{"id":"bgbl2-2011-3-5","kind":"bgbl2","year":2011,"number":3,"date":"2011-02-03T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2011/3#page=23","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2011-3-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2011/bgbl2_2011_3.pdf#page=23","order":5,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Protokolls vom 21. Mai 2003 über die strategische Umweltprüfung zum Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (SEA-Protokoll)","law_date":"2010-12-08T00:00:00Z","page":111,"pdf_page":23,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011   111\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Protokolls vom 21. Mai 2003\nüber die strategische Umweltprüfung\nzum Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung\nim grenzüberschreitenden Rahmen (SEA-Protokoll)\nVom 8. Dezember 2010\nI.\nNach Artikel 2 Absatz 2 des Vertragsgesetzes vom 3. Juni 2006 zum SEA-\nProtokoll wird bekannt gemacht, dass das Protokoll vom 21. Mai 2003 über die\nstrategische Umweltprüfung zum Übereinkommen über die Umweltverträglich-\nkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (SEA-Protokoll) (BGBl. 2006 II\nS. 497, 498) nach seinem Artikel 24 Absatz 1 für die\nBundesrepublik Deutschland                                      am 11. Juli 2010\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde war am 22. Juli 2007 beim General-\nsekretär der Vereinten Nationen als Verwahrer hinterlegt worden.\nDas Protokoll ist ferner am 11. Juli 2010 in Kraft getreten für\nAlbanien\nBulgarien\nEstland\nEuropäische Union\nnach Maßgabe der unter II. abgegebenen Erklärungen\nFinnland\nKroatien\nLuxemburg\nMontenegro\nNiederlande\nfür das Königreich in Europa\nNorwegen\nÖsterreich\nRumänien\nSchweden\nSlowakei\nSpanien\nTschechische Republik.","112 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nII.\nDie E u r o p ä i s c h e U n i o n hat bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde\nam 12. November 2008 folgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 23(5), of the            „Nach Artikel 23 Absatz 5 des Protokolls\nProtocol on Strategic Environmental As-              über die strategische Umweltprüfung zum\nsessment to the 1991 UN/ECE Espoo                    1991 in Espoo geschlossenen Überein-\nConvention on Environmental Impact As-               kommen der VN-Wirtschaftskommission für\nsessment in a Transboundary Context, the             Europa über die Umweltverträglichkeits-\nEuropean Community declares that, in                 prüfung im grenzüberschreitenden Rahmen\naccordance with the Treaty establishing              erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass\nthe European Community, and in particular            sie im Einklang mit dem Vertrag zur Grün-\nArticle 175(1) thereof, it is competent to           dung der Europäischen Gemeinschaft, ins-\nenter into international agreements, and to          besondere Artikel 175 Absatz 1, dafür zu-\nimplement the obligations resulting there-           ständig ist, internationale Übereinkünfte zu\nfrom, which contribute to the pursuit of the         schließen und den sich daraus ergebenden\nfollowing objectives:                                Verpflichtungen nachzukommen, die zur\nVerfolgung der nachstehenden Ziele bei-\ntragen:\n–    preserving, protecting and improving            –   Erhaltung und Schutz der Umwelt sowie\nthe quality of the environment,                     Verbesserung ihrer Qualität;\n–    protecting human health,                        –   Schutz der menschlichen Gesundheit;\n–    prudent and rational utilisation of natural     –   umsichtige und rationelle Verwendung\nresources,                                          der natürlichen Ressourcen;\n–    promoting measures at international             –   Förderung von Maßnahmen auf interna-\nlevel to deal with regional or worldwide            tionaler Ebene zur Bewältigung regio-\nenvironmental problems.                             naler oder globaler Umweltprobleme.\nMoreover the European Community de-                  Ferner erklärt die Europäische Gemein-\nclares that it has already adopted legal in-         schaft, dass sie bereits Rechtsinstrumente\nstruments, including Directive 2001/42/EC            angenommen hat, darunter Richtlinie\nof the European Parliament and the Council           2001/42/EG des Europäischen Parlaments\nconcerning the assessment of the effects             und des Rates über die Prüfung der Um-\nof certain plans and programmes on the               weltauswirkungen bestimmter Pläne und\nenvironment, binding on its Member States,           Programme, die durch das Protokoll er-\ncovering matters governed by this Protocol,          fasste Angelegenheiten betreffen und für\nand will submit and update, as appropriate,          ihre Mitgliedstaaten verbindlich sind, und\na list of those legal instruments to the             dass sie dem Verwahrer im Einklang mit\nDepositary in accordance with Article 23(5)          Artikel 23 Absatz 5 des Protokolls eine\nof the Protocol. The European Community              Liste dieser Rechtsinstrumente übermitteln\nis responsible for the performance of those          und diese gegebenenfalls aktualisieren\nobligations resulting from the Protocol              wird. Die Europäische Gemeinschaft ist\nwhich are covered by Community law. The              verantwortlich für die Erfüllung ihrer Ver-\nexercise of Community competence is, by              pflichtungen aus dem Protokoll, die unter\nits nature, subject to continuous develop-           geltendes Gemeinschaftsrecht fallen. Die\nment.”                                               Ausübung der Gemeinschaftszuständigkeit\nunterliegt ihrem Wesen nach der ständigen\nWeiterentwicklung.“\nBerlin, den 8. Dezember 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}