007Frist,\u0007werden\u0007noch           een\u0007derde\u0007arbiter\u0007die\u0007als\u0007voorzitter\u0007zal\u0007optreden.\u0007Indien\u0007een\u0007be-\nnicht\u0007berufene\u0007Schiedsrichter\u0007innerhalb\u0007von\u0007fünfzehn\u0007Tagen\u0007nach        noeming\u0007niet\u0007binnen\u0007de\u0007vereiste\u0007termijn\u0007geschiedt,\u0007wordt\u0007(wor-\nEingang\u0007 eines\u0007 entsprechenden\u0007 Ersuchens\u0007 des\u0007 Antragstellers         den)\u0007de\u0007ontbrekende\u0007arbiter(s)\u0007binnen\u0007vijftien\u0007dagen\u0007na\u0007ontvangst\ndurch\u0007das\u0007hochrangigste\u0007Mitglied\u0007des\u0007Sekretariats\u0007des\u0007Zentrums         van\u0007een\u0007verzoek\u0007daartoe\u0007van\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\nfür\u0007Steuerpolitik\u0007und\u0007Steuerverwaltung\u0007der\u0007Organisation\u0007für\u0007wirt-      \u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend\u0007benoemd\u0007door\u0007de\u0007hoogstgeplaatste","1458             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\nschaftliche\u0007Zusammenarbeit\u0007und\u0007Entwicklung\u0007(OECD),\u0007das\u0007kein            functionaris\u0007van\u0007het\u0007Secretariaat\u0007van\u0007het\u0007Centre\u0007for\u0007Tax\u0007Policy\nStaatsangehöriger\u0007eines\u0007Vertragsstaates\u0007ist,\u0007berufen.\u0007Dasselbe         and\u0007Administration\u0007van\u0007de\u0007Organisatie\u0007voor\u0007Economische\u0007Sa-\nVerfahren\u0007 gilt\u0007 mit\u0007 den\u0007 notwendigen\u0007 Anpassungen,\u0007 wenn\u0007 ein        menwerking\u0007en\u0007Ontwikkeling\u0007(OESO)\u0007die\u0007geen\u0007onderdaan\u0007is\u0007van\nSchiedsrichter\u0007nach\u0007Beginn\u0007des\u0007Schiedsverfahrens\u0007aus\u0007irgend\u0007-          een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten.\u0007Dezelfde\u0007procedure\u0007is\u0007met\neinem\u0007Grund\u0007ersetzt\u0007werden\u0007muss.\u0007Sofern\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauf-             de\u0007 noodzakelijke\u0007 aanpassingen\u0007 van\u0007 toepassing\u0007 indien\u0007 het\u0007 na\ntrag\u0007nichts\u0007anderes\u0007vorgesehen\u0007ist,\u0007erfolgt\u0007die\u0007Vergütung\u0007nach         aanvang\u0007van\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007noodzakelijk\u0007blijkt\u0007een\u0007arbi-\nder\u0007im\u0007Verhaltenskodex\u0007der\u0007Europäischen\u0007Schiedskonvention              ter\u0007te\u0007vervangen,\u0007ongeacht\u0007de\u0007redenen\u0007daarvoor.\u0007Tenzij\u0007de\u0007Terms\nfestgelegten\u0007Methode.\u0007                                                 of\u0007 reference\u0007 anders\u0007 voorzien,\u0007 is\u0007 de\u0007 wijze\u0007 van\u0007 beloning\u0007 gelijk\u0007\naan\u0007 de\u0007 methode\u0007 gehanteerd\u0007 in\u0007 de\u0007 Gedragscode\u0007 bij\u0007 het\u0007\nEG-arbitrageverdrag.\u0007\n6.\u0007 Vereinfachtes\u0007Schiedsverfahren                                     6.\u0007 Gestroomlijnde\u0007arbitrageprocedure\nBei\u0007entsprechender\u0007Festlegung\u0007durch\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden           Indien\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007dat\u0007aangeven\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\nin\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007(sofern\u0007diese\u0007nicht\u0007gemäß\u0007Absatz\u00074\u0007nach         \u0007reference\u0007(op\u0007voorwaarde\u0007dat\u0007deze\u0007niet\u0007zijn\u0007overeengekomen\u0007na\nAuswahl\u0007der\u0007Schiedsrichter\u0007vereinbart\u0007wurde),\u0007gelten\u0007ungeachtet        de\u0007aanwijzing\u0007van\u0007de\u0007arbiters\u0007ingevolge\u0007paragraaf\u00074\u0007hierboven),\nder\u0007Absätze\u00075,\u000711,\u000715,\u000716,\u000717\u0007und\u000719\u0007für\u0007den\u0007betreffenden\u0007Fall        zijn\u0007onverminderd\u0007de\u0007paragrafen\u00075,\u000711,\u000715,\u000716,\u000717\u0007en\u000719,\u0007de\u0007vol-\nfolgende\u0007Regeln:                                                      gende\u0007regels\u0007van\u0007toepassing:\na) Innerhalb\u0007eines\u0007Monats\u0007nach\u0007Eingang\u0007des\u0007Schiedsauftrags            a. binnen\u0007een\u0007maand\u0007na\u0007ontvangst\u0007van\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\nbeim\u0007Antragsteller\u0007berufen\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007in\u0007ge-               door\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007inge-\ngenseitigem\u0007Einvernehmen\u0007einen\u0007Schiedsrichter.\u0007Wenn\u0007bis                  diend,\u0007benoemen\u0007de\u0007twee\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007met\u0007weder-\nzum\u0007 Ablauf\u0007 dieser\u0007 Frist\u0007 der\u0007 Schiedsrichter\u0007 nicht\u0007 berufen          zijdse\u0007 instemming\u0007 een\u0007 arbiter.\u0007 Indien\u0007 na\u0007 afloop\u0007 van\u0007 die\u0007\n\u0007wurde,\u0007wird\u0007er\u0007innerhalb\u0007von\u0007fünfzehn\u0007Tagen\u0007nach\u0007Eingang               termijn\u0007 geen\u0007 arbiter\u0007 is\u0007 benoemd,\u0007 wordt\u0007 de\u0007 arbiter\u0007 binnen\neines\u0007entsprechenden\u0007Ersuchens\u0007des\u0007in\u0007Absatz\u00071\u0007genannten               15 dagen\u0007na\u0007ontvangst\u0007van\u0007een\u0007verzoek\u0007daartoe\u0007van\u0007de\u0007per-\nAntragstellers\u0007durch\u0007das\u0007hochrangigste\u0007Mitglied\u0007des\u0007Sekre-              soon\u0007die\u0007het\u0007in\u0007paragraaf\u00071\u0007bedoelde\u0007verzoek\u0007heeft\u0007ingediend\ntariats\u0007des\u0007Zentrums\u0007für\u0007Steuerpolitik\u0007und\u0007Steuerverwaltung             benoemd\u0007 door\u0007 de\u0007 hoogstgeplaatste\u0007 functionaris\u0007 van\u0007 het\nder\u0007 Organisation\u0007 für\u0007 wirtschaftliche\u0007 Zusammenarbeit\u0007 und            \u0007Secretariaat\u0007van\u0007het\u0007Centre\u0007for\u0007Tax\u0007Policy\u0007and\u0007Administration\nEntwicklung\u0007(OECD),\u0007das\u0007kein\u0007Staatsangehöriger\u0007eines\u0007Ver-                van\u0007 de\u0007 Organisatie\u0007 voor\u0007 Economische\u0007 Samenwerking\u0007 en\ntragsstaates\u0007ist,\u0007berufen.\u0007Sofern\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007nichts           Ontwikkeling\u0007(OESO)\u0007die\u0007geen\u0007onderdaan\u0007is\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\nanderes\u0007vorgesehen\u0007ist,\u0007erfolgt\u0007die\u0007Vergütung\u0007nach\u0007der\u0007im               verdragsluitende\u0007staten.\u0007Tenzij\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007anders\nVerhaltenskodex\u0007der\u0007Europäischen\u0007Schiedskonvention\u0007fest-                voorzien,\u0007is\u0007de\u0007wijze\u0007van\u0007beloning\u0007gelijk\u0007aan\u0007de\u0007methode\u0007ge-\ngelegten\u0007Methode.                                                      hanteerd\u0007in\u0007de\u0007Gedragscode\u0007bij\u0007het\u0007EG-arbitrageverdrag.\nb) Innerhalb\u0007von\u0007zwei\u0007Monaten\u0007nach\u0007der\u0007Berufung\u0007des\u0007Schieds-          b. Binnen\u0007twee\u0007maanden\u0007na\u0007de\u0007benoeming\u0007van\u0007de\u0007arbiter\u0007dient\nrichters\u0007übermittelt\u0007ihm\u0007jede\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007schriftlich           elke\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007schriftelijk\u0007haar\u0007eigen\u0007antwoord\u0007op\nihre\u0007jeweilige\u0007Antwort\u0007auf\u0007die\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007aufge-            de\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007vervatte\u0007vragen\u0007in\u0007bij\u0007de\u0007arbiter.\nführten\u0007Fragen.\u0007\nc) Innerhalb\u0007 eines\u0007 Monats\u0007 nach\u0007 Eingang\u0007 der\u0007 letzten\u0007 Antwort\u0007    c. Binnen\u0007een\u0007maand\u0007na\u0007ontvangst\u0007van\u0007het\u0007laatste\u0007van\u0007de\u0007ant-\nder\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007beim\u0007Schiedsrichter\u0007entscheidet               woorden\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007beslist\u0007de\u0007arbiter\u0007over\ndieser\u0007über\u0007jede\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007aufgeführte\u0007Frage\u0007in            elke\u0007vraag\u0007vervat\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007overeenkomstig\nÜbereinstimmung\u0007mit\u0007einer\u0007der\u0007beiden\u0007Antworten\u0007der\u0007zustän-             een\u0007van\u0007de\u0007twee\u0007antwoorden\u0007ontvangen\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\ndigen\u0007Behörden\u0007auf\u0007die\u0007jeweilige\u0007Frage\u0007und\u0007teilt\u0007den\u0007zustän-           autoriteiten\u0007naar\u0007aanleiding\u0007van\u0007die\u0007vraag\u0007en\u0007stelt\u0007de\u0007bevoeg-\ndigen\u0007Behörden\u0007und\u0007allen\u0007unmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffe-            de\u0007autoriteiten\u0007en\u0007elke\u0007persoon\u0007die\u0007direct\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrok-\nnen\u0007 Personen\u0007 seine\u0007 Entscheidung\u0007 zusammen\u0007 mit\u0007 einer               ken\u0007is\u0007in\u0007kennis\u0007van\u0007de\u0007keuze,\u0007tezamen\u0007met\u0007een\u0007korte\u0007toe-\nkurzen\u0007Begründung\u0007mit.\u0007Die\u0007entsprechende\u0007Entscheidung                  lichting\u0007 op\u0007 die\u0007 keuze.\u0007 De\u0007 uitspraken\u0007 worden\u0007 ten\u0007 uitvoer\nwird\u0007gemäß\u0007Absatz\u000719\u0007umgesetzt.                                        gelegd\u0007zoals\u0007voorzien\u0007in\u0007paragraaf\u000719.\n7.\u0007 Qualifikation\u0007und\u0007Berufung\u0007von\u0007Schiedsrichtern                    7.\u0007 Voorwaarden\u0007voor\u0007en\u0007benoeming\u0007van\u0007arbiters\nJede\u0007Person\u0007einschließlich\u0007eines\u0007Beamten\u0007eines\u0007Vertragsstaates        Een\u0007ieder,\u0007met\u0007inbegrip\u0007van\u0007ambtenaren\u0007van\u0007een\u0007verdragsluiten-\nkann\u0007zum\u0007Schiedsrichter\u0007berufen\u0007werden,\u0007sofern\u0007die\u0007Person\u0007nicht       de\u0007staat,\u0007kan\u0007worden\u0007benoemd\u0007als\u0007arbiter,\u0007tenzij\u0007die\u0007persoon\u0007in\nbereits\u0007in\u0007früheren\u0007Verfahrensstufen\u0007mit\u0007dem\u0007zum\u0007Schiedsverfah-       eerdere\u0007fasen\u0007betrokken\u0007is\u0007geweest\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007die\u0007aanleiding\u0007is\nren\u0007führenden\u0007Fall\u0007befasst\u0007war.\u0007Ein\u0007Schiedsrichter\u0007gilt\u0007als\u0007berufen,  voor\u0007de\u0007arbitrageprocedure.\u0007Een\u0007arbiter\u0007wordt\u0007geacht\u0007te\u0007zijn\u0007be-\nwenn\u0007das\u0007Berufungsschreiben\u0007sowohl\u0007von\u0007den\u0007zur\u0007Berufung\u0007des           noemd\u0007wanneer\u0007een\u0007brief\u0007ter\u0007bevestiging\u0007van\u0007die\u0007benoeming\u0007is\nSchiedsrichters\u0007befugten\u0007Personen\u0007als\u0007auch\u0007vom\u0007Schiedsrichter         ondertekend\u0007door\u0007zowel\u0007de\u0007persoon\u0007of\u0007personen\u0007die\u0007bevoegd\u0007is\nselbst\u0007unterzeichnet\u0007wurde.\u0007                                          of\u0007zijn\u0007tot\u0007benoeming\u0007van\u0007die\u0007arbiter\u0007als\u0007door\u0007de\u0007arbiter\u0007zelf.\n8.\u0007 Übermittlung\u0007von\u0007Informationen\u0007und\u0007Vertraulichkeit                8.\u0007 Verstrekking\u0007van\u0007informatie\u0007en\u0007vertrouwelijkheid\nJeder\u0007Schiedsrichter\u0007wird\u0007ausschließlich\u0007für\u0007Zwecke\u0007der\u0007Anwen-        Uitsluitend\u0007voor\u0007de\u0007toepassing\u0007van\u0007de\u0007bepalingen\u0007van\u0007de\u0007arti\u0007-\ndung\u0007 der\u0007 Artikel\u0007 25\u0007 und\u0007 27\u0007 und\u0007 der\u0007 innerstaatlichen\u0007 Rechts\u0007- kelen 25\u0007en 27\u0007en\u0007van\u0007de\u0007nationale\u0007wetgeving\u0007van\u0007de\u0007verdrag-\nvorschriften\u0007der\u0007Vertragsstaaten\u0007über\u0007die\u0007Übermittlung\u0007und\u0007Ver-       sluitende\u0007staten\u0007inzake\u0007de\u0007verzending\u0007en\u0007vertrouwelijkheid\u0007van\ntraulichkeit\u0007der\u0007den\u0007Schiedsfall\u0007betreffenden\u0007Informationen\u0007als       de\u0007informatie\u0007betreffende\u0007de\u0007zaak\u0007die\u0007tot\u0007de\u0007arbitrageprocedure\nbevollmächtigter\u0007Vertreter\u0007der\u0007zuständigen\u0007Behörde\u0007bestimmt,          leidt,\u0007wordt\u0007elke\u0007arbiter\u0007benoemd\u0007als\u0007gevolmachtigd\u0007vertegen-\ndie\u0007ihn\u0007berufen\u0007hat,\u0007oder,\u0007wenn\u0007er\u0007nicht\u0007allein\u0007von\u0007einer\u0007zuständi-   woordiger\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007die\u0007die\u0007arbiter\u0007heeft\u0007be-\ngen\u0007Behörde\u0007berufen\u0007wurde,\u0007als\u0007bevollmächtigter\u0007Vertreter\u0007der         noemd\u0007of,\u0007indien\u0007die\u0007arbiter\u0007niet\u0007uitsluitend\u0007door\u0007een\u0007bevoegde\nzuständigen\u0007Behörde,\u0007der\u0007der\u0007Schiedsfall\u0007ursprünglich\u0007vorgelegt       autoriteit\u0007is\u0007benoemd,\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007waaraan\u0007de\nwurde.\u0007Damit\u0007gelten\u0007für\u0007die\u0007Schiedsrichter\u0007hinsichtlich\u0007der\u0007den       zaak\u0007die\u0007tot\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007leidt\u0007oorspronkelijk\u0007was\u0007voor-\nFall\u0007betreffenden\u0007Informationen\u0007dieselben\u0007strengen\u0007Vertraulich-       gelegd.\u0007Derhalve\u0007zijn\u0007de\u0007arbiters\u0007onderworpen\u0007aan\u0007dezelfde\u0007strik-\nkeitsvorschriften\u0007wie\u0007für\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007selbst.            te\u0007vereisten\u0007omtrent\u0007vertrouwelijkheid\u0007die\u0007gelden\u0007ten\u0007aanzien\u0007van\nde\u0007informatie\u0007met\u0007betrekking\u0007tot\u0007de\u0007zaak\u0007die\u0007op\u0007de\u0007bevoegde\u0007au-\ntoriteiten\u0007zelf\u0007van\u0007toepassing\u0007zijn.\n9.\u0007 Versäumnis\u0007rechtzeitiger\u0007Informationserteilung                    9.\u0007 Verzuim\u0007tijdig\u0007informatie\u0007te\u0007verstrekken\nSind\u0007sich\u0007beide\u0007zuständige\u0007Behörden\u0007darüber\u0007einig,\u0007dass\u0007das           Niettegenstaande\u0007de\u0007paragrafen\u00075\u0007en\u00076,\u0007indien\u0007beide\u0007bevoegde\nUnvermögen,\u0007den\u0007Fall\u0007innerhalb\u0007der\u0007in\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00075\u0007ge-         autoriteiten\u0007overeenkomen\u0007dat\u0007het\u0007verzuim\u0007een\u0007kwestie\u0007binnen\nnannten\u0007Zwei-Jahres-Frist\u0007zu\u0007lösen,\u0007hauptsächlich\u0007auf\u0007das\u0007Ver-        de\u0007in\u0007artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\u0007voorziene\u0007termijn\u0007van\u0007twee\u0007jaar\u0007op\u0007te","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                            1459\nsäumnis\u0007einer\u0007unmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Person\u0007zu-         lossen\u0007vooral\u0007te\u0007wijten\u0007is\u0007aan\u0007het\u0007nalaten\u0007van\u0007een\u0007persoon\u0007die\nrückzuführen\u0007ist,\u0007relevante\u0007Informationen\u0007rechtzeitig\u0007mitzuteilen,   rechtstreeks\u0007wordt\u0007getroffen\u0007door\u0007de\u0007zaak\u0007tijdig\u0007relevante\u0007infor-\nkönnen\u0007 die\u0007 zuständigen\u0007 Behörden\u0007 ungeachtet\u0007 der\u0007 Absätze\u0007 5      matie\u0007te\u0007verstrekken,\u0007kunnen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007de\u0007be-\nund 6\u0007die\u0007Berufung\u0007der\u0007Schiedsrichter\u0007um\u0007den\u0007der\u0007Verzögerung         noeming\u0007van\u0007de\u0007arbiter\u0007uitstellen\u0007gedurende\u0007een\u0007tijdvak\u0007dat\u0007over-\nder\u0007Informationserteilung\u0007entsprechenden\u0007Zeitraum\u0007verschieben.       eenkomt\u0007met\u0007de\u0007vertraging\u0007bij\u0007het\u0007verstrekken\u0007van\u0007die\u0007informatie.\n10.\u0007 Verfahrens-\u0007und\u0007Beweisregeln                                    10.\u0007 Regels\u0007omtrent\u0007procedure\u0007en\u0007bewijsvoering\nVorbehaltlich\u0007dieser\u0007Vereinbarung\u0007und\u0007des\u0007Schiedsauftrags\u0007wen-       Met\u0007inachtneming\u0007van\u0007deze\u0007overeenkomst\u0007en\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007refe-\nden\u0007die\u0007Schiedsrichter\u0007die\u0007Verfahrens-\u0007und\u0007Beweisregeln\u0007an,\u0007die      rence\u0007nemen\u0007de\u0007arbiters\u0007de\u0007regels\u0007omtrent\u0007procedure\u0007en\u0007bewijs-\nsie\u0007zur\u0007Beantwortung\u0007der\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007aufgeführten          voering\u0007aan\u0007die\u0007zij\u0007nodig\u0007achten\u0007ter\u0007beantwoording\u0007van\u0007de\u0007vragen\nFragen\u0007für\u0007erforderlich\u0007erachten.\u0007Sie\u0007haben\u0007Zugang\u0007zu\u0007allen,\u0007auch    vervat\u0007 in\u0007 de\u0007 Terms\u0007 of\u0007 reference.\u0007 Zij\u0007 hebben\u0007 toegang\u0007 tot\u0007 alle\nvertraulichen\u0007Informationen,\u0007die\u0007zur\u0007Entscheidung\u0007über\u0007die\u0007dem       \u0007informatie,\u0007met\u0007inbegrip\u0007van\u0007vertrouwelijke\u0007informatie,\u0007die\u0007nodig\nSchiedsverfahren\u0007unterworfenen\u0007Fragen\u0007erforderlich\u0007sind.\u0007Sofern       is\u0007om\u0007over\u0007de\u0007voor\u0007arbitrage\u0007voorgelegde\u0007kwesties\u0007te\u0007beslissen.\ndie\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbaren,\u0007werden           Tenzij\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007anders\u0007overeenkomen,\u0007wordt\u0007in-\nInformationen,\u0007die\u0007den\u0007beiden\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007vor\u0007Ein-           formatie\u0007die\u0007niet\u0007aan\u0007beide\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007ter\u0007beschikking\ngang\u0007des\u0007Schiedsantrags\u0007nicht\u0007zur\u0007Verfügung\u0007standen,\u0007nicht\u0007für        stond\u0007voordat\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007door\u0007beide\u0007was\u0007ontvan-\nZwecke\u0007der\u0007Entscheidung\u0007berücksichtigt.                               gen\u0007niet\u0007in\u0007aanmerking\u0007genomen\u0007ten\u0007behoeve\u0007van\u0007de\u0007uitspraak.\u0007\n11.\u0007 Beteiligung\u0007des\u0007Antragstellers                                   11.\u0007 Deelname\u0007 door\u0007 de\u0007 persoon\u0007 die\u0007 om\u0007 de\u0007 arbitrage\u0007 heeft\n\u0007verzocht\nDie\u0007Person,\u0007die\u0007das\u0007Schiedsverfahren\u0007beantragt\u0007hat,\u0007kann\u0007den         De\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend\u0007kan\u0007zijn\nSchiedsrichtern\u0007ihre\u0007Auffassung\u0007entweder\u0007persönlich\u0007oder\u0007über       standpunt,\u0007hetzij\u0007rechtstreeks,\u0007hetzij\u0007via\u0007zijn\u0007vertegenwoordigers,\nihre\u0007 Bevollmächtigten\u0007 genau\u0007 wie\u0007 im\u0007 Verständigungsverfahren     op\u0007dezelfde\u0007wijze\u0007schriftelijk\u0007voorleggen\u0007aan\u0007de\u0007arbiters\u0007als\u0007bij\u0007de\nschriftlich\u0007darlegen.\u0007Darüber\u0007hinaus\u0007kann\u0007sie\u0007mit\u0007Erlaubnis\u0007der     regeling\u0007voor\u0007onderling\u0007overleg.\u0007Daarnaast\u0007kan\u0007deze\u0007persoon\u0007met\nSchiedsrichter\u0007ihre\u0007Auffassung\u0007im\u0007Schiedsverfahren\u0007auch\u0007münd-       toestemming\u0007van\u0007de\u0007arbiters\u0007zijn\u0007standpunt\u0007tijdens\u0007de\u0007arbitrage-\nlich\u0007darlegen.                                                      procedure\u0007mondeling\u0007presenteren.\n12.\u0007 Organisatorisches                                              12.\u0007 Logistieke\u0007maatregelen\nSofern\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbaren,         Tenzij\u0007anders\u0007overeengekomen\u0007door\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten,\nübernimmt\u0007 die\u0007 zuständige\u0007 Behörde,\u0007 der\u0007 der\u0007 Schiedsfall\u0007 ur-    is\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007waaraan\u0007de\u0007zaak\u0007die\u0007tot\u0007de\u0007arbitrage\nsprünglich\u0007vorgelegt\u0007wurde,\u0007die\u0007Organisation\u0007der\u0007Sitzungen\u0007des      leidt\u0007 oorspronkelijk\u0007 was\u0007 voorgelegd\u0007 verantwoordelijk\u0007 voor\u0007 de\nSchiedsgerichts\u0007und\u0007stellt\u0007das\u0007für\u0007die\u0007Durchführung\u0007des\u0007Schieds-    \u0007logistieke\u0007maatregelen\u0007voor\u0007de\u0007bijeenkomsten\u0007van\u0007de\u0007arbiters\u0007en\nverfahrens\u0007notwendige\u0007Verwaltungspersonal\u0007zur\u0007Verfügung.\u0007Das         stelt\u0007zij\u0007het\u0007nodige\u0007administratieve\u0007personeel\u0007voor\u0007de\u0007uitvoering\nentsprechende\u0007Verwaltungspersonal\u0007ist\u0007in\u0007allen\u0007mit\u0007dem\u0007Verfah-      van\u0007het\u0007arbitrageproces\u0007ter\u0007beschikking.\u0007Het\u0007aldus\u0007ter\u0007beschik-\nren\u0007verbundenen\u0007Angelegenheiten\u0007ausschließlich\u0007dem\u0007Vorsitzen-       king\u0007gestelde\u0007personeel\u0007rapporteert\u0007over\u0007elke\u0007daarmee\u0007verband\nden\u0007des\u0007Schiedsgerichts\u0007unterstellt.                                houdende\u0007aangelegenheid\u0007uitsluitend\u0007aan\u0007de\u0007voorzitter\u0007van\u0007de\narbiters.\n13.\u0007 Kosten                                                         13.\u0007 Kosten\nSofern\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbaren,         Tenzij\u0007anders\u0007overeengekomen\u0007door\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten:\na) trägt\u0007jede\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007selbst\u0007und\u0007jeder\u0007Antragsteller     a. draagt\u0007 elke\u0007 bevoegde\u0007 autoriteit\u0007 en\u0007 de\u0007 persoon\u0007 die\u0007 om\u0007 de\nselbst\u0007die\u0007Kosten,\u0007die\u0007durch\u0007ihre\u0007Teilnahme\u0007an\u0007dem\u0007Schieds-            \u0007arbitrage\u0007heeft\u0007verzocht\u0007de\u0007kosten\u0007die\u0007verband\u0007houden\u0007met\nverfahren\u0007entstehen\u0007(einschließlich\u0007Reisekosten\u0007und\u0007Kosten             haar\u0007of\u0007zijn\u0007deelname\u0007aan\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007(met\u0007inbe-\nfür\u0007die\u0007Erstellung\u0007und\u0007Abgabe\u0007ihrer\u0007Stellungnahmen);                   grip\u0007van\u0007reiskosten\u0007en\u0007kosten\u0007die\u0007verband\u0007houden\u0007met\u0007de\nvoorbereiding\u0007en\u0007presentatie\u0007van\u0007haar\u0007of\u0007zijn\u0007standpunten);\nb) trägt\u0007jede\u0007zuständige\u0007Behörde\u0007die\u0007Vergütung\u0007des\u0007von\u0007ihr\u0007be-      b. draagt\u0007elke\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007de\u0007kosten\u0007van\u0007de\u0007beloning\nrufenen\u0007Schiedsrichters\u0007oder\u0007der\u0007durch\u0007das\u0007hochrangigste              van\u0007de\u0007uitsluitend\u0007door\u0007die\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007benoemde\nMitglied\u0007des\u0007Sekretariats\u0007des\u0007Zentrums\u0007für\u0007Steuerpolitik\u0007und          \u0007arbiter,\u0007of,\u0007indien\u0007die\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007verzuimd\u0007heeft\u0007een\nSteuerverwaltung\u0007der\u0007Organisation\u0007für\u0007wirtschaftliche\u0007Zusam-          arbiter\u0007te\u0007benoemen,\u0007de\u0007door\u0007de\u0007hoogstgeplaatste\u0007functio-\nmenarbeit\u0007und\u0007Entwicklung\u0007(OECD),\u0007das\u0007kein\u0007Staatsange\u0007-               naris\u0007van\u0007het\u0007Secretariaat\u0007van\u0007het\u0007Centre\u0007for\u0007Tax\u0007Policy\u0007and\nhöriger\u0007eines\u0007Vertragsstaates\u0007ist,\u0007berufen\u0007wurde,\u0007weil\u0007die\u0007zu-        Administration\u0007van\u0007de\u0007Organisatie\u0007voor\u0007Economische\u0007Samen-\nständige\u0007Behörde\u0007die\u0007Berufung\u0007versäumt\u0007hat;\u0007dasselbe\u0007gilt             werking\u0007en\u0007Ontwikkeling\u0007(OESO)\u0007die\u0007geen\u0007onderdaan\u0007is\u0007van\nfür\u0007die\u0007Reise-,\u0007Telekommunikations-\u0007und\u0007Bürokosten\u0007dieses             een\u0007van\u0007de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007benoemde\u0007arbiter,\u0007alsme-\nSchiedsrichters;                                                      de\u0007de\u0007door\u0007die\u0007arbiter\u0007gemaakte\u0007reis-\u0007en\u0007telecommunicatie-\nkosten\u0007en\u0007secretariële\u0007kosten;\nc) tragen\u0007die\u0007beiden\u0007Vertragsstaaten\u0007zu\u0007gleichen\u0007Teilen\u0007die\u0007Ver-    c. worden\u0007de\u0007beloning\u0007van\u0007de\u0007voorzitter\u0007en\u0007van\u0007de\u0007arbiter\u0007be-\ngütung\u0007des\u0007Vorsitzenden\u0007und\u0007des\u0007im\u0007vereinfachten\u0007Schieds-             noemd\u0007via\u0007de\u0007gestroomlijnde\u0007arbitrageprocedure\u0007en\u0007hun\u0007reis-\nverfahren\u0007 berufenen\u0007 Schiedsrichters\u0007 sowie\u0007 deren\u0007 Reise-,         en\u0007telecommunicatiekosten\u0007en\u0007secretariële\u0007kosten\u0007gelijkelijk\n\u0007Telekommunikations-\u0007und\u0007Bürokosten;                                  gedragen\u0007door\u0007de\u0007twee\u0007verdragsluitende\u0007staten;\nd) trägt\u0007die\u0007zuständige\u0007Behörde,\u0007der\u0007der\u0007Schiedsfall\u0007ursprüng-      d. worden\u0007kosten\u0007die\u0007verband\u0007houden\u0007met\u0007de\u0007vergaderingen\nlich\u0007 vorgelegt\u0007 wurde,\u0007 die\u0007 Kosten\u0007 im\u0007 Zusammenhang\u0007 mit\u0007         van\u0007de\u0007arbiters\u0007en\u0007met\u0007het\u0007administratief\u0007personeel\u0007dat\u0007no-\nden\u0007Sitzungen\u0007des\u0007Schiedsgerichts\u0007und\u0007dem\u0007für\u0007die\u0007Durch-             dig\u0007is\u0007voor\u0007de\u0007uitvoering\u0007van\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007gedragen\nführung\u0007des\u0007Schiedsverfahrens\u0007notwendigen\u0007Verwaltungs-               door\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteit\u0007waaraan\u0007de\u0007zaak\u0007die\u0007aanleiding\npersonals\u0007und                                                        was\u0007voor\u0007de\u0007arbitrage\u0007oorspronkelijk\u0007was\u0007voorgelegd;\u0007en\ne) tragen\u0007 die\u0007 beiden\u0007 Vertragsstaaten\u0007 zu\u0007 gleichen\u0007 Teilen\u0007 alle e. worden\u0007alle\u0007overige\u0007kosten\u0007(met\u0007inbegrip\u0007van\u0007vertaalkosten\nsonstigen\u0007Kosten\u0007(einschließlich\u0007Übersetzungs-\u0007und\u0007Doku-             en\u0007van\u0007het\u0007vastleggen\u0007van\u0007de\u0007procedure)\u0007die\u0007verband\u0007hou-\nmentationskosten),\u0007die\u0007im\u0007Einvernehmen\u0007zwischen\u0007den\u0007bei-             den\u0007met\u0007kosten\u0007waarover\u0007beide\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007over-\nden\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007aufgewendet\u0007werden.                         eenstemming\u0007hebben\u0007bereikt,\u0007gelijkelijk\u0007gedragen\u0007door\u0007beide\nverdragsluitende\u0007staten.","1460             Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012\n14.\u0007 Anzuwendende\u0007Rechtsgrundsätze                                   14.\u0007 Toepasselijke\u0007rechtsbeginselen\nDie\u0007Schiedsrichter\u0007entscheiden\u0007über\u0007die\u0007dem\u0007Schiedsverfahren         De\u0007arbiters\u0007beslissen\u0007over\u0007de\u0007kwesties\u0007die\u0007voor\u0007arbitrage\u0007zijn\nunterliegenden\u0007Fragen\u0007nach\u0007den\u0007einschlägigen\u0007Bestimmungen            voorgelegd\u0007in\u0007overeenstemming\u0007met\u0007de\u0007van\u0007toepassing\u0007zijnde\ndes\u0007Abkommens\u0007und\u0007vorbehaltlich\u0007dieser\u0007Bestimmungen\u0007nach             bepalingen\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007en,\u0007onder\u0007voorbehoud\u0007van\u0007deze\u0007be-\ndem\u0007innerstaatlichen\u0007Recht\u0007der\u0007Vertragsstaaten.\u0007Fragen\u0007der\u0007Ab-       palingen,\u0007met\u0007die\u0007van\u0007het\u0007nationale\u0007recht\u0007van\u0007de\u0007verdragsluiten-\nkommensauslegung\u0007werden\u0007von\u0007den\u0007Schiedsrichtern\u0007auf\u0007Grund-           de\u0007staten.\u0007Over\u0007kwesties\u0007omtrent\u0007verdragsinterpretatie\u0007beslissen\nlage\u0007der\u0007Auslegungsgrundsätze\u0007gemäß\u0007den\u0007Artikeln 31\u0007bis 33           de\u0007arbiters\u0007in\u0007het\u0007licht\u0007van\u0007de\u0007interpretatiebeginselen\u0007vervat\u0007in\u0007de\ndes\u0007Wiener\u0007Übereinkommens\u0007über\u0007das\u0007Recht\u0007der\u0007Verträge\u0007ent-           artikelen\u000731\u0007tot\u0007en\u0007met\u000733\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\u0007van\u0007Wenen\u0007inzake\u0007het\nschieden\u0007unter\u0007Beachtung\u0007der\u0007Kommentare\u0007des\u0007OECD-Muster-             verdragenrecht,\u0007waarbij\u0007de\u0007commentaren\u0007van\u0007het\u0007OESO-model-\nabkommens\u0007in\u0007der\u0007jeweils\u0007aktuellen\u0007Fassung,\u0007wie\u0007in\u0007den\u0007Text\u0007-        verdrag\u0007inzake\u0007belastingen,\u0007als\u0007van\u0007tijd\u0007tot\u0007tijd\u0007gewijzigd,\u0007zoals\nziffern 28\u0007bis 36.1\u0007der\u0007Einführung\u0007zum\u0007OECD-Musterabkommen           uitgelegd\u0007in\u0007de\u0007paragrafen\u000728\u0007tot\u0007en\u0007met\u000736.1\u0007van\u0007de\u0007inleiding\u0007tot\nerläutert.\u0007 Fragen\u0007 betreffend\u0007 die\u0007 Anwendung\u0007 des\u0007 Fremdver-       het\u0007OESO-modelverdrag\u0007inzake\u0007belastingen\u0007in\u0007aanmerking\u0007wor-\ngleichsgrundsatzes\u0007sollten\u0007entsprechend\u0007unter\u0007Beachtung\u0007der          den\u0007 genomen.\u0007 Over\u0007 kwesties\u0007 omtrent\u0007 de\u0007 toepassing\u0007 van\u0007 het\nOECD-Verrechnungspreisleitlinien\u0007für\u0007multinationale\u0007Unterneh-        arm’s\u0007length-beginsel\u0007dient\u0007op\u0007vergelijkbare\u0007wijze\u0007te\u0007worden\u0007be-\nmen\u0007und\u0007Steuerverwaltungen\u0007entschieden\u0007werden.\u0007Die\u0007Schieds-          sloten,\u0007daarbij\u0007de\u0007OECD\u0007Transfer\u0007Pricing\u0007Guidelines\u0007for\u0007Multi\u0007-\nrichter\u0007werden\u0007außerdem\u0007alle\u0007anderen\u0007von\u0007den\u0007zuständigen\u0007Be-         national\u0007Enterprises\u0007and\u0007Tax\u0007Administrations\u0007(OESO-richtlijnen\u0007voor\nhörden\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007ausdrücklich\u0007benannten\u0007Quellen          verrekenprijzen\u0007voor\u0007multinationale\u0007ondernemingen\u0007en\u0007belasting-\nberücksichtigen.                                                     diensten)\u0007in\u0007aanmerking\u0007nemend.\u0007De\u0007arbiters\u0007bestuderen\u0007ook\neventuele\u0007andere\u0007bronnen\u0007die\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007uitdruk-\nkelijk\u0007kunnen\u0007noemen\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference.\n15.\u0007 Schiedsspruch                                                   15.\u0007 Arbitrale\u0007uitspraak\nWurde\u0007mehr\u0007als\u0007ein\u0007Schiedsrichter\u0007berufen,\u0007ergeht\u0007der\u0007Schieds-       Indien\u0007meer\u0007dan\u0007een\u0007arbiter\u0007is\u0007benoemd,\u0007wordt\u0007de\u0007uitspraak\u0007ge-\nspruch\u0007mit\u0007einfacher\u0007Mehrheit\u0007der\u0007Schiedsrichter.\u0007Sofern\u0007in\u0007dem      nomen\u0007bij\u0007een\u0007eenvoudige\u0007meerderheid\u0007van\u0007de\u0007arbiters.\u0007Tenzij\nSchiedsauftrag\u0007nichts\u0007anderes\u0007vorgesehen\u0007ist,\u0007wird\u0007der\u0007Schieds-      anders\u0007voorzien\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference,\u0007wordt\u0007de\u0007uitspraak\u0007van\nspruch\u0007 schriftlich\u0007 vorgelegt\u0007 und\u0007 enthält\u0007 Angaben\u0007 zu\u0007 den\u0007 zu\u0007- de\u0007arbiters\u0007schriftelijk\u0007gegeven,\u0007waarbij\u0007de\u0007rechtsbronnen\u0007die\u0007aan\ngrunde\u0007gelegten\u0007Rechtsquellen\u0007sowie\u0007eine\u0007Begründung\u0007der\u0007Ent-         de\u0007uitspraak\u0007ten\u0007grondslag\u0007liggen\u0007alsmede\u0007de\u0007motivering\u0007wor-\nscheidung.\u0007 Mit\u0007 Erlaubnis\u0007 des\u0007 Antragstellers\u0007 und\u0007 der\u0007 beiden     den\u0007vermeld.\u0007Na\u0007toestemming\u0007van\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007om\u0007de\u0007arbi-\nzuständigen\u0007Behörden\u0007wird\u0007die\u0007Entscheidung\u0007des\u0007Schiedsge-            trage\u0007heeft\u0007verzocht\u0007en\u0007van\u0007beide\u0007bevoegde\u0007autoriteiten,\u0007mag\u0007de\nrichts\u0007in\u0007redaktionell\u0007bearbeiteter\u0007Form\u0007ohne\u0007Nennung\u0007der\u0007Na-        uitspraak\u0007in\u0007geredigeerde\u0007vorm\u0007worden\u0007gepubliceerd\u0007zonder\u0007de\nmen\u0007der\u0007Beteiligten\u0007und\u0007ohne\u0007nähere\u0007Angaben,\u0007die\u0007ihre\u0007Identität      namen\u0007van\u0007de\u0007betrokken\u0007partijen\u0007en\u0007zonder\u0007gegevens\u0007waarmee\noffenlegen\u0007könnten,\u0007unter\u0007der\u0007Voraussetzung\u0007veröffentlicht,\u0007dass      hun\u0007identiteit\u0007zou\u0007kunnen\u0007worden\u0007herleid\u0007en\u0007met\u0007dien\u0007verstande\nsie\u0007formal\u0007keine\u0007Präzedenzwirkung\u0007hat.                                dat\u0007de\u0007uitspraak\u0007geen\u0007formele\u0007precedentwerking\u0007heeft.\u0007\n16.\u0007 Frist\u0007für\u0007die\u0007Übermittlung\u0007des\u0007Schiedsspruchs                    16.\u0007 Termijn\u0007voor\u0007mededelen\u0007van\u0007de\u0007arbitrale\u0007uitspraak\nDer\u0007Schiedsspruch\u0007ist\u0007den\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007und\u0007allen\u0007un-          De\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007moet\u0007binnen\u0007zes\u0007maanden\u0007nadat\u0007de\u0007voor-\nmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Personen\u0007innerhalb\u0007von\u0007sechs       zitter\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007en\u0007elke\u0007persoon\u0007die\u0007rechtstreeks\nMonaten\u0007ab\u0007dem\u0007Tag\u0007zu\u0007übermitteln,\u0007an\u0007dem\u0007der\u0007Vorsitzende\u0007            betrokken\u0007is\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007er\u0007schriftelijk\u0007van\u0007in\u0007kennis\u0007heeft\u0007gesteld\nden\u0007 zuständigen\u0007 Behörden\u0007 und\u0007 dem\u0007 Antragsteller\u0007 schriftlich      dat\u0007hij\u0007alle\u0007informatie\u0007heeft\u0007ontvangen\u0007die\u0007nodig\u0007is\u0007om\u0007met\u0007de\u0007be-\n\u0007mitgeteilt\u0007hat,\u0007dass\u0007er\u0007alle\u0007für\u0007den\u0007Beginn\u0007der\u0007Prüfung\u0007des\u0007Falls    handeling\u0007van\u0007de\u0007zaak\u0007aan\u0007te\u0007vangen,\u0007worden\u0007medegedeeld\u0007aan\nnotwendigen\u0007Informationen\u0007erhalten\u0007hat.\u0007Wenn\u0007der\u0007Vorsitzende          de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007en\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007ar-\ninnerhalb\u0007 von\u0007 zwei\u0007 Monaten\u0007 ab\u0007 dem\u0007 Tag,\u0007 an\u0007 dem\u0007 der\u0007 letzte     bitrage\u0007heeft\u0007ingediend.\u0007Indien,\u0007niettegenstaande\u0007het\u0007eerste\u0007deel\nSchiedsrichter\u0007berufen\u0007wurde,\u0007mit\u0007Zustimmung\u0007einer\u0007der\u0007zustän-         van\u0007deze\u0007paragraaf,\u0007de\u0007voorzitter\u0007op\u0007enig\u0007tijdstip\u0007binnen\u0007twee\ndigen\u0007 Behörden\u0007 der\u0007 anderen\u0007 zuständigen\u0007 Behörde\u0007 und\u0007 dem          maanden\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007waarop\u0007de\u0007laatste\u0007arbiter\u0007is\u0007benoemd\u0007met\n\u0007Antragsteller\u0007schriftlich\u0007mitteilt,\u0007dass\u0007er\u0007nicht\u0007alle\u0007für\u0007den\u0007Beginn instemming\u0007van\u0007een\u0007van\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007de\u0007andere\u0007be-\nder\u0007Prüfung\u0007des\u0007Falls\u0007erforderlichen\u0007Informationen\u0007erhalten\u0007hat,      voegde\u0007autoriteit\u0007en\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\ngilt\u0007ungeachtet\u0007des\u0007ersten\u0007Satzes\u0007Folgendes:\u0007                         heeft\u0007ingediend\u0007ervan\u0007in\u0007kennis\u0007stelt\u0007dat\u0007hij\u0007niet\u0007alle\u0007informatie\nheeft\u0007ontvangen\u0007die\u0007nodig\u0007is\u0007om\u0007met\u0007de\u0007behandeling\u0007van\u0007de\u0007zaak\naan\u0007te\u0007vangen,\na) Erhält\u0007der\u0007Vorsitzende\u0007die\u0007erforderlichen\u0007Informationen\u0007inner-     a. en\u0007de\u0007voorzitter\u0007de\u0007nodige\u0007informatie\u0007ontvangt\u0007binnen\u0007twee\nhalb\u0007von\u0007zwei\u0007Monaten\u0007nach\u0007dem\u0007Tag,\u0007an\u0007dem\u0007die\u0007Mitteilung           maanden\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007waarop\u0007die\u0007kennisgeving\u0007is\u0007verzon-\nversandt\u0007wurde,\u0007ist\u0007der\u0007Schiedsspruch\u0007innerhalb\u0007von\u0007sechs           den,\u0007dient\u0007de\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\nMonaten\u0007ab\u0007dem\u0007Tag,\u0007an\u0007dem\u0007der\u0007Vorsitzende\u0007die\u0007Informa\u0007-            en\u0007elke\u0007persoon\u0007die\u0007rechtstreeks\u0007betrokken\u0007is\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007te\ntionen\u0007erhalten\u0007hat,\u0007den\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007und\u0007allen\u0007un-         worden\u0007 medegedeeld\u0007 binnen\u0007 zes\u0007 maanden\u0007 na\u0007 de\u0007 datum\nmittelbar\u0007von\u0007dem\u0007Fall\u0007betroffenen\u0007Personen\u0007zu\u0007übermitteln.         waarop\u0007de\u0007informatie\u0007door\u0007de\u0007voorzitter\u0007is\u0007ontvangen,\nb) Erhält\u0007der\u0007Vorsitzende\u0007die\u0007nötigen\u0007Informationen\u0007nicht\u0007inner-       b. en\u0007de\u0007voorzitter\u0007de\u0007nodige\u0007informatie\u0007niet\u0007heeft\u0007ontvangen\nhalb\u0007von\u0007zwei\u0007Monaten\u0007nach\u0007dem\u0007Tag,\u0007an\u0007dem\u0007die\u0007Mitteilung           binnen\u0007twee\u0007maanden\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007waarop\u0007die\u0007kennisgeving\nversandt\u0007wurde,\u0007muss\u0007der\u0007Schiedsspruch,\u0007sofern\u0007die\u0007zustän-          is\u0007verzonden,\u0007dient\u0007de\u0007arbitrale\u0007uitspraak,\u0007tenzij\u0007de\u0007bevoegde\ndigen\u0007Behörden\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbaren,\u0007ohne\u0007Berück-             autoriteiten\u0007anders\u0007overeenkomen,\u0007te\u0007worden\u0007gedaan\u0007zonder\nsichtung\u0007dieser\u0007Informationen\u0007ergehen,\u0007selbst\u0007wenn\u0007der\u0007Vor-         die\u0007informatie,\u0007ook\u0007wanneer\u0007de\u0007voorzitter\u0007deze\u0007later\u0007ontvangt,\nsitzende\u0007sie\u0007später\u0007erhält,\u0007und\u0007ist\u0007den\u0007zuständigen\u0007Behörden        en\u0007dient\u0007de\u0007uitspraak\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007en\u0007elke\nund\u0007 allen\u0007 unmittelbar\u0007 von\u0007 dem\u0007 Fall\u0007 betroffenen\u0007 Personen      persoon\u0007die\u0007rechtstreeks\u0007bij\u0007de\u0007zaak\u0007betrokken\u0007is\u0007te\u0007worden\n\u0007innerhalb\u0007von\u0007acht\u0007Monaten\u0007ab\u0007dem\u0007Tag,\u0007an\u0007dem\u0007die\u0007Mit\u0007-             medegedeeld\u0007binnen\u0007acht\u0007maanden\u0007na\u0007de\u0007datum\u0007waarop\u0007de\nteilung\u0007versandt\u0007wurde,\u0007zu\u0007übermitteln.                             kennisgeving\u0007is\u0007verzonden.\n17.\u0007 Versäumnis\u0007 der\u0007 Frist\u0007 für\u0007 die\u0007 Übermittlung\u0007 des\u0007 Schieds-     17.\u0007 Verzuim\u0007 de\u0007 uitspraak\u0007 binnen\u0007 de\u0007 vereiste\u0007 termijn\u0007 mede\u0007 te\nspruchs                                                             \u0007delen\nFalls\u0007der\u0007Schiedsspruch\u0007nicht\u0007innerhalb\u0007der\u0007in\u0007Absatz\u00076\u0007Buch\u0007-         Indien\u0007de\u0007uitspraak\u0007niet\u0007binnen\u0007de\u0007in\u0007de\u0007paragrafen\u00076c\u0007of\u000716\u0007voor-\nstabe c\u0007oder\u0007in\u0007Absatz\u000716\u0007vorgesehenen\u0007Frist\u0007den\u0007zuständigen           ziene\u0007termijn\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007is\u0007medegedeeld,\u0007kun-\nBehörden\u0007übermittelt\u0007wurde,\u0007können\u0007diese\u0007die\u0007Frist\u0007einvernehm-         nen\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007overeenkomen\u0007die\u0007termijn\u0007te\u0007ver-\nlich\u0007um\u0007höchstens\u0007sechs\u0007Monate\u0007verlängern;\u0007wenn\u0007sie\u0007dies\u0007nicht         lengen\u0007met\u0007een\u0007tijdvak\u0007van\u0007ten\u0007hoogste\u0007zes\u0007maanden,\u0007of,\u0007indien\ninnerhalb\u0007eines\u0007Monats\u0007nach\u0007Ablauf\u0007der\u0007in\u0007Absatz\u00076\u0007Buchstabe c         zij\u0007zulks\u0007nalaten\u0007binnen\u0007een\u0007maand\u0007na\u0007afloop\u0007van\u0007de\u0007termijn\u0007voor-\noder\u0007in\u0007Absatz\u000716\u0007vorgesehenen\u0007Frist\u0007tun,\u0007berufen\u0007sie\u0007einen\u0007oder       zien\u0007in\u0007de\u0007paragrafen\u00076c\u0007of\u000716,\u0007benoemen\u0007zij\u0007in\u0007overeenstemming","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u000738,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000710. Dezember\u00072012                                 1461\nmehrere\u0007 neue\u0007 Schiedsrichter\u0007 gemäß\u0007 Absatz\u0007 5\u0007 oder\u0007 Absatz 6          met\u0007paragraaf\u00075\u0007of\u00076a\u0007een\u0007of\u0007meer\u0007nieuwe\u0007arbiters,\u0007al\u0007naargelang\nBuchstabe\u0007a.                                                             van\u0007het\u0007geval.\n18.\u0007 Endgültige\u0007Entscheidung                                             18.\u0007 Definitieve\u0007uitspraak\nDer\u0007Schiedsspruch\u0007ist\u0007endgültig,\u0007es\u0007sei\u0007denn,\u0007er\u0007wird\u0007von\u0007den            De\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007is\u0007definitief,\u0007tenzij\u0007de\u0007rechters\u0007van\u0007een\u0007van\nGerichten\u0007 eines\u0007 der\u0007 Vertragsstaaten\u0007 wegen\u0007 Verletzung\u0007 des           de\u0007verdragsluitende\u0007staten\u0007de\u0007uitspraak\u0007niet\u0007uitvoerbaar\u0007achten\u0007in\n\u0007Artikels\u000725\u0007Absatz\u00075\u0007oder\u0007einer\u0007in\u0007dem\u0007Schiedsauftrag\u0007oder\u0007in\u0007          verband\u0007met\u0007een\u0007schending\u0007van\u0007artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\u0007of\u0007van\u0007een\nder\u0007vorliegenden\u0007Vereinbarung\u0007enthaltenen\u0007Verfahrensregel,\u0007die          procedureregel\u0007vervat\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007of\u0007in\u0007deze\u0007over-\ndie\u0007Entscheidung\u0007nachvollziehbar\u0007beeinflusst\u0007haben\u0007könnte,\u0007für           eenkomst\u0007die\u0007redelijkerwijs\u0007van\u0007toepassing\u0007had\u0007kunnen\u0007zijn\u0007op\nnicht\u0007durchsetzbar\u0007befunden.\u0007Wird\u0007eine\u0007Entscheidung\u0007aus\u0007einem            de\u0007uitspraak.\u0007Indien\u0007een\u0007uitspraak\u0007op\u0007een\u0007van\u0007deze\u0007gronden\u0007on-\ndieser\u0007Gründe\u0007für\u0007nicht\u0007durchsetzbar\u0007befunden,\u0007gilt\u0007das\u0007Schieds-          uitvoerbaar\u0007wordt\u0007geacht,\u0007wordt\u0007de\u0007arbitrageprocedure\u0007geacht\nverfahren\u0007 als\u0007 nicht\u0007 stattgefunden\u0007 (außer\u0007 für\u0007 Zwecke\u0007 des\u0007 Ab\u0007-     niet\u0007 hebben\u0007 plaatsgevonden\u0007 (tenzij\u0007 voor\u0007 de\u0007 toepassing\u0007 van\nsatzes 8\u0007„Übermittlung\u0007von\u0007Informationen\u0007und\u0007Vertraulichkeit“            \u0007paragraaf 8\u0007“Verstrekking\u0007van\u0007informatie\u0007en\u0007vertrouwelijkheid”\nund\u0007des\u0007Absatzes\u000713\u0007„Kosten“).                                            en 13 “Kosten”).\n19.\u0007 Umsetzung\u0007des\u0007Schiedsspruchs                                         19.\u0007 Tenuitvoerlegging\u0007van\u0007de\u0007arbitrale\u0007uitspraak\nDie\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007setzen\u0007den\u0007Schiedsspruch\u0007innerhalb               De\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007leggen\u0007de\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007binnen\nvon\u0007sechs\u0007Monaten,\u0007nachdem\u0007er\u0007ihnen\u0007mitgeteilt\u0007wurde,\u0007um,\u0007in-            zes\u0007maanden\u0007na\u0007mededeling\u0007aan\u0007hen\u0007van\u0007de\u0007uitspraak\u0007ten\u0007uit-\ndem\u0007sie\u0007zu\u0007dem\u0007Fall,\u0007der\u0007zum\u0007Schiedsverfahren\u0007geführt\u0007hat,\u0007eine          voer\u0007door\u0007middel\u0007van\u0007een\u0007onderlinge\u0007overeenkomst\u0007over\u0007de\u0007zaak\nVerständigungsvereinbarung\u0007treffen.\u0007                                     die\u0007tot\u0007de\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007geleid.\n20.\u0007 Nichtergehen\u0007eines\u0007Schiedsspruchs                                   20.\u0007 Indien\u0007geen\u0007arbitrale\u0007uitspraak\u0007wordt\u0007gedaan\nTeilen\u0007die\u0007zuständigen\u0007Behörden\u0007nach\u0007Stellung\u0007des\u0007Schiedsan-             Indien\u0007op\u0007enig\u0007tijdstip\u0007nadat\u0007een\u0007verzoek\u0007om\u0007arbitrage\u0007is\u0007inge-\ntrags\u0007und\u0007vor\u0007Übermittlung\u0007einer\u0007Entscheidung\u0007der\u0007Schiedsrich-           diend\u0007en\u0007voordat\u0007de\u0007arbiters\u0007een\u0007uitspraak\u0007aan\u0007de\u0007bevoegde\u0007au-\nter\u0007 an\u0007 die\u0007 zuständigen\u0007 Behörden\u0007 und\u0007 den\u0007 Antragsteller\u0007 den        toriteiten\u0007en\u0007de\u0007persoon\u0007die\u0007het\u0007verzoek\u0007arbitrage\u0007heeft\u0007ingediend\nSchiedsrichtern\u0007und\u0007dem\u0007Antragsteller\u0007schriftlich\u0007mit,\u0007dass\u0007sie          hebben\u0007doen\u0007toekomen,\u0007de\u0007bevoegde\u0007autoriteiten\u0007de\u0007arbiters\u0007en\nalle\u0007 in\u0007 dem\u0007 Schiedsauftrag\u0007 genannten\u0007 offenen\u0007 Fragen\u0007 gelöst        die\u0007persoon\u0007er\u0007schriftelijk\u0007van\u0007in\u0007kennis\u0007stellen\u0007dat\u0007zij\u0007alle\u0007onop-\n\u0007haben,\u0007gilt\u0007der\u0007Fall\u0007als\u0007im\u0007Verständigungsverfahren\u0007gelöst\u0007und\u0007         geloste\u0007kwesties\u0007omschreven\u0007in\u0007de\u0007Terms\u0007of\u0007reference\u0007hebben\nes\u0007ergeht\u0007kein\u0007Schiedsspruch.\u0007Diese\u0007Vereinbarung\u0007gilt\u0007für\u0007alle          opgelost,\u0007wordt\u0007de\u0007zaak\u0007beschouwd\u0007als\u0007opgelost\u0007krachtens\u0007de\nSchiedsanträge\u0007nach\u0007Artikel\u000725\u0007Absatz\u00075\u0007des\u0007Abkommens,\u0007die              onderlinge\u0007overlegprocedure\u0007en\u0007wordt\u0007geen\u0007arbitrale\u0007uitspraak\nnach\u0007Inkrafttreten\u0007dieser\u0007Bestimmung\u0007gestellt\u0007werden.                   gedaan.\u0007Deze\u0007regeling\u0007is\u0007van\u0007toepassing\u0007op\u0007elk\u0007verzoek\u0007om\u0007arbi-\ntrage\u0007gedaan\u0007uit\u0007hoofde\u0007van\u0007artikel\u000725,\u0007vijfde\u0007lid,\u0007van\u0007het\u0007Verdrag\nnadat\u0007die\u0007bepaling\u0007van\u0007kracht\u0007is\u0007geworden.\nGeschehen\u0007zu\u0007Berlin\u0007am\u000712.\u0007April\u00072012\u0007in\u0007zwei\u0007Urschriften,               Gedaan\u0007in\u0007tweevoud\u0007te\u0007Berlijn\u0007op\u000712\u0007april\u00072012\u0007in\u0007de\u0007Duitse\njede\u0007 in\u0007 deutscher\u0007 und\u0007 niederländischer\u0007 Sprache,\u0007 wobei\u0007 jeder      en\u0007de\u0007Nederlandse\u0007taal,\u0007zijnde\u0007beide\u0007teksten\u0007gelijkelijk\u0007authen-\nWortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.                                 tiek.\nFür\u0007die\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nVoor\u0007de\u0007Bondsrepubliek\u0007Duitsland\nEmily\u0007Haber\nFür\u0007das\u0007Königreich\u0007der\u0007Niederlande\nVoor\u0007het\u0007Koninkrijk\u0007der\u0007Nederlanden\nFra n s \u0007 We e k e r s"]}