{"id":"bgbl2-2012-2-9","kind":"bgbl2","year":2012,"number":2,"date":"2012-01-20T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2012/2#page=33","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2012-2-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2012/bgbl2_2012_2.pdf#page=33","order":9,"title":"Bekanntmachung des deutsch-vietnamesischen Abkommens über rechtliche Fragen bezüglich des Grundstücks Le Van Huu Straße 3-5 in Ho-Chi-Minh-Stadt","law_date":"2011-12-13T00:00:00Z","page":49,"pdf_page":33,"num_pages":3,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2012 Teil II Nr. 2, ausgegeben zu Bonn am 20. Januar 2012              49\nII.\nDie V e r e i n i g t e n S t a a t e n haben bei Hinterlegung der Annahmeurkunde\nam 21. Januar 2009 folgende K l a r s t e l l u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“It is the understanding of the United               „Nach Auffassung der Vereinigten Staa-\nStates of America that nothing in Protocol V        ten von Amerika schließt das Protokoll V\nwould preclude future arrangements in               künftige Vereinbarungen im Zusammen-\nconnection with the settlement of armed             hang mit der Beilegung bewaffneter Kon-\nconflicts, or assistance connected thereto,         flikte oder damit verbundener Hilfe nicht\nto allocate responsibilities under Article 3 in     aus, mit denen die Verantwortung im Sinne\na manner that respects the essential spirit         des Artikels 3 auf eine Weise geklärt wer-\nand purpose of Protocol V.”                         den soll, die dem wesentlichen Geist und\nZweck des Protokolls V gerecht wird.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n6. Juni 2009 (BGBl. II S. 787).\nBerlin, den 13. Dezember 2011\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r\nBekanntmachung\ndes deutsch-vietnamesischen Abkommens\nüber rechtliche Fragen bezüglich des Grundstücks\nLe Van Huu Straße 3-5 in Ho-Chi-Minh-Stadt\nVom 13. Dezember 2011\nDas am 11. Oktober 2011 in Hanoi unterzeichnete\nAbkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik\nDeutschland und der Regierung der Sozialistischen\nRepublik Vietnam über rechtliche Fragen bezüglich des\nGrundstücks Le Van Huu Straße 3-5 in Ho-Chi-Minh-\nStadt ist nach seinem Artikel 8 Absatz 1\nam 11. Oktober 2011\nin Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.\nBerlin, den 13. Dezember 2011\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r","50                 Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00072,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000720. Januar\u00072012\nAbkommen\nzwischen\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Sozialistischen\u0007Republik\u0007Vietnam\nüber\u0007rechtliche\u0007Fragen\u0007bezüglich\u0007des\u0007Grundstücks\nLe\u0007Van\u0007Huu\u0007Straße\u00073-5\u0007in\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\nDie\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland               recht\u0007an\u0007dem\u0007Grundstück\u0007und\u0007die\u0007auf\u0007dem\u0007Grundstück\u0007errichte-\n(im\u0007Folgenden\u0007als\u0007„deutsche\u0007Vertragspartei“ bezeichnet)         ten\u0007Gebäude\u0007und\u0007Anlagen\u0007an\u0007Dritte\u0007zu\u0007übertragen.\nund                                      (3)\u0007 Die\u0007deutsche\u0007Seite\u0007ist\u0007berechtigt,\u0007das\u0007Grundstück\u0007zu\u0007nut-\nzen\ndie\u0007Regierung\u0007der\u0007Sozialistischen\u0007Republik\u0007Vietnam\n(im\u0007Folgenden\u0007als\u0007„vietnamesische\u0007Vertragspartei“ bezeichnet)\u0007–      a) als\u0007Sitz\u0007für\u0007das\u0007deutsche\u0007Generalkonsulat\u0007in\u0007Ho-Chi-Minh-\nStadt,\nausgehend\u0007vom\u0007beiderseitigen\u0007Wunsch,\u0007die\u0007breit\u0007angelegten\nund\u0007vielfältigen\u0007Beziehungen\u0007zwischen\u0007beiden\u0007Ländern\u0007insbe-          b) als\u0007Unterbringung\u0007für\u0007deutsche\u0007Wirtschaftsverbände,\u0007deut-\nsondere\u0007auf\u0007politischem,\u0007diplomatischem,\u0007wirtschaftlichem\u0007und              sche\u0007Kulturmittler-\u0007und\u0007Wissenschaftsorganisationen\u0007sowie\nkulturellem\u0007Gebiet\u0007weiter\u0007im\u0007Sinne\u0007einer\u0007strategischen\u0007Partner-            deutsche\u0007Unternehmen,\nschaft\u0007auszubauen,                                                   c) mit\u0007Zustimmung\u0007der\u0007vietnamesischen\u0007Vertragspartei\u0007kann\u0007im\nEinzelfall\u0007auch\u0007eine\u0007Nutzung\u0007durch\u0007andere\u0007Institutionen\u0007erfol-\ngeleitet\u0007von\u0007dem\u0007Ziel,\u0007die\u0007Rahmenbedingungen\u0007für\u0007die\u0007Akti\u0007-             gen.\nvitäten\u0007der\u0007deutschen\u0007konsularischen\u0007Vertretung,\u0007der\u0007deutschen\nWirtschaftsverbände,\u0007der\u0007deutschen\u0007Kulturmittler\u0007und\u0007der\u0007deut-           (4)\u0007 Die\u0007vietnamesische\u0007Vertragspartei\u0007trägt\u0007auf\u0007Ersuchen\u0007der\nschen\u0007Unternehmen\u0007in\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\u0007zu\u0007verbessern,                deutschen\u0007Seite\u0007dafür\u0007Sorge,\u0007dass\u0007so\u0007schnell\u0007wie\u0007möglich,\u0007spä-\ntestens\u0007innerhalb\u0007von\u0007drei\u0007Monaten\u0007nach\u0007Inkrafttreten\u0007dieser\u0007Ver-\nin\u0007 der\u0007 Überzeugung,\u0007 dass\u0007 die\u0007 Errichtung\u0007 eines\u0007 Deutschen    einbarung,\u0007der\u0007deutschen\u0007Vertragspartei\u0007die\u0007Urkunde\u0007über\u0007das\nHauses\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\u0007einen\u0007wichtigen\u0007Beitrag\u0007zur\u0007Verwirk-        Nutzungsrecht\u0007am\u0007Grundstück\u0007übermittelt\u0007wird.\nlichung\u0007der\u0007vorgenannten\u0007Ziele\u0007leisten\u0007würde,\u0007                           (5)\u0007 Beide\u0007Vertragsparteien\u0007stimmen\u0007darin\u0007überein,\u0007dass\u0007das\nWiener\u0007Übereinkommen\u0007über\u0007konsularische\u0007Beziehungen\u0007von\nunter\u0007Berücksichtigung\u0007der\u0007Tatsache,\u0007dass\u0007die\u0007deutsche\u0007Ver-       1963\u0007auf\u0007den\u0007Grundstücksteil\u0007und\u0007Errichtung\u0007und\u0007Betrieb\u0007des\ntragspartei\u0007das\u00073 608\u0007Quadratmeter\u0007große\u0007Grundstück\u0007Le\u0007Van           Gebäudeteils\u0007 für\u0007 das\u0007 deutsche\u0007 Generalkonsulat\u0007 Anwendung\nHuu\u0007Straße\u00073-5\u0007im\u00071.\u0007Bezirk\u0007von\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\u0007(im\u0007Folgen-        \u0007findet.\u0007Für\u0007die\u0007anderen\u0007Teile\u0007gelten\u0007die\u0007vietnamesischen\u0007Rechts-\nden\u0007als\u0007„Grundstück“\u0007bezeichnet)\u0007am\u000729.\u0007Dezember\u00071960\u0007käuf-           vorschriften.\u0007\nlich\u0007erworben\u0007hat,\u0007um\u0007dieses\u0007für\u0007diplomatische\u0007Zwecke\u0007zu\u0007nut-\nzen,\u0007\nArtikel 2\nebenfalls\u0007berücksichtigend,\u0007dass\u0007nach\u0007dem\u0007geltenden\u0007viet\u0007-            (1)\u0007 Beide\u0007Vertragsparteien\u0007stimmen\u0007darin\u0007überein,\u0007dass\u0007die\nnamesischen\u0007Recht\u0007Grund\u0007und\u0007Boden\u0007in\u0007Volkseigentum\u0007steht,            deutsche\u0007Vertragspartei\u0007auf\u0007dem\u0007Grundstück\u0007ein\u0007den\u0007geltenden\nBauvorschriften\u0007von\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\u0007entsprechendes\u0007mehr-\nweiterhin\u0007 berücksichtigend,\u0007 dass\u0007 für\u0007 unterschiedliche\u0007 Nut-\nstöckiges\u0007Gebäude\u0007errichtet.\u0007\nzungszwecke\u0007einzelner\u0007Gebäudeteile\u0007unterschiedliche\u0007rechtliche\nRegelungen\u0007gelten,                                                       (2)\u0007 Die\u0007deutsche\u0007Vertragspartei\u0007ist\u0007verpflichtet,\u0007die\u0007Räumlich-\nkeiten\u0007innerhalb\u0007des\u0007Gebäudes,\u0007die\u0007dem\u0007Wiener\u0007Übereinkom-\nvon\u0007dem\u0007gemeinsamen\u0007Wunsch\u0007geleitet,\u0007den\u0007Regeln\u0007des\u0007Völ-          men\u0007über\u0007konsularische\u0007Beziehungen\u0007von\u00071963\u0007unterliegen,\u0007klar\nkerrechts\u0007als\u0007Grundlage\u0007der\u0007Beziehungen\u0007zwischen\u0007den\u0007beiden          von\u0007den\u0007anderen\u0007Räumlichkeiten\u0007des\u0007Gebäudes\u0007zu\u0007trennen.\u0007Die\nStaaten\u0007universelle\u0007Achtung\u0007zu\u0007verschaffen,\u0007insbesondere\u0007die         letztgenannten\u0007Räumlichkeiten\u0007sind\u0007nicht\u0007konsularische\u0007Räum-\nweltweite\u0007Anwendung\u0007der\u0007Regeln\u0007der\u0007Wiener\u0007Übereinkommen              lichkeiten\u0007im\u0007Sinne\u0007des\u0007Wiener\u0007Übereinkommens\u0007über\u0007konsula-\nvon\u00071961\u0007und\u00071963\u0007über\u0007diplomatische\u0007und\u0007konsularische\u0007Be-           rische\u0007Beziehungen\u0007von\u00071963\u0007und\u0007genießen\u0007keine\u0007Privilegien\u0007und\nziehungen\u0007zu\u0007fördern\u0007und\u0007das\u0007Prinzip\u0007der\u0007Reziprozität\u0007anzuwen-      Immunitäten\u0007nach\u0007diesem\u0007Übereinkommen.\u0007Für\u0007sie\u0007gelten\u0007die\nden\u0007–                                                               \u0007vietnamesischen\u0007Rechtsvorschriften.\nsind\u0007wie\u0007folgt\u0007übereingekommen:\nArtikel 3\nArtikel 1                                   Die\u0007deutsche\u0007Vertragspartei\u0007beabsichtigt,\u0007das\u0007Deutsche\u0007Haus\nHo-Chi-Minh-Stadt\u0007schnellstmöglich\u0007zu\u0007errichten.\u0007Sie\u0007kann\u0007die-\n(1)\u0007 Die\u0007 vietnamesische\u0007 Vertragspartei\u0007 verpachtet\u0007 der\u0007 deut- se\u0007 Aufgabe\u0007 durch\u0007 die\u0007 eigene\u0007 Bauverwaltung\u0007 oder\u0007 durch\u0007 Ein-\nschen\u0007Vertragspartei\u0007das\u0007Grundstück\u0007für\u0007die\u0007Dauer\u0007von\u000799\u0007Jah-       schaltung\u0007eines\u0007privaten\u0007Investors\u0007erfüllen.\u0007Die\u0007deutsche\u0007Ver-\nren\u0007gegen\u0007einmalige\u0007Zahlung\u0007eines\u0007symbolischen\u0007Pachtzinses          tragspartei\u0007hat\u0007bei\u0007der\u0007zuständigen\u0007vietnamesischen\u0007Behörde\nvon\u0007einem\u0007Dong\u0007auf\u0007der\u0007Grundlage\u0007des\u0007vietnamesischen\u0007Boden-         einen\u0007Antrag\u0007auf\u0007Baugenehmigung\u0007zu\u0007stellen\u0007– auch\u0007für\u0007den\u0007Fall,\nrechtes\u0007und\u0007der\u0007Bestimmungen\u0007dieses\u0007Abkommens.\u0007Dieses\u0007Nut-          dass\u0007diese\u0007Bauarbeiten\u0007durch\u0007private\u0007Investoren\u0007realisiert\u0007wer-\nzungsrecht\u0007kann\u0007in\u0007gegenseitigem\u0007Einvernehmen\u0007verlängert\u0007wer-       den.\u0007Die\u0007deutsche\u0007Vertragspartei\u0007kann\u0007mit\u0007dem\u0007Bau\u0007erst\u0007begin-\nden.                                                                nen,\u0007sofern\u0007eine\u0007Baugenehmigung\u0007vorliegt\u0007– auch\u0007für\u0007den\u0007Fall,\n(2)\u0007 Vor\u0007Ablauf\u0007dieses\u0007Zeitraums\u0007ist\u0007die\u0007deutsche\u0007Vertragspar-   dass\u0007die\u0007Bauarbeiten\u0007durch\u0007private\u0007Investoren\u0007realisiert\u0007werden.\ntei\u0007berechtigt,\u0007dieses\u0007Nutzungsrecht\u0007und\u0007jedes\u0007auf\u0007dem\u0007Grund-\nstück\u0007errichtete\u0007Gebäude\u0007der\u0007vietnamesischen\u0007Vertragspartei\u0007zu                                      Artikel 4\nübertragen,\u0007wenn\u0007daran\u0007kein\u0007Bedarf\u0007mehr\u0007bestehen\u0007sollte.\n(1)\u0007 Die\u0007Vertragsparteien\u0007bestimmen\u0007jeweils\u0007das\u0007deutsche\u0007Aus-\nDie\u0007deutsche\u0007Vertragspartei\u0007ist\u0007darüber\u0007hinaus\u0007berechtigt,\u0007mit\u0007Zu-  wärtige\u0007Amt\u0007und\u0007das\u0007vietnamesische\u0007Außenministerium\u0007als\u0007pri-\nstimmung\u0007 der\u0007 vietnamesischen\u0007 Vertragspartei\u0007 das\u0007 Nutzungs-      märe\u0007Ansprechpartner\u0007für\u0007die\u0007Durchführung\u0007dieses\u0007Abkommens.\u0007","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072012\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00072,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000720. Januar\u00072012                                    51\n(2)\u0007 Beide\u0007 Vertragsparteien\u0007 verpflichten\u0007 sich,\u0007 alles\u0007 Erforder-      ten\u0007durch\u0007Konsultation,\u0007Meinungsaustausch\u0007und\u0007Verhandlung\nliche\u0007zu\u0007unternehmen,\u0007um\u0007das\u0007Projekt\u0007Deutsches\u0007Haus\u0007Ho-Chi-                 gelöst.\nMinh-Stadt\u0007alsbald\u0007mit\u0007Leben\u0007zu\u0007füllen.\u0007Mit\u0007diesem\u0007Ziel\u0007werden\ninnerhalb\u0007von\u0007sechs\u0007Monaten\u0007nach\u0007Inkrafttreten\u0007dieses\u0007Abkom-                                              Artikel 7\nmens\u0007Verhandlungen\u0007über\u0007ein\u0007Regierungsabkommen\u0007aufgenom-\nmen,\u0007in\u0007dem\u0007Einzelheiten\u0007der\u0007Planung,\u0007der\u0007Errichtung\u0007und\u0007des                   Die\u0007 Registrierung\u0007 dieses\u0007 Abkommens\u0007 beim\u0007 Sekretariat\u0007 der\nBetriebs\u0007des\u0007Deutschen\u0007Hauses\u0007Ho-Chi-Minh-Stadt\u0007festgelegt                  Vereinten\u0007Nationen\u0007nach\u0007Artikel\u0007102\u0007der\u0007Charta\u0007der\u0007Vereinten\u0007Na-\nwerden.                                                                     tionen\u0007wird\u0007unverzüglich\u0007nach\u0007Inkrafttreten\u0007des\u0007Abkommens\u0007von\nder\u0007deutschen\u0007Vertragspartei\u0007veranlasst.\u0007Die\u0007vietnamesische\u0007Ver-\ntragspartei\u0007wird\u0007unter\u0007Angabe\u0007der\u0007VN-Registrierungsnummer\u0007von\nArtikel 5                                      der\u0007erfolgten\u0007Registrierung\u0007unterrichtet,\u0007sobald\u0007diese\u0007vom\u0007Sekre-\ntariat\u0007der\u0007Vereinten\u0007Nationen\u0007bestätigt\u0007worden\u0007ist.\nAuf\u0007 der\u0007 Grundlage\u0007 des\u0007 Prinzips\u0007 der\u0007 Reziprozität\u0007 und\u0007 deut-\nschen\u0007Rechtsvorschriften\u0007verpflichtet\u0007sich\u0007die\u0007deutsche\u0007Vertrags-                                         Artikel 8\npartei,\u0007der\u0007vietnamesischen\u0007Vertragspartei\u0007vergleichbare\u0007Bedin-\ngungen,\u0007 wie\u0007 sie\u0007 in\u0007 diesem\u0007 Abkommen\u0007 enthalten\u0007 sind,\u0007 zu                  (1)\u0007 Dieses\u0007Abkommen\u0007tritt\u0007am\u0007Tag\u0007seiner\u0007Unterzeichnung\u0007in\ngewähren,\u0007falls\u0007die\u0007vietnamesische\u0007Vertragspartei\u0007den\u0007Bedarf                Kraft.\nhat,\u0007ein\u0007in\u0007ihrem\u0007Eigentum\u0007stehendes,\u0007für\u0007diplomatische\u0007oder                   (2)\u0007 Das\u0007Abkommen\u0007kann\u0007durch\u0007schriftliche\u0007Vereinbarungen\nkonsularische\u0007Zwecke\u0007genutztes\u0007Grundstück\u0007auch\u0007für\u0007kommer-                  beider\u0007Vertragsparteien\u0007geändert,\u0007ergänzt\u0007oder\u0007aufgehoben\u0007wer-\nzielle\u0007Zwecke\u0007zu\u0007nutzen.                                                    den.\u0007Diese\u0007Vereinbarungen\u0007gelten\u0007als\u0007untrennbare\u0007Bestandteile\ndes\u0007Abkommens.\nArtikel 6                                         (3)\u0007 Die\u0007sich\u0007aus\u0007bilateralen\u0007Vereinbarungen\u0007der\u0007Vertragspar-\nteien\u0007über\u0007den\u0007Status\u0007der\u0007in\u0007Artikel\u00071\u0007Absatz\u00073\u0007Buchstaben\u0007b\nUnstimmigkeiten,\u0007die\u0007bei\u0007der\u0007Auslegung\u0007sowie\u0007bei\u0007der\u0007Durch-              und c\u0007genannten\u0007Institutionen\u0007ergebenden\u0007Rechte\u0007und\u0007Pflichten\nführung\u0007dieses\u0007Abkommens\u0007entstehen,\u0007werden\u0007von\u0007beiden\u0007Sei-                  werden\u0007von\u0007diesem\u0007Abkommen\u0007nicht\u0007berührt.\nGeschehen\u0007zu\u0007Hanoi\u0007am\u000711.\u0007Oktober\u00072011\u0007in\u0007zwei\u0007Urschriften,\njede\u0007in\u0007deutscher\u0007und\u0007in\u0007vietnamesischer\u0007Sprache,\u0007wobei\u0007jeder\nWortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.\nFür\u0007die\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nAngela\u0007Merkel\nFür\u0007die\u0007Regierung\u0007der\u0007Sozialistischen\u0007Republik\u0007Vietnam\nN g u y e n \u0007 Ta n \u0007 D u n g"]}