{"id":"bgbl2-2012-27-9","kind":"bgbl2","year":2012,"number":27,"date":"2012-09-11T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2012/27#page=23","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2012-27-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2012/bgbl2_2012_27.pdf#page=23","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr","law_date":"2012-08-02T00:00:00Z","page":975,"pdf_page":23,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 27, ausgegeben zu Bonn am 11. September 2012                           975\n(c) The excuse of a delay need not be            c) L’excuse de retard n’a pas à être prise     c) Die Entschuldigung der Fristüber-\ntaken into account by any designated or          en considération par un office désigné ou      schreitung muss von einem Bestimmungs-\nelected Office before which the applicant,       élu devant lequel le déposant, au moment       amt oder ausgewählten Amt nicht berück-\nat the time the decision to excuse the delay     où la décision d’excuser ce retard est prise,  sichtigt werden, wenn der Anmelder die in\nis taken, has already performed the acts re-     a déjà accompli les actes visés à l’article 22 Artikel 22 bzw. Artikel 39 genannten Hand-\nferred to in Article 22 or Article 39.           ou à l’article 39.                             lungen zu dem Zeitpunkt, zu dem die\nEntscheidung, die Fristüberschreitung zu\nentschuldigen, getroffen wird, bereits vor\ndiesem Amt vorgenommen hat.\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger\nim internationalen Geschäftsverkehr\nVom 2. August 2012\nDas Übereinkommen vom 17. Dezember 1997 über die Bekämpfung der\nBestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr\n(BGBl. 1998 II S. 2327, 2329) ist nach seinem Artikel 13 Absatz 2 für\nEstland                                                        am    12. Februar 2005\nIrland                                                         am 21. November 2003\nNiederlande,                                                   am   10. Oktober 2010\nkaribischer Teil (Bonaire, Saba, St. Eustatius)\nRussische Föderation                                           am        17. April 2012\nSüdafrika                                                      am     18. August 2007\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n6. Dezember 2001 (BGBl. 2002 II S. 67).\nBerlin, den 2. August 2012\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nFra n z J o s e f K re m p"]}