{"id":"bgbl2-2011-6-4","kind":"bgbl2","year":2011,"number":6,"date":"2011-02-24T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2011/6#page=10","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2011-6-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2011/bgbl2_2011_6.pdf#page=10","order":4,"title":"Bekanntmachung der deutsch-italienischen Vereinbarung über den Austausch von militärischem Personal der Luftwaffe der Bundesrepublik Deutschland und der Luftwaffe der Italienischen Republik","law_date":"2011-01-18T00:00:00Z","page":226,"pdf_page":10,"num_pages":5,"content":["226 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 24. Februar 2011\nBekanntmachung\nder deutsch-italienischen Vereinbarung\nüber den Austausch von militärischem Personal\nder Luftwaffe der Bundesrepublik Deutschland und\nder Luftwaffe der Italienischen Republik\nVom 18. Januar 2011\nDie in Stockholm am 7. September 2010 unterzeichnete Vereinbarung\nzwischen dem Bundesministerium der Verteidigung der Bundesrepublik\nDeutschland und dem Verteidigungsministerium der Italienischen Republik über\nden Austausch von militärischem Personal der Luftwaffe der Bundesrepublik\nDeutschland und der Luftwaffe der Italienischen Republik ist nach ihrem Arti-\nkel 22 Absatz 1\nam 7. September 2010\nin Kraft getreten; sie wird nachstehend veröffentlicht.\nNach Artikel 22 Absatz 5 der Vereinbarung vom 7. September 2010 ist die Ver-\neinbarung vom 21. Oktober 1988 über den Austausch von Offizieren der Luft-\nwaffe und der Marine der Bundesrepublik Deutschland und der Luftwaffe der\nRepublik Italien (nicht veröffentlicht) mit Ablauf des 6. September 2010 aufge-\nhoben und durch die vorliegende Vereinbarung ersetzt worden.\nBonn, den 18. Januar 2011\nB u n d e s m i n i s te r i u m d e r Ve r te i d i g u n g\nIm Auftrag\nDr. W e i n g ä r t n e r","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072011\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00076,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000724. Februar\u00072011                       227\nVereinbarung\nzwischen\u0007dem\u0007Bundesministerium\u0007der\u0007Verteidigung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nund\u0007dem\u0007Verteidigungsministerium\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik\nüber\u0007den\u0007Austausch\u0007von\u0007militärischem\u0007Personal\nder\u0007Luftwaffe\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007und\nder\u0007Luftwaffe\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik\nDas\u0007Bundesministerium\u0007der\u0007Verteidigung                       desministerium\u0007 der\u0007 Verteidigung\u0007 der\u0007 Bundesrepublik\nder\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland                           Deutschland.\nund                              5. „Aufnehmende\u0007Vertragspartei“:\u0007\ndas\u0007Verteidigungsministerium\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik,            a) für\u0007Austauschpersonal\u0007des\u0007Verteidigungsministeriums\u0007der\nItalienischen\u0007Republik:\u0007das\u0007Bundesministerium\u0007der\u0007Ver-\nim\u0007Folgenden\u0007als\u0007„Vertragsparteien“\u0007bezeichnet\u0007–                   teidigung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland,\nin\u0007Anbetracht\u0007des\u0007Abkommens\u0007zwischen\u0007den\u0007Vertragsparteien             b) für\u0007Austauschpersonal\u0007des\u0007Bundesministeriums\u0007der\u0007Ver-\ndes\u0007Nordatlantikvertrages\u0007vom\u000719.\u0007Juni\u00071951\u0007über\u0007die\u0007Rechts-                    teidigung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland:\u0007das\u0007Vertei\u0007-\nstellung\u0007ihrer\u0007Truppen\u0007(NATO-Truppenstatut),                                    digungsministerium\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik.\n6. „Aufnehmende\u0007Dienststelle“:\u0007Dienststelle\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007des\nin\u0007 Anbetracht\u0007 des\u0007 Abkommens\u0007 vom\u0007 12.\u0007 Februar\u0007 1993\u0007 zwi-         Aufnahmestaats,\u0007zu\u0007der\u0007das\u0007Austauschpersonal\u0007auf\u0007Grund\nschen\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007und\u0007der                  dieser\u0007Vereinbarung\u0007abkommandiert\u0007ist.\nRegierung\u0007 der\u0007 Italienischen\u0007 Republik\u0007 über\u0007 den\u0007 gegenseitigen\n\u0007Geheimschutz\u0007von\u0007Verschlusssachen,\nArtikel 2\nin\u0007 Anbetracht\u0007 des\u0007 Notenwechsels\u0007 vom\u0007 29.\u0007 April\u0007 1998\u0007 zwi-                        Zweck der Vereinbarung\nschen\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\u0007und\u0007den\nRegierungen\u0007 des\u0007 Königreichs\u0007 Dänemark,\u0007 der\u0007 Griechischen               (1)\u0007 Diese\u0007Vereinbarung\u0007legt\u0007die\u0007Bedingungen\u0007für\u0007die\u0007Entsen-\n\u0007Republik,\u0007 der\u0007 Italienischen\u0007 Republik,\u0007 des\u0007 Großherzogtums         dung\u0007des\u0007Austauschpersonals\u0007fest.\n\u0007Luxemburg,\u0007 des\u0007 Königreichs\u0007 Norwegen,\u0007 der\u0007 Portugiesischen          (2)\u0007 Der\u0007 militärische\u0007 Personalaustausch\u0007 im\u0007 Rahmen\u0007 dieser\n\u0007Republik,\u0007des\u0007Königreichs\u0007Spanien\u0007und\u0007der\u0007Republik\u0007Türkei\u0007über    \u0007Vereinbarung\u0007erfolgt\u0007auf\u0007der\u0007Grundlage\u0007der\u0007Gegenseitigkeit\u0007in\ndie\u0007Rechtsstellung\u0007ihrer\u0007Streitkräfte\u0007bei\u0007vorübergehenden\u0007Aufent-     ähnlichen\u0007Aufgabenbereichen,\u0007so\u0007dass\u0007der\u0007Nutzen\u0007insgesamt\u0007im\nhalten\u0007in\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland,                             Wesentlichen\u0007für\u0007beide\u0007Vertragsparteien\u0007gleich\u0007ist.\nim\u0007Hinblick\u0007auf\u0007die\u0007gemeinsam\u0007erreichbaren\u0007Möglichkeiten\u0007der\nArtikel 3\ntechnischen\u0007Ausbildung\u0007bei\u0007engerer\u0007Zusammenarbeit\u0007ihrer\u0007Luft-\nstreitkräfte,                                                              Grundlagen des Austauschs und Aufgabenzuweisung\nvon\u0007dem\u0007Wunsch\u0007geleitet,\u0007das\u0007Verständnis\u0007und\u0007die\u0007Freund-            (1)\u0007 Der\u0007Austausch\u0007erfolgt\u0007mit\u0007Austauschpersonal\u0007entsprechen-\nschaft\u0007zwischen\u0007beiden\u0007Ländern\u0007und\u0007ihren\u0007Streitkräften\u0007zu\u0007ver-         den\u0007Dienstgrades,\u0007in\u0007ähnlichen\u0007Verwendungen\u0007und\u0007möglichst\u0007für\ntiefen\u0007                                                               eine\u0007gleich\u0007lange\u0007Verwendungsdauer.\u0007Der\u0007Austausch\u0007muss\u0007nicht\nunbedingt\u0007gleichzeitig\u0007stattfinden.\nsind\u0007wie\u0007folgt\u0007übereingekommen:                                     (2)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007wird\u0007ausschließlich\u0007auf\u0007zuvor\u0007ein-\nvernehmlich\u0007festgelegten\u0007Dienstposten\u0007eingesetzt.\u0007Die\u0007konkre-\nArtikel 1                            ten\u0007 Dienstposten\u0007 werden\u0007 in\u0007 einer\u0007 gesonderten\u0007 Aufstellung\nschriftlich\u0007festgelegt\u0007und\u0007von\u0007den\u0007Luftwaffen\u0007der\u0007entsendenden\nBegriffsbestimmungen                       und\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007regelmäßig\u0007überprüft\u0007und\naktualisiert.\u0007Diese\u0007übermitteln\u0007zeitgerecht\u0007die\u0007hierzu\u0007erforder\u0007-\nFür\u0007diese\u0007Vereinbarung\u0007gelten\u0007folgende\u0007Begriffsbestimmun-\nlichen\u0007Informationen.\u0007Die\u0007Dienstpostenaufstellung\u0007enthält\u0007Anga-\ngen:\nben\u0007zu\u0007Dienstposten,\u0007Verwendungsdauer,\u0007aufnehmender\u0007Dienst-\n1. „Austauschpersonal“:\u0007militärische\u0007Vertreter\u0007der\u0007entsenden-         stelle\u0007und\u0007Dienstort.\nden\u0007Vertragspartei,\u0007die\u0007aufgrund\u0007dieser\u0007Vereinbarung\u0007zur\u0007auf-\n(3)\u0007 Die\u0007Aufgaben\u0007des\u0007militärischen\u0007Austauschpersonals\u0007erge-\nnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007abkommandiert\u0007sind.\u0007Das\u0007Aus-\nben\u0007 sich\u0007 aus\u0007 den\u0007 vorhandenen\u0007 Tätigkeits-\u0007 oder\u0007 Aufgaben\u0007-\ntauschpersonal\u0007setzt\u0007sich\u0007aus\u0007Offizieren\u0007und\u0007Unteroffizieren\nbeschreibungen.\u0007Die\u0007aufnehmende\u0007Dienststelle\u0007übermittelt\u0007der\nzusammen.\u0007\nentsendenden\u0007Vertragspartei\u0007eine\u0007Kopie\u0007dieser\u0007Beschreibungen.\n2. „Entsendestaat“:\u0007der\u0007Staat,\u0007dem\u0007die\u0007entsendende\u0007Vertrags-\npartei\u0007angehört.                                                                             Artikel 4\n3. „Aufnahmestaat“:\u0007 der\u0007 Staat,\u0007 in\u0007 dessen\u0007 Gebiet\u0007 das\u0007 Aus-                             Auswahlkriterien\ntauschpersonal\u0007der\u0007anderen\u0007Vertragspartei\u0007entsandt\u0007wird.\nDie\u0007entsendende\u0007Vertragspartei\u0007wählt\u0007das\u0007militärische\u0007Aus-\n4. „Entsendende\u0007Vertragspartei“:\u0007                                 tauschpersonal\u0007mit\u0007äußerster\u0007Sorgfalt\u0007und\u0007in\u0007alleiniger\u0007Verant-\nwortung\u0007aus.\na) für\u0007Austauschpersonal\u0007des\u0007Verteidigungsministeriums\u0007der\nItalienischen\u0007Republik:\u0007das\u0007Verteidigungsministerium\u0007der  Das\u0007militärische\u0007Austauschpersonal\u0007muss\u0007mindestens\u0007folgende\nItalienischen\u0007Republik,                                  Voraussetzungen\u0007erfüllen:\nb) für\u0007 Austauschpersonal\u0007 des\u0007 Bundesministeriums\u0007 der       1. im\u0007Besitz\u0007der\u0007für\u0007die\u0007geplante\u0007Verwendung\u0007und\u0007Tätigkeit\u0007er-\n\u0007Verteidigung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland:\u0007das\u0007Bun-          forderlichen\u0007Verschlusssachenermächtigung\u0007sein,","228                Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072011\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00076,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000724. Februar\u00072011\n2. über\u0007 gute\u0007 Kenntnisse\u0007 der\u0007 englischen\u0007 Sprache\u0007 gemäß              Entscheidung\u0007über\u0007die\u0007Erteilung\u0007dieser\u0007Einverständniserklärung\n\u0007STANAG\u00076001\u0007mindestens\u0007entsprechend\u0007dem\u0007SLP\u0007(Standar-             steht\u0007dem\u0007Entsendestaat\u0007frei.\ndisierten\u0007Leistungsprofil)\u00073332\u0007oder\u0007vergleichbar\u0007verfügen,\n(4)\u0007 Das\u0007 Austauschpersonal\u0007 beteiligt\u0007 sich\u0007 nicht\u0007 an\u0007 Polizei\u0007-\n3. mindestens\u0007grundlegende\u0007Kenntnisse\u0007der\u0007Sprache\u0007des\u0007Auf-             einsätzen\u0007 oder\u0007 Einsätzen\u0007 zur\u0007 Aufrechterhaltung\u0007 der\u0007 inneren\nnahmestaats\u0007(mindestens\u0007SLP\u00072221)\u0007verfügen,\u0007wobei\u0007gute            \u0007Sicherheit.\nKenntnisse\u0007der\u0007Sprache\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007generell\u0007anzu-             (5)\u0007 Bei\u0007 Ausbruch\u0007 von\u0007 Feindseligkeiten\u0007 zwischen\u0007 einem\u0007 der\nstreben\u0007sind,                                                     Vertragsparteien\u0007und\u0007einem\u0007Drittstaat\u0007kann\u0007die\u0007entsendende\u0007Ver-\n4. als\u0007Luftfahrzeugbesatzungsangehörige\u0007oder\u0007fliegendes\u0007Per-           tragspartei\u0007ihr\u0007Austauschpersonal\u0007ohne\u0007Zustimmung\u0007der\u0007aufneh-\nsonal\u0007gegebenenfalls\u0007über\u0007spezifische\u0007weitere\u0007Sprachkennt-        menden\u0007Vertragspartei\u0007zurückbeordern.\nnisse\u0007verfügen,\u0007die\u0007in\u0007den\u0007Dienstpostenbeschreibungen\u0007fest-\ngelegt\u0007werden,                                                                                  Artikel 8\n5. eine\u0007vergleichbare\u0007Ausbildung\u0007im\u0007Bereich\u0007der\u0007zur\u0007Erfüllung                            Rechts- und Disziplinarwesen\ndes\u0007künftigen\u0007Auftrags\u0007erforderlichen\u0007Tätigkeiten\u0007haben,\n(1)\u0007 Auf\u0007Antrag\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007löst\u0007die\u0007ent-\n6. über\u0007die\u0007erforderlichen\u0007theoretischen\u0007Kenntnisse\u0007und\u0007grund-         sendende\u0007Vertragspartei\u0007Mitglieder\u0007des\u0007Austauschpersonals,\u0007die\nlegenden\u0007praktischen\u0007Erfahrungen\u0007in\u0007der\u0007Ausübung\u0007der\u0007über-        den\u0007Gesetzen\u0007und\u0007Rechtsvorschriften\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007oder\ntragenen\u0007Tätigkeiten\u0007verfügen.                                    den\u0007Bestimmungen\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007zuwider\nhandeln,\u0007ab\u0007und\u0007ordnet\u0007ihre\u0007unverzügliche\u0007Rückkehr\u0007in\u0007den\u0007Ent-\nsendestaat\u0007an.\u0007Dies\u0007berührt\u0007nicht\u0007die\u0007Befugnis\u0007der\u0007entsenden-\nArtikel 5                               den\u0007Vertragspartei,\u0007das\u0007betreffende\u0007Austauschpersonal\u0007zu\u0007erset-\nzen.\nVerwendungsdauer\n(2)\u0007 Die\u0007aufnehmende\u0007Vertragspartei\u0007ist\u0007nicht\u0007befugt,\u0007Diszipli\u0007-\nDie\u0007Verwendungsdauer\u0007des\u0007Austauschpersonals\u0007bei\u0007der\u0007auf-            narmaßnahmen\u0007gegen\u0007das\u0007Austauschpersonal\u0007zu\u0007verhängen.\u0007Die\nnehmenden\u0007Dienststelle\u0007beträgt\u0007maximal\u0007drei\u0007Jahre,\u0007ohne\u0007An-            aufnehmende\u0007Dienststelle\u0007meldet\u0007der\u0007nach\u0007Artikel\u00076\u0007zuständigen\nrechnung\u0007der\u0007notwendigen\u0007Ausbildungs-\u0007und\u0007Schulungszeiten              Stelle\u0007jeden\u0007Verstoß\u0007gegen\u0007die\u0007Disziplin.\u0007Die\u0007Vertragsparteien\nbei\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle.\u0007Jegliche\u0007Verlängerung\u0007der          \u0007unterstützen\u0007sich\u0007beim\u0007Vollzug\u0007der\u0007von\u0007der\u0007entsendenden\u0007Ver-\nVerwendungsdauer\u0007bedarf\u0007der\u0007schriftlichen\u0007Zustimmung\u0007beider           tragspartei\u0007verhängten\u0007Disziplinarmaßnahmen\u0007gegenseitig.\u0007Dies\nVertragsparteien.                                                     gilt\u0007nicht\u0007für\u0007Maßnahmen,\u0007die\u0007mit\u0007einer\u0007Freiheitsentziehung\u0007ver-\nbunden\u0007sind.\nArtikel 6                                  (3)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007hat\u0007keine\u0007Disziplinarbefugnis\u0007über\nUnterstellung                             Personal\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei.\n(1)\u0007 Das\u0007deutsche\u0007Austauschpersonal\u0007bleibt\u0007der\u0007entsendenden                                       Artikel 9\nVertragspartei\u0007truppendienstlich\u0007unterstellt.\u0007Verwaltungsmäßig\u0007ist\ndas\u0007deutsche\u0007Austauschpersonal\u0007für\u0007die\u0007gesamte\u0007Dauer\u0007der\u0007Ver-                                 Leistungsbeurteilung\nwendung\u0007in\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik\u0007der\u0007Bundeswehrverwal-\n(1)\u0007 Die\u0007aufnehmende\u0007Dienststelle\u0007erstellt\u0007zum\u0007Ende\u0007des\u0007Aus-\ntungsstelle\u0007in\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik\u0007zugeordnet.\ntauschzeitraums\u0007oder\u0007auf\u0007Antrag\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007der\u0007entsenden-\n(2)\u0007 Das\u0007 italienische\u0007 Austauschpersonal\u0007 ist\u0007 für\u0007 die\u0007 gesamte  den\u0007Vertragspartei\u0007eine\u0007Beurteilung\u0007der\u0007durch\u0007das\u0007Austausch\u0007-\nDauer\u0007seiner\u0007Verwendung\u0007truppendienstlich\u0007der\u0007entsendenden            personal\u0007erbrachten\u0007Leistungen.\nVertragspartei\u0007unterstellt.\u0007Die\u0007verwaltungsmäßige\u0007Zuordnung\u0007des           (2)\u0007 Die\u0007Beurteilung\u0007muss\u0007die\u0007dem\u0007Austauschpersonal\u0007über\u0007-\nitalienischen\u0007Austauschpersonals\u0007wird\u0007in\u0007der\u0007Tätigkeitsbeschrei-      tragenen\u0007Hauptaufgaben\u0007angeben,\u0007und\u0007nähere\u0007Angaben\u0007über\u0007die\nbung\u0007festgelegt.                                                      Leistung\u0007des\u0007Austauschpersonals\u0007bei\u0007Erfüllung\u0007der\u0007ihm\u0007über\u0007-\ntragenen\u0007Aufgaben\u0007enthalten.\nArtikel 7                                  (3)\u0007 Die\u0007Beurteilung\u0007wird\u0007über\u0007die\u0007in\u0007Artikel\u00076\u0007genannten\u0007Stellen\nan\u0007die\u0007zuständigen\u0007Stellen\u0007im\u0007Entsendestaat\u0007übermittelt.\nDienststellung\n(4)\u0007 Die\u0007Beurteilung\u0007wird\u0007dem\u0007Austauschpersonal\u0007durch\u0007die\n(1)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007gehört\u0007weiterhin\u0007den\u0007Streitkräften      aufnehmende\u0007Dienststelle\u0007eröffnet,\u0007wenn\u0007eine\u0007solche\u0007von\u0007dem\nder\u0007jeweiligen\u0007entsendenden\u0007Vertragspartei\u0007an.                        Entsendestaat\u0007zu\u0007diesem\u0007Zweck\u0007vorgesehen\u0007ist.\n(2)\u0007 Die\u0007militärischen\u0007Vorgesetzten\u0007der\u0007entsendenden\u0007Vertrags-\npartei\u0007werden\u0007dem\u0007Austauschpersonal\u0007befehlen,\u0007den\u0007rechtmä\u0007-                                         Artikel 10\nßigen\u0007Anordnungen\u0007des\u0007Personals\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienst\u0007-\nstelle\u0007Folge\u0007zu\u0007leisten,\u0007soweit\u0007sich\u0007die\u0007Anordnungen\u0007auf\u0007dessen                         Fliegerischer Leistungsstatus und\nfachlichen\u0007Aufgabenbereich\u0007beziehen.\u0007Die\u0007militärischen\u0007Vorge-                   Nutzung von Luftfahrzeugen und Einrichtungen\nsetzten\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007werden\u0007dem\u0007Personal                Die\u0007Nutzung\u0007der\u0007Einrichtungen\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007des\u0007Aufnahme-\nder\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle\u0007befehlen,\u0007rechtmäßigen\u0007Anord-          staats\u0007durch\u0007das\u0007Austauschpersonal\u0007zum\u0007Erhalt\u0007der\u0007Fähigkeiten\nnungen\u0007des\u0007Austauschpersonals\u0007Folge\u0007zu\u0007leisten,\u0007soweit\u0007sich\u0007die      in\u0007den\u0007entsprechenden\u0007militärischen\u0007Berufsfeldern,\u0007einschließ-\nAnordnungen\u0007auf\u0007dessen\u0007fachlichen\u0007Aufgabenbereich\u0007beziehen.          lich\u0007 fliegerischer\u0007 Tätigkeiten,\u0007 wird\u0007 nach\u0007 den\u0007 Richtlinien\u0007 und\nEin\u0007militärisches\u0007Befehlsverhältnis\u0007besteht\u0007zwischen\u0007dem\u0007Perso-      \u0007Bestimmungen\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007genehmigt.\nnal\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle\u0007und\u0007dem\u0007Austauschpersonal           Sofern\u0007nichts\u0007anderes\u0007vereinbart\u0007ist,\u0007gelten\u0007hinsichtlich\u0007der\u0007Flug-\nnicht.                                                                stundenerfassung\u0007und\u0007der\u0007medizinischen\u0007Untersuchungen\u0007für\ndas\u0007Austauschpersonal\u0007die\u0007Vorschriften\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007des\u0007Auf-\n(3)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007nimmt\u0007an\u0007allen\u0007Aktivitäten\u0007der\u0007auf-\nnahmestaats.\nnehmenden\u0007Dienststelle\u0007mit\u0007grundsätzlich\u0007den\u0007gleichen\u0007Rechten\nund\u0007Pflichten\u0007wie\u0007das\u0007Personal\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle\nteil,\u0007 soweit\u0007 dies\u0007 nach\u0007 dem\u0007 Recht\u0007 beider\u0007 Vertragsparteien\u0007 zu\u0007-                                Artikel 11\nlässig ist.\u0007Eine\u0007Teilnahme\u0007an\u0007Einsätzen\u0007(auch\u0007an\u0007Einsätzen\u0007zur\nLizenzen und Genehmigungen\nFriedenserhaltung\u0007 und\u0007 Kampfeinsätzen)\u0007 und\u0007 an\u0007 Besuchen\u0007 in\n\u0007Einsatzgebieten\u0007 oder\u0007 Kampfzonen\u0007 bedarf\u0007 einer\u0007 vorherigen              Dem\u0007Austauschpersonal,\u0007das\u0007im\u0007Besitz\u0007einer\u0007gültigen\u0007Lizenz\nschriftlichen\u0007Einverständniserklärung\u0007des\u0007Entsendestaats.\u0007Die        der\u0007entsendenden\u0007Vertragspartei\u0007ist,\u0007werden\u0007nach\u0007Maßgabe\u0007der","Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072011\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00076,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000724. Februar\u00072011                           229\nfür\u0007die\u0007Luftwaffe\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007geltenden\u0007Bestimmungen           1. Reisekosten\u0007im\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007der\u0007Erfüllung\u0007von\u0007Auf\u0007-\ndie\u0007erforderlichen\u0007Lizenzen\u0007und\u0007Genehmigungen\u0007erteilt.\u0007                     gaben\u0007auf\u0007Anordnung\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle,\u0007mit\nAusnahme\u0007von\u0007Tagegeldern,\nArtikel 12                               2. Kosten\u0007der\u0007zur\u0007Aufgabenerfüllung\u0007erforderlichen\u0007Nutzung\u0007von\nInfrastruktur\u0007durch\u0007das\u0007Austauschpersonal,\nFlugbestimmungen\n3. Kosten\u0007für\u0007Lehrgänge,\u0007die\u0007auf\u0007Anordnung\u0007der\u0007aufnehmenden\nWährend\u0007des\u0007Ausbildungs-\u0007und\u0007Übungsbetriebs\u0007im\u0007Rahmen                    Vertragspartei\u0007besucht\u0007werden,\ndieser\u0007Vereinbarung,\u0007der\u0007das\u0007Durchfliegen\u0007des\u0007Luftraums\u0007des\nAufnahmestaats\u0007erfordert,\u0007sind\u0007die\u0007nationalen\u0007Bestimmungen            4. Umzugskosten,\u0007 die\u0007 dem\u0007 Austauschpersonal\u0007 und\u0007 dessen\nund\u0007Verfahren\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007für\u0007die\u0007Durch-              \u0007Angehörigen\u0007 aufgrund\u0007 eines\u0007 von\u0007 der\u0007 aufnehmenden\u0007 Ver-\nführung\u0007militärischer\u0007Flüge\u0007sowie\u0007die\u0007geltenden\u0007Bestimmungen                tragspartei\u0007veranlassten\u0007Dienstortwechsels\u0007entstehen.\nfür\u0007den\u0007allgemeinen\u0007Luftverkehr\u0007(Joint\u0007Aviation\u0007Regulations\u0007(JAR))\nder\u0007Internationalen\u0007Zivilluftfahrt-Organisation\u0007(International\u0007Civil     (3)\u0007 Alle\u0007übrigen\u0007im\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007der\u0007Entsendung\u0007ge\u0007-\nAviation\u0007Organization\u0007(ICAO))\u0007einzuhalten.                            gebenenfalls\u0007auftretenden\u0007Fragen\u0007zur\u0007Kostentragung,\u0007zum\u0007Bei-\nspiel\u0007für\u0007Ausbildungsmaßnahmen,\u0007werden\u0007zwischen\u0007den\u0007Ver-\ntragsparteien\u0007gesondert\u0007geregelt.\nArtikel 13\n(4)\u0007 Sämtliche\u0007Lebenshaltungskosten,\u0007einschließlich\u0007Verpfle-\nSicherheit von Informationen und Verschlusssachen               gungskosten,\u0007werden\u0007vom\u0007Austauschpersonal\u0007selbst\u0007getragen.\nGleiches\u0007gilt\u0007für\u0007den\u0007Ersatz\u0007verloren\u0007gegangener\u0007oder\u0007beschä-\n(1)\u0007 Austausch\u0007und\u0007Schutz\u0007von\u0007Verschlusssachen\u0007bestimmen           digter\u0007Teile\u0007der\u0007Dienstbekleidung\u0007und\u0007persönlicher\u0007Ausrüstungs-\nsich\u0007nach\u0007den\u0007Regelungen\u0007des\u0007Abkommens\u0007vom\u000712.\u0007Februar                gegenstände,\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u000718\u0007Absatz\u00073\u0007zur\u0007Verfügung\u0007gestellt\n1993\u0007zwischen\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland            wurden.\u0007Davon\u0007unberührt\u0007bleiben\u0007nationale\u0007Vorschriften\u0007des\u0007Ent-\nund\u0007der\u0007Regierung\u0007der\u0007Italienischen\u0007Republik\u0007über\u0007den\u0007gegen-          sendestaats,\u0007 nach\u0007 denen\u0007 das\u0007 Austauschpersonal\u0007 einen\u0007 An-\nseitigen\u0007Schutz\u0007von\u0007Verschlusssachen.                                 spruch\u0007auf\u0007Übernahme\u0007oder\u0007Erstattung\u0007dieser\u0007Kosten\u0007hat.\n(2)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007beachtet\u0007die\u0007vom\u0007Aufnahmestaat\nangewandten\u0007 Sicherheitsbestimmungen,\u0007 die\u0007 es\u0007 nach\u0007 dem                                           Artikel 15\nGrundsatz\u0007von\u0007„Kenntnis\u0007nur,\u0007wenn\u0007nötig“\u0007bei\u0007dienstlicher\u0007Not-\nwendigkeit\u0007zur\u0007Einsicht\u0007in\u0007Verschlusssachen\u0007ermächtigen.                                   Unterkunft und Verpflegung\n(3)\u0007 Im\u0007Zusammenhang\u0007mit\u0007dieser\u0007Vereinbarung\u0007erlangte\u0007Infor-          Die\u0007aufnehmende\u0007Vertragspartei\u0007stellt\u0007dem\u0007Austauschperso-\nmationen\u0007dürfen\u0007nicht\u0007zum\u0007Nachteil\u0007der\u0007Interessen\u0007der\u0007Vertrags-        nal\u0007nach\u0007Möglichkeit\u0007und\u0007gegen\u0007Kostenerstattung\u0007Unterkunft\u0007und\nparteien\u0007verwendet\u0007und\u0007ohne\u0007ausdrückliche\u0007Zustimmung\u0007beider            Verpflegung\u0007in\u0007gleicher\u0007Weise\u0007zur\u0007Verfügung\u0007wie\u0007eigenem\u0007Perso-\nVertragsparteien\u0007Dritten\u0007mitgeteilt\u0007werden.                            nal\u0007des\u0007entsprechenden\u0007Dienstgrads.\n(4)\u0007 Beide\u0007Vertragsparteien\u0007sind\u0007gemäß\u0007den\u0007eigenen\u0007Sicher-\nArtikel 16\nheitsgesetzen\u0007und\u0007-vorschriften\u0007für\u0007die\u0007Sicherheit\u0007aller\u0007eigenen\nals\u0007Verschlusssache\u0007eingestuften\u0007Materialien\u0007und\u0007Dokumente\u0007in                        Ärztliche und zahnärztliche Leistungen\nmindestens\u0007dem\u0007Umfang\u0007verantwortlich,\u0007der\u0007im\u0007NATO-Dokument\n„Security\u0007Within\u0007the\u0007North\u0007Atlantic\u0007Treaty\u0007Organisation“\u0007(Sicher-          Das\u0007 Austauschpersonal\u0007 erhält\u0007 medizinische\u0007 Versorgung\nheit\u0007in\u0007der\u0007Nordatlantikvertragsorganisation),\u0007C-M(2002)\u000749\u0007vom        \u0007gemäß\u0007der\u0007Vereinbarung\u0007vom\u000717.\u0007Oktober\u00071973\u0007zwischen\u0007dem\n17.\u0007Juni\u00072002\u0007und\u0007späteren\u0007Ergänzungen\u0007und\u0007Änderungen\u0007vor-              Verteidigungsministerium\u0007 der\u0007 Italienischen\u0007 Republik\u0007 und\u0007 dem\ngesehen\u0007ist.                                                            Bundesminister\u0007der\u0007Verteidigung\u0007der\u0007Bundesrepublik\u0007Deutsch-\nland\u0007über\u0007die\u0007gegenseitige\u0007Mitbenutzung\u0007ärztlicher\u0007und\u0007zahnärzt-\n(5)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007ist\u0007nur\u0007zum\u0007Zugriff\u0007auf\u0007Informa\u0007-       licher\u0007Sanitätseinrichtungen\u0007ihrer\u0007Streitkräfte.\u0007In\u0007den\u0007durch\u0007die\ntionen\u0007 befugt,\u0007 die\u0007 zur\u0007 Erfüllung\u0007 der\u0007 übertragenen\u0007 Aufgaben       Vereinbarung\u0007nicht\u0007geregelten\u0007Fällen\u0007trägt\u0007das\u0007Austauschperso-\n\u0007erforderlich\u0007 sind\u0007 und\u0007 ausschließlich\u0007 Themen\u0007 und\u0007 Tätigkeiten      nal\u0007die\u0007Kosten\u0007für\u0007seine\u0007ärztliche\u0007und\u0007zahnärztliche\u0007Behandlung\n\u0007betreffen,\u0007die\u0007mit\u0007dieser\u0007Vereinbarung\u0007in\u0007Zusammenhang\u0007stehen.        sowie\u0007die\u0007seiner\u0007Angehörigen\u0007selbst.\u0007Ein\u0007nach\u0007den\u0007Vorschriften\ndes\u0007Entsendestaats\u0007bestehender\u0007Erstattungsanspruch\u0007des\u0007Aus-\ntauschpersonals\u0007bleibt\u0007davon\u0007unberührt.\nArtikel 14\nFinanzielle Bedingungen                                                         Artikel 17\n(1)\u0007 Die\u0007entsendende\u0007Vertragspartei\u0007ist\u0007nach\u0007den\u0007einschlägigen                    Zugang zu Betreuungsmöglichkeiten\nnationalen\u0007Vorschriften\u0007für\u0007folgende\u0007Zahlungen\u0007und\u0007Auslagen\u0007für\nihr\u0007Austauschpersonal\u0007zuständig:                                          Der\u0007Zugang\u0007zu\u0007Betreuungseinrichtungen\u0007(z.\u0007B.\u0007Kinos,\u0007Thea-\ntern,\u0007Klubs\u0007und\u0007Sportanlagen)\u0007wird\u0007dem\u0007Austauschpersonal\u0007im\n1. Grundbezüge\u0007und\u0007Zulagen,                                           gleichen\u0007Umfang\u0007gewährt\u0007wie\u0007dem\u0007Militärpersonal\u0007der\u0007Luftwaffe\ndes\u0007Aufnahmestaats\u0007und\u0007dessen\u0007Familienangehörigen.\n2. Umzugskosten\u0007für\u0007das\u0007Austauschpersonal\u0007und\u0007seine\u0007Ange-\nhörigen\u0007zu\u0007Beginn\u0007und\u0007zum\u0007Ende\u0007der\u0007Verwendung,\nArtikel 18\n3. Reisekosten,\u0007einschließlich\u0007Tagegeld\u0007für\u0007von\u0007dem\u0007Entsende-\nstaat\u0007angeordnete\u0007Dienstreisen,                                                               Bekleidung\n4. Bestattungskosten\u0007und\u0007sonstige\u0007im\u0007Fall\u0007des\u0007Todes\u0007des\u0007Aus-             (1)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007hält\u0007sich\u0007an\u0007die\u0007geltende\u0007Anzugs-\ntauschpersonals\u0007entstehende\u0007Kosten,\u0007einschließlich\u0007der\u0007Kos-     ordnung\u0007 der\u0007 entsendenden\u0007 Vertragspartei.\u0007 Es\u0007 ist\u0007 die\u0007 Dienst\u0007-\nten\u0007der\u0007Überführung\u0007der\u0007sterblichen\u0007Überreste,                  bekleidung\u0007zu\u0007tragen,\u0007die\u0007der\u0007für\u0007die\u0007jeweilige\u0007Art\u0007des\u0007Dienstes\nvorgeschriebenen\u0007Dienstbekleidung\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertrags-\n5. Kosten\u0007für\u0007im\u0007Auftrag\u0007des\u0007Entsendestaats\u0007durchgeführte\u0007spe-       partei\u0007am\u0007ehesten\u0007entspricht.\nzielle\u0007Aufgaben,\n(2)\u0007 Den\u0007Gepflogenheiten\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Ver-\n6. Tagegelder\u0007 im\u0007 Zusammenhang\u0007 mit\u0007 der\u0007 Erfüllung\u0007 von\u0007 Auf\u0007-     tragspartei\u0007in\u0007Bezug\u0007auf\u0007Zivilbekleidung\u0007wird\u0007soweit\u0007wie\u0007möglich\ngaben\u0007auf\u0007Anordnung\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle.              entsprochen.\n(2)\u0007 Die\u0007 aufnehmende\u0007 Vertragspartei\u0007 ist\u0007 während\u0007 des\u0007 Aus-        (3)\u0007 Sonderausrüstung\u0007und\u0007Sonderbekleidung\u0007werden\u0007an\u0007das\ntauschs\u0007für\u0007folgende\u0007Kosten\u0007und\u0007Auslagen\u0007zuständig:                   Austauschpersonal\u0007 aus\u0007 den\u0007 Beständen\u0007 der\u0007 aufnehmenden","230               Bundesgesetzblatt\u0007Jahrgang\u00072011\u0007Teil\u0007II\u0007Nr.\u00076,\u0007ausgegeben\u0007zu\u0007Bonn\u0007am\u000724. Februar\u00072011\n\u0007 ertragspartei\u0007nach\u0007den\u0007gleichen\u0007Grundsätzen\u0007ausgegeben,\u0007die\nV                                                                                                     Artikel 21\nfür\u0007eigenes\u0007Personal\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Vertragspartei\u0007gelten.\nAbweichend\u0007von\u0007Absatz\u00071\u0007gelten\u0007für\u0007die\u0007Benutzung\u0007der\u0007Sonder-                                 Beilegung von Streitigkeiten\nausrüstung\u0007und\u0007Sonderbekleidung\u0007die\u0007Bestimmungen\u0007der\u0007auf-                   Etwaige\u0007Streitigkeiten\u0007über\u0007Anwendung\u0007oder\u0007Auslegung\u0007die-\nnehmenden\u0007Vertragspartei.\u0007Beim\u0007Tragen\u0007der\u0007Sonderausrüstung                ser\u0007Vereinbarung\u0007werden\u0007ausschließlich\u0007durch\u0007Konsultationen\nund\u0007 Sonderbekleidung\u0007 muss\u0007 die\u0007 Nationalität\u0007 des\u0007 Austausch\u0007-          zwischen\u0007den\u0007Vertragsparteien\u0007und\u0007ohne\u0007Anrufung\u0007von\u0007Dritten,\npersonals\u0007eindeutig\u0007erkennbar\u0007sein.\u0007Nationale\u0007Hoheitsabzeichen            Gerichten\u0007oder\u0007Schiedsgerichten\u0007beigelegt.\ndes\u0007Aufnahmestaats\u0007dürfen\u0007nicht\u0007getragen\u0007werden.\nArtikel 19                                                                Artikel 22\nDienstzeit und Urlaub                                                      Schlussbestimmungen\n(1)\u0007 Das\u0007Austauschpersonal\u0007befolgt\u0007die\u0007im\u0007täglichen\u0007Dienst\u0007-             (1)\u0007 Diese\u0007Vereinbarung\u0007tritt\u0007am\u0007Tag\u0007der\u0007Unterzeichnung\u0007in\u0007Kraft\nbetrieb\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststelle\u0007geltenden\u0007Bestimmun-                und\u0007bleibt\u0007auf\u0007unbegrenzte\u0007Zeit\u0007in\u0007Kraft.\ngen\u0007 und\u0007 Gepflogenheiten,\u0007 insbesondere\u0007 die\u0007 Dienstzeit-\u0007 und\n\u0007Feiertagsregelungen.\u0007Es\u0007kann\u0007die\u0007Feiertagsregelung\u0007des\u0007Entsen-              (2)\u0007 Sie\u0007 kann\u0007 im\u0007 gegenseitigen\u0007 Einvernehmen\u0007 der\u0007 Vertrags\u0007-\ndestaats\u0007in\u0007Anspruch\u0007nehmen,\u0007soweit\u0007dienstliche\u0007Erfordernisse            parteien\u0007jederzeit\u0007schriftlich\u0007geändert,\u0007aufgehoben\u0007oder\u0007durch\ndem\u0007nicht\u0007entgegenstehen.                                                Anlagen\u0007ergänzt\u0007werden.\n(2)\u0007 Dem\u0007Austauschpersonal\u0007ist\u0007gemäß\u0007den\u0007Bestimmungen\u0007der                (3)\u0007 Die\u0007Vereinbarung\u0007kann\u0007von\u0007jeder\u0007der\u0007Vertragsparteien\u0007un-\nentsendenden\u0007Vertragspartei\u0007Urlaub\u0007zu\u0007gewähren.\u0007Anträge\u0007auf              ter\u0007Einhaltung\u0007einer\u0007Frist\u0007von\u0007vier\u0007Monaten\u0007schriftlich\u0007gekündigt\nUrlaub\u0007oder\u0007Dienstbefreiung\u0007sind\u0007der\u0007aufnehmenden\u0007Dienststel-            werden.\u0007Für\u0007die\u0007Berechnung\u0007der\u0007Frist\u0007ist\u0007der\u0007Zeitpunkt\u0007des\u0007Ein-\nle\u0007zur\u0007Kenntnisnahme\u0007vorzulegen,\u0007bevor\u0007sie\u0007an\u0007die\u0007nach\u0007Artikel\u00076          gangs\u0007der\u0007Kündigungserklärung\u0007bei\u0007der\u0007anderen\u0007Vertragspartei\nzuständige\u0007Stelle\u0007übermittelt\u0007werden.                                     maßgebend.\n(4)\u0007 Die\u0007jeweiligen\u0007Rechte\u0007und\u0007Pflichten\u0007der\u0007Vertragsparteien\nArtikel 20                                   nach\u0007dieser\u0007Vereinbarung\u0007bestehen\u0007im\u0007Falle\u0007der\u0007Beendigung\u0007bis\nUmweltschutz                                    zu\u0007ihrer\u0007vollständigen\u0007Abwicklung\u0007fort.\nDie\u0007Vertragsparteien\u0007erkennen\u0007die\u0007Wichtigkeit\u0007des\u0007Schutzes               (5)\u0007 Die\u0007Vereinbarung\u0007vom\u000721.\u0007Oktober\u00071988\u0007über\u0007den\u0007Aus-\nder\u0007Umwelt\u0007an\u0007und\u0007verpflichten\u0007sich,\u0007bei\u0007der\u0007Durchführung\u0007der            tausch\u0007von\u0007Offizieren\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007und\u0007der\u0007Marine\u0007der\u0007Bundes-\nAktivitäten\u0007 auf\u0007 dem\u0007 Gebiet\u0007 des\u0007 Aufnahmestaats\u0007 die\u0007 Umwelt-         republik\u0007Deutschland\u0007und\u0007der\u0007Luftwaffe\u0007der\u0007Republik\u0007Italien\u0007wird\nschutzbestimmungen\u0007des\u0007Aufnahmestaats\u0007einzuhalten.                       aufgehoben\u0007und\u0007durch\u0007die\u0007vorliegende\u0007Vereinbarung\u0007ersetzt.\nGeschehen\u0007 zu\u0007 Stockholm\u0007 am\u0007 7.\u0007 September\u0007 2010\u0007 in\u0007 zwei\n\u0007Urschriften,\u0007jede\u0007in\u0007deutscher\u0007und\u0007italienischer\u0007Sprache,\u0007wobei\njeder\u0007Wortlaut\u0007gleichermaßen\u0007verbindlich\u0007ist.\nFür\u0007das\u0007Bundesministerium\u0007der\u0007Verteidigung\nder\u0007Bundesrepublik\u0007Deutschland\nAarne\u0007Kreuzinger-Janik\nFür\u0007das\u0007Verteidigungsministerium\nder\u0007Italienischen\u0007Republik\nGiuseppe\u0007Bernardis"]}