{"id":"bgbl2-2011-3-1","kind":"bgbl2","year":2011,"number":3,"date":"2011-02-03T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2011/3#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2011-3-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2011/bgbl2_2011_3.pdf#page=2","order":1,"title":"Neunzehnte Verordnung über Änderungen Internationaler Vorschriften über den Umweltschutz im Seeverkehr (Neunzehnte Verordnung Umweltschutz-See)","law_date":"2011-01-27T00:00:00Z","page":90,"pdf_page":2,"num_pages":17,"content":["90 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nNeunzehnte Verordnung\nüber Änderungen Internationaler Vorschriften\nüber den Umweltschutz im Seeverkehr\n(Neunzehnte Verordnung Umweltschutz-See)*)\nVom 27. Januar 2011\nEs verordnen auf Grund des\n− § 9 Absatz 1 Satz 1 Nummer 2 und 5, jeweils in Verbindung mit Absatz 2\nSatz 1 Nummer 1, und § 9c des Seeaufgabengesetzes in der Fassung der Be-\nkanntmachung vom 26. Juli 2002 (BGBl. I S. 2876), von denen § 9 Absatz 1\nSatz 1 zuletzt durch Artikel 1 Nummer 8 Buchstabe a Doppelbuchstabe aa\nund § 9c durch Artikel 1 Nummer 9 des Gesetzes vom 8. April 2008 (BGBl. I\nS. 706) geändert worden ist, das Bundesministerium für Verkehr, Bau und\nStadtentwicklung,\n− § 9 Absatz 1 Satz 1 Nummer 2 in Verbindung mit Absatz 2 Satz 1 Nummer 2\nund Satz 2 und § 9c des Seeaufgabengesetzes in der Fassung der Bekannt-\nmachung vom 26. Juli 2002 (BGBl. I S. 2876), von denen § 9 Absatz 1 Satz 1\nzuletzt durch Artikel 1 Nummer 8 Buchstabe a Doppelbuchstabe aa des Ge-\nsetzes vom 8. April 2008 (BGBl. I S. 706) geändert worden ist, das Bundes-\nministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung und das Bundesminis-\nterium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit,\n− Artikels 2 Absatz 1 des MARPOL-Gesetzes in der Fassung der Bekannt-\nmachung vom 18. September 1998 (BGBl. 1998 II S. 2546), der zuletzt durch\nArtikel 5 Nummer 1 des Gesetzes vom 2. Juni 2008 (BGBl. 2008 II S. 520)\ngeändert worden ist, das Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtent-\nwicklung:\nArtikel 1\nDie vom Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt der Internationalen See-\nschifffahrts-Organisation in London am 26. März 2010 mit den Entschließungen\nMEPC.189(60) und MEPC.190(60) angenommenen Änderungen der Anlagen I\nund VI des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Mee-\nresverschmutzung durch Schiffe und des Protokolls von 1978 zu diesem Über-\neinkommen (BGBl. 1982 II S. 2, 4, 24; 1996 II S. 399), zuletzt geändert durch die\nEntschließungen MEPC.186(59) und MEPC.187(59) vom 17. Juli 2009 (BGBl.\n2010 II S. 1252, 1253, 1259), werden hiermit in Kraft gesetzt. Die Entschließun-\ngen werden nachstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffent-\nlicht.\nArtikel 2\nDiese Verordnung und die in Artikel 1 genannten Entschließungen vom\n26. März 2010 treten am 1. August 2011 in Kraft.\nBerlin, den 27. Januar 2011\nDer Bundesminister\nf ü r Ve r k e h r, B a u u n d S t a d t e n t w i c k l u n g\nPe te r R a m s a u e r\n*) Die Verpflichtungen aus der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom\n22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschrif-\nten und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft (ABl. L 204 vom 21.7.1998,\nS. 37), die zuletzt durch die Richtlinie 2006/96/EG (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 81) geändert wor-\nden ist, sind beachtet worden.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011                             91\nEntschließung MEPC.189(60)\nangenommen am 26. März 2010\nÄnderungen\nder Anlage des Protokolls von 1978\nzu dem Internationalen Übereinkommen von 1973\nzur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe\n(Hinzufügung eines neuen Kapitels 9 zur Anlage I von MARPOL)\nResolution MEPC.189(60)\nadopted on 26 March 2010\nAmendments\nto the Annex of the Protocol of 1978\nrelating to the International Convention\nfor the Prevention of Pollution from Ships, 1973\n(Addition of a new chapter 9 to MARPOL Annex I)\nRésolution MEPC.189(60)\nadoptée le 26 mars 2010\nAmendements\nà l’Annexe du Protocole de 1978\nrelatif à la Convention internationale de 1973\npour la prévention de la pollution par les navires\n(Ajout d’un nouveau chapitre 9 à l’Annexe I de MARPOL)\n(Übersetzung)\nThe Marine Environment Protection                Le Comité de la protection du milieu          Der Ausschuss für den Schutz der Mee-\nCommittee,                                       marin,                                         resumwelt –\nrecalling Article 38(a) of the Convention        rappelant l’article 38 a) de la Convention    gestützt auf Artikel 38 Buchstabe a des\non the International Maritime Organization       portant création de l’Organisation maritime    Übereinkommens über die Internationale\nconcerning the functions of the Marine           internationale, qui a trait aux fonctions      Seeschifffahrts-Organisation betreffend die\nEnvironment Protection Committee (the            conférées au Comité de la protection du        Aufgaben, die dem Ausschuss für den\nCommittee) conferred upon it by interna-         milieu marin (le Comité) aux termes des        Schutz der Meeresumwelt (Ausschuss)\ntional conventions for the prevention and        conventions internationales visant à           durch internationale Übereinkünfte zur Ver-\ncontrol of marine pollution,                     prévenir et combattre la pollution des mers,   hütung und Bekämpfung der Meeresver-\nschmutzung übertragen werden;\nnoting Article 16 of the International           notant l’article 16 de la Convention          im Hinblick auf Artikel 16 des Internatio-\nConvention for the Prevention of Pollution       internationale de 1973 pour la prévention de   nalen Übereinkommens von 1973 zur Ver-\nfrom Ships, 1973 (hereinafter referred to as     la pollution par les navires (ci-après         hütung der Meeresverschmutzung durch\nthe “1973 Convention”) and article VI of the     dénommée la «Convention de 1973») et           Schiffe (im Folgenden als „Übereinkommen\nProtocol of 1978 relating to the Internation-    l’article VI du Protocole de 1978 relatif à la von 1973“ bezeichnet) sowie auf Artikel VI\nal Convention for the Prevention of Pollution    Convention internationale de 1973 pour la      des Protokolls von 1978 zu dem Internatio-\nfrom Ships, 1973 (hereinafter referred to as     prévention de la pollution par les navires     nalen Übereinkommen von 1973 zur Ver-\nthe “1978 Protocol”) which together specify      (ci-après dénommé le «Protocole de 1978»),     hütung der Meeresverschmutzung durch\nthe amendment procedure of the 1978              lesquels énoncent ensemble la procédure        Schiffe (im Folgenden als „Protokoll von\nProtocol and confer upon the appropriate         d’amendement du Protocole de 1978 et           1978“ bezeichnet), in denen das Än-\nbody of the Organization the function of         confèrent à l’organe compétent de l’Orga-      derungsverfahren für das Protokoll von\nconsidering and adopting amendments to           nisation la fonction d’examiner et d’adopter   1978 festgelegt und dem zuständigen\nthe 1973 Convention, as modified by the          des amendements à la Convention de             Gremium der Organisation die Aufgabe der\n1978 Protocol (MARPOL 73/78),                    1973, telle que modifiée par le Protocole de   Prüfung von Änderungen des Übereinkom-\n1978 (MARPOL 73/78),                           mens von 1973 in der durch das Protokoll\nvon 1978 geänderten Fassung (MARPOL\n73/78) sowie die Beschlussfassung darüber\nübertragen wird;\nhaving considered draft amendments to            ayant examiné le projet d’amendements         nach Prüfung des Änderungsentwurfs zu\nAnnex I of MARPOL 73/78,                         à l’Annexe I de MARPOL 73/78,                  Anlage I von MARPOL 73/78 –\n1. adopts, in accordance with Art-               1. adopte, conformément à l’article 16 2) d)   1. beschließt nach Artikel 16 Absatz 2\nicle 16(2)(d) of the 1973 Convention, the         de la Convention de 1973, les amende-        Buchstabe d des Übereinkommens von","92                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\namendments to Annex I of MARPOL                 ments à l’Annexe I de MARPOL 73/78              1973 die Änderungen der Anlage I von\n73/78 concerning the addition of a new          concernant l’ajout d’un nouveau                 MARPOL 73/78 betreffend die Hinzu-\nchapter 9 on Special requirements for           chapitre 9 ayant trait aux prescriptions        fügung eines neuen Kapitels 9 über\nthe use or carriage of oils in the Antarctic    spéciales relatives à l’utilisation ou au       „Besondere Vorschriften für die Verwen-\narea;                                           transport d’hydrocarbures dans la zone          dung und die Beförderung von Ölen im\nde l’Antarctique;                               Antarktisgebiet“;\n2. determines, in accordance with Art-          2. décide, conformément à l’article 16 2) f)   2. bestimmt nach Artikel 16 Absatz 2\nicle 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention,      iii) de la Convention de 1973, que ces          Buchstabe f Ziffer iii des Übereinkom-\nthat the amendments shall be deemed             amendements seront réputés avoir été            mens von 1973, dass die Änderungen\nto have been accepted on 1 February             acceptés le 1er février 2011, à moins           als am 1. Februar 2011 angenommen\n2011 unless, prior to that date, not less       que, avant cette date, un tiers au moins        gelten, sofern nicht vor diesem Zeit-\nthan one third of the Parties or Parties        des Parties ou des Parties dont les             punkt mindestens ein Drittel der Ver-\nthe combined merchant fleets of which           flottes marchandes représentent au total        tragsparteien oder aber Vertragspar-\nconstitute not less than 50 per cent of         au moins 50 % du tonnage brut de                teien, deren Handelsflotten insgesamt\nthe gross tonnage of the world’s                la flotte mondiale des navires de               mindestens 50 vom Hundert des\nmerchant fleet, have communicated to            commerce, n’aient notifié à l’Organisation      Bruttoraumgehalts der Welthandels-\nthe Organization their objection to the         qu’elles élèvent des objections contre          flotte ausmachen, der Organisation\namendments;                                     ces amendements;                                ihren Einspruch gegen die Änderungen\nübermittelt haben;\n3. invites the Parties to note that, in accor-  3. invite les Parties à noter que, conformé-   3. fordert die Vertragsparteien auf, zur\ndance with Article 16(2)(g)(ii) of the 1973     ment à l’article 16 2) g) ii) de la Conven-     Kenntnis zu nehmen, dass die Ände-\nConvention, the said amendments shall           tion de 1973, lesdits amendements               rungen nach Artikel 16 Absatz 2 Buch-\nenter into force on 1 August 2011 upon          entreront en vigueur le 1er août 2011           stabe g Ziffer ii des Übereinkommens\ntheir acceptance in accordance with             lorsqu’ils auront été acceptés dans les         von 1973 nach ihrer Annahme gemäß\nparagraph 2 above;                              conditions prévues au paragraphe 2              Nummer 2 dieser Entschließung am\nci-dessus;                                      1. August 2011 in Kraft treten;\n4. requests the Secretary-General, in           4. prie le Secrétaire général, en application  4. ersucht den Generalsekretär, nach Arti-\nconformity with Article 16(2)(e) of the         de l’article 16 2) e) de la Convention de       kel 16 Absatz 2 Buchstabe e des Über-\n1973 Convention, to transmit to all             1973, de communiquer à toutes les               einkommens von 1973 allen Vertrags-\nParties to MARPOL 73/78 certified               Parties à MARPOL 73/78 des copies               parteien von MARPOL 73/78 beglaubigte\ncopies of the present resolution and the        certifiées conformes de la présente             Abschriften dieser Entschließung und\ntext of the amendments contained in the         résolution et du texte des amendements          des Wortlauts der in der Anlage enthal-\nannex; and                                      qui y est annexé; et                            tenen Änderungen zuzuleiten;\n5. requests further the Secretary-General       5. prie également le Secrétaire général de     5. ersucht den Generalsekretär ferner, den\nto transmit to the Members of the               transmettre des exemplaires de la               Mitgliedern der Organisation, die nicht\nOrganization which are not Parties to           présente résolution et de son annexe            Vertragsparteien von MARPOL 73/78\nMARPOL 73/78 copies of the present              aux Membres de l’Organisation qui ne            sind, Abschriften dieser Entschließung\nresolution and its annex.                       sont pas Parties à MARPOL 73/78.                und ihrer Anlage zuzuleiten.\nAnnex                                         Annexe                                        Anlage\nAmendments                                      Amendements                                     Änderungen\nto MARPOL Annex I                            à l’Annexe I de MARPOL                        der Anlage I von MARPOL:\nto add Chapter 9 –                       en vue d’ajouter un nouveau                    Hinzufügung des Kapitels 9 –\nSpecial requirements for the                       Chapitre 9 – Prescriptions                  Besondere Vorschriften für die\nuse or carriage of oils                  spéciales relatives à l’utilisation            Verwendung und die Beförderung\nin the Antarctic area                   ou au transport d’hydrocarbures                    von Ölen im Antarktisgebiet\ndans la zone de l’Antarctique\nA new chapter 9 is added as follows:            Ajouter un nouveau chapitre 9 libellé           Folgendes neue Kapitel 9 wird an-\ncomme suit:                                    gefügt:\n“Chapter 9                                      «Chapitre 9                                    „Kapitel 9\nSpecial requirements                           Prescriptions spéciales                        Besondere Vorschriften\nfor the use or carriage                        relatives à l’utilisation ou               für die Verwendung und die Be-\nof oils in the Antarctic area                  au transport d’hydrocarbures              förderung von Ölen im Antarktisgebiet\ndans la zone de l’Antarctique\nRegulation 43                                      Règle 43                                      Regel 43\nSpecial requirements                           Prescriptions spéciales                        Besondere Vorschriften\nfor the use or carriage                        relatives à l’utilisation ou               für die Verwendung und die Be-\nof oils in the Antarctic area                  au transport d’hydrocarbures             förderung von Ölen im Antarktisgebiet\ndans la zone de l’Antarctique\n1  With the exception of vessels engaged        1  Sauf dans le cas des navires qui partici-   1   Die Beförderung der nachstehenden\nin securing the safety of ships or in a         pent à des opérations d’assistance ou à         Stoffe als Massengut und ihre Beförde-\nsearch and rescue operation, the car-           des opérations de recherche et de               rung und Verwendung als Brennstoff","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011                          93\nriage in bulk as cargo or carriage and        sauvetage, le transport en vrac en tant      sind im Antarktisgebiet nach der Be-\nuse as fuel of the following:                 que cargaison ou le transport et             griffsbestimmung in Anlage I Regel 1\nl’utilisation en tant que combustible des    Absatz 11.7 verboten:\nproduits suivants:\n.1 crude oils having a density at 15° C       .1 pétrole brut d’une densité supé-          .1 Rohöl mit einer höheren Dichte als\nhigher than 900 kg/m3;                         rieure à 900 kg/m3, à 15 ºC;                900 kg/m3 bei 15 °C;\n.2 oils, other than crude oils, having        .2 hydrocarbures, autres que le pétrole      .2 andere Öle als Rohöl mit einer höhe-\na density at 15° C higher than                 brut, d’une densité supérieure à            ren Dichte als 900 kg/m3 bei 15 °C\n900 kg/m3 or a kinematic viscosity             900 kg/m3, à 15 ºC ou d’une visco-          oder mit einer höheren kinema-\nat 50° C higher than 180 mm2/s; or             sité cinématique supérieure à               tischen Viskosität als 180 mm2/s bei\n180 mm2/s, à 50 ºC; ou                      50 °C;\n.3 bitumen, tar and their emulsions,          .3 bitume, goudron et leurs émulsions,       .3 Bitumen, Teer und deren Emulsio-\nnen;\nshall be prohibited in the Antarctic area,    sont interdits dans la zone de l’Antarc-     ausgenommen von diesem Verbot sind\nas defined in Annex I, regulation 1.11.7.     tique, telle que définie à la règle 1.11.7   Schiffe, die an der Sicherung von Schif-\nde l’Annexe I.                               fen oder einer Such- und Rettungsmaß-\nnahme beteiligt sind.\n2 When prior operations have included         2 Si, lors d’opérations antérieures, des     2 Sind im früheren Betrieb Öle im Sinne\nthe carriage or use of oils listed in para-   hydrocarbures visés aux paragraphes 1.1      der Absätze 1.1 bis 1.3 befördert oder\ngraphs 1.1 to 1.3 of this regulation, the     à 1.3 de la présente règle ont été           verwendet worden, so besteht keine\ncleaning or flushing of tanks or pipelines    transportés ou utilisés, le lavage ou le     Pflicht zum Reinigen oder Durchspülen\nis not required.”                             nettoyage par chasse d’eau des               von Tanks und Rohrleitungen.“\nciternes ou des tuyautages n’est pas\nexigé.»","94                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nEntschließung MEPC.190(60)\nangenommen am 26. März 2010\nÄnderungen\nder Anlage des Protokolls von 1997\nzur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1973\nzur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe\nin der Fassung des Protokolls von 1978 zu diesem Übereinkommen\n(Nordamerikanisches Emissions-Überwachungsgebiet)\nResolution MEPC.190(60)\nadopted on 26 March 2010\nAmendments\nto the Annex of the Protocol of 1997\nto amend the International Convention\nfor the Prevention of Pollution from Ships, 1973,\nas modified by the Protocol of 1978 relating thereto\n(North American Emission Control Area)\nRésolution MEPC.190(60)\nadoptée le 26 mars 2010\nAmendements\nà l’Annexe au Protocole de 1997\nmodifiant la Convention internationale de 1973\npour la prévention de la pollution par les navires,\ntelle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif\n(Zone de contrôle des émissions de l’Amérique du Nord)\n(Übersetzung)\nThe Marine Environment Protection                Le Comité de la protection du milieu           Der Ausschuss für den Schutz der Meeres-\nCommittee,                                       marin,                                         umwelt –\nrecalling Article 38(a) of the Convention        rappelant l’article 38 a) de la Convention     gestützt auf Artikel 38 Buchstabe a des\non the International Maritime Organization       portant création de l’Organisation maritime    Übereinkommens über die Internationale\nconcerning the functions of the Marine           internationale, qui a trait aux fonctions      Seeschifffahrts-Organisation betreffend die\nEnvironment Protection Committee (the            conférées au Comité de la protection du        Aufgaben, die dem Ausschuss für den\nCommittee) conferred upon it by inter-           milieu marin («le Comité») aux termes des      Schutz der Meeresumwelt (Ausschuss)\nnational conventions for the prevention and      conventions internationales visant à prévenir  durch internationale Übereinkünfte zur Ver-\ncontrol of marine pollution,                     et combattre la pollution des mers,            hütung und Bekämpfung der Meeresver-\nschmutzung übertragen werden;\nnoting article 16 of the International           notant l’article 16 de la Convention           im Hinblick auf Artikel 16 des Internatio-\nConvention for the Prevention of Pollution       internationale de 1973 pour la prévention de   nalen Übereinkommens von 1973 zur Ver-\nfrom Ships, 1973 (hereinafter referred to as     la pollution par les navires (ci-après         hütung der Meeresverschmutzung durch\nthe “1973 Convention”), article VI of the        dénommée la «Convention de 1973»),             Schiffe (im Folgenden als „Übereinkommen\nProtocol of 1978 relating to the International   l’article VI du Protocole de 1978 relatif à la von 1973“ bezeichnet), auf Artikel VI des\nConvention for the Prevention of Pollution       Convention internationale de 1973 pour la      Protokolls von 1978 zu dem Internationalen\nfrom Ships, 1973 (hereinafter referred to as     prévention de la pollution par les navires     Übereinkommen von 1973 zur Verhütung\nthe “1978 Protocol”) and article 4 of the        (ci-après dénommé le «Protocole de 1978»)      der Meeresverschmutzung durch Schiffe\nProtocol of 1997 to amend the International      et l’article 4 du Protocole de 1997 modifiant  (im Folgenden als „Protokoll von 1978“ be-\nConvention for the Prevention of Pollution       la Convention internationale de 1973 pour      zeichnet) sowie auf Artikel 4 des Protokolls\nfrom Ships, 1973, as modified by the             la prévention de la pollution par les navires, von 1997 zur Änderung des Internationalen\nProtocol of 1978 relating thereto (herein-       telle que modifiée par le Protocole de 1978    Übereinkommens von 1973 zur Verhütung\nafter referred to as the “1997 Protocol”),       y relatif (ci-après dénommé le «Protocole de   der Meeresverschmutzung durch Schiffe in\nwhich together specify the amendment             1997»), lesquels énoncent ensemble la          der Fassung des Protokolls von 1978 zu\nprocedure of the 1997 Protocol and confer        procédure d’amendement du Protocole de         diesem Übereinkommen (im Folgenden als\nupon the appropriate body of the                 1997 et confèrent à l’organe compétent de      „Protokoll von 1997“ bezeichnet), in denen\nOrganization the function of considering         l’Organisation la fonction d’examiner et       das Änderungsverfahren für das Protokoll\nand adopting amendments to the 1973              d’adopter des amendements à la Convention      von 1997 festgelegt und dem zuständigen","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011                           95\nConvention, as modified by the 1978 and          de 1973, telle que modifiée par les            Gremium der Organisation die Aufgabe der\n1997 Protocols,                                  Protocoles de 1978 et de 1997,                 Prüfung von Änderungen des Übereinkom-\nmens von 1973 in der durch das Protokoll\nvon 1978 und das Protokoll von 1997 ge-\nänderten Fassung sowie die Beschlussfas-\nsung darüber übertragen wird;\nnoting also that, by the 1997 Protocol,          notant aussi que par le biais du Protocole     ferner im Hinblick darauf, dass dem\nAnnex VI entitled Regulations for the            de 1997, il a été ajouté à la Convention de    Übereinkommen von 1973 durch das\nPrevention of Air Pollution from Ships was       1973 une nouvelle Annexe VI, intitulée         Protokoll von 1997 die Anlage VI mit dem\nadded to the 1973 Convention (hereinafter        «Règles relatives à la prévention de la        Titel „Regeln zur Verhütung der Luftver-\nreferred to as “Annex VI”),                      pollution de l’atmosphère par les navires»     unreinigung durch Schiffe“ (im Folgenden\n(ci-après dénommée «Annexe VI»),               als „Anlage VI“ bezeichnet) hinzugefügt\nworden ist;\nnoting further that the revised Annex VI         notant également que l’Annexe VI révisée       sowie im Hinblick darauf, dass durch die\nwas adopted by resolution MEPC.176(58)           a été adoptée par la résolution                Entschließung MEPC.176(58) die revidierte\nand that, following its deemed acceptance        MEPC.176(58) et que, ayant été réputée         Anlage VI beschlossen worden ist und\non 1 January 2010, will enter into force on      acceptée le 1er janvier 2010, elle entrera en  diese, da sie als am 1. Januar 2010 an-\n1 July 2010,                                     vigueur le 1er juillet 2010,                   genommen gilt, am 1. Juli 2010 in Kraft tre-\nten wird;\nhaving considered draft amendments to            ayant examiné les projets d’amende-            nach Prüfung des Änderungsentwurfs zur\nthe revised Annex VI,                            ments à l’Annexe VI révisée,                   revidierten Anlage VI –\n1. adopts, in accordance with article 16(2)(d)   1. adopte, conformément à l’article 16 2) d)   1. beschließt nach Artikel 16 Absatz 2\nof the 1973 Convention, the amendments           de la Convention de 1973, les amende-          Buchstabe d des Übereinkommens von\nto Annex VI, the text of which is set out at     ments à l’Annexe VI dont le texte figure       1973 die Änderungen der Anlage VI,\nannex to the present resolution;                 en annexe à la présente résolution;            deren Wortlaut in der Anlage dieser Ent-\nschließung wiedergegeben ist;\n2. determines, in accordance with art-           2. décide, conformément à l’article 16 2) f)   2. bestimmt nach Artikel 16 Absatz 2\nicle 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention,       iii) de la Convention de 1973, que ces         Buchstabe f Ziffer iii des Übereinkom-\nthat the amendments shall be deemed              amendements seront réputés avoir été           mens von 1973, dass die Änderungen\nto have been accepted on 1 February              acceptés le 1er février 2011, à moins          als am 1. Februar 2011 angenommen\n2011, unless prior to that date, not less        que, avant cette date, un tiers au moins       gelten, sofern nicht vor diesem Zeit-\nthan one third of the Parties or Parties         des Parties ou des Parties dont les            punkt mindestens ein Drittel der Ver-\nthe combined merchant fleets of which            flottes marchandes représentent au total       tragsparteien oder aber Vertragspar-\nconstitute not less than 50 per cent of          au moins 50 % du tonnage brut de la            teien, deren Handelsflotten insgesamt\nthe gross tonnage of the world’s                 flotte mondiale des navires de com-            mindestens 50 vom Hundert des Brut-\nmerchant fleet, have communicated to             merce n’aient notifié à l’Organisation         toraumgehalts der Welthandelsflotte\nthe Organization their objection to the          qu’elles élèvent des objections contre         ausmachen, der Organisation ihren\namendments;                                      ces amendements;                               Einspruch gegen die Änderungen über-\nmittelt haben;\n3. invites the Parties to note that, in accor-   3. invite les Parties à MARPOL 73/78 à noter   3. fordert die Vertragsparteien auf, zur\ndance with article 16(2)(g)(ii) of the 1973      que, conformément à l’article 16 2) g) ii)     Kenntnis zu nehmen, dass die Ände-\nConvention, the said amendments shall            de la Convention de 1973, lesdits amen-        rungen nach Artikel 16 Absatz 2 Buch-\nenter into force on 1 August 2011 upon           dements entreront en vigueur le 1er août       stabe g Ziffer ii des Übereinkommens\ntheir acceptance in accordance with              2011 lorsqu’ils auront été acceptés            von 1973 nach ihrer Annahme gemäß\nparagraph 2 above;                               dans les conditions prévues au                 Nummer 2 dieser Entschließung am\nparagraphe 2 ci-dessus;                        1. August 2011 in Kraft treten;\n4. requests the Secretary-General, in            4. prie le Secrétaire général, en application  4. ersucht den Generalsekretär, nach Arti-\nconformity with article 16(2)(e) of the          de l’article 16 2) e) de la Convention         kel 16 Absatz 2 Buchstabe e des Über-\n1973 Convention, to transmit to all              de 1973, de transmettre à toutes les           einkommens von 1973 allen Vertrags-\nParties to the 1973 Convention, as               Parties à la Convention de 1973, telle         parteien des Übereinkommens von\nmodified by the 1978 and 1997                    que modifiée par les Protocoles de 1978        1973 in der durch das Protokoll von\nProtocols, certified copies of the               et de 1997, des copies certifiées              1978 und das Protokoll von 1997 ge-\npresent resolution and the text of the           conformes de la présente résolution et         änderten Fassung beglaubigte Abschrif-\namendments contained in the Annex;               du texte des amendements qui y est             ten dieser Entschließung und des Wort-\nand                                              annexé; et                                     lauts der in der Anlage enthaltenen\nÄnderungen zuzuleiten;\n5. requests further the Secretary-General        5. prie également le Secrétaire général de     5. ersucht den Generalsekretär ferner, den\nto transmit to the Members of the                transmettre des exemplaires de la              Mitgliedern der Organisation, die nicht\nOrganization which are not Parties to            présente résolution et de son annexe           Vertragsparteien des Übereinkommens\nthe 1973 Convention, as modified by              aux Membres de l’Organisation qui ne           von 1973 in der durch das Protokoll von\nthe 1978 and 1997 Protocols, copies of           sont pas Parties à la Convention de            1978 und das Protokoll von 1997 ge-\nthe present resolution and its Annex.            1973, telle que modifiée par les               änderten Fassung sind, Abschriften\nProtocoles de 1978 et de 1997.                 dieser Entschließung und ihrer Anlage\nzuzuleiten.","96               Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nAnnex\nAmendments\nto regulations 13, 14\nand new appendix VII of the revised MARPOL Annex VI\n1  Paragraph 6 of regulation 13 is amended as follows:\n“6 For the purposes of this regulation, emission control areas shall be:\n.1 the North American area, which means the area described by the coordinates provided in appendix VII to this Annex; and\n.2 any other sea area, including any port area, designated by the Organization in accordance with the criteria and proce-\ndures set forth in appendix III to this Annex.”\n2  Paragraph 3 of regulation 14 is replaced by the following:\n“3 For the purpose of this regulation, emission control areas shall include:\n.1 the Baltic Sea area as defined in regulation 1.11.2 of Annex I and the North Sea as defined in regulation 5(1)(f) of Annex V;\n.2 the North American area as described by the coordinates provided in appendix VII to this Annex; and\n.3 any other sea area, including any port area, designated by the Organization in accordance with the criteria and proce-\ndures set forth in appendix III to this Annex.”\n3  New appendix VII is added as follows:\n“Appendix VII\nNorth American Emission Control Area\n(Regulation 13.6 and regulation 14.3)\nThe North American area comprises:\n.1 the sea area located off the Pacific coasts of the United States and Canada, enclosed by geodesic lines connecting the fol-\nlowing coordinates:\nPoint            Latitude                  Longitude                   Point            Latitude              Longitude\n1          32º 32' 10\" N.            117º 06' 11\" W.                 25           42º 47' 34\" N.        129º 05' 42\" W.\n2          32º 32' 04\" N.            117º 07' 29\" W.                 26           43º 26' 22\" N.        129º 01' 26\" W.\n3          32º 31' 39\" N.            117º 14' 20\" W.                 27           44º 24' 43\" N.        128º 41' 23\" W.\n4          32º 33' 13\" N.            117º 15' 50\" W.                 28           45º 30' 43\" N.        128º 40' 02\" W.\n5          32º 34' 21\" N.            117º 22' 01\" W.                 29           46º 11' 01\" N.        128º 49' 01\" W.\n6          32º 35' 23\" N.            117º 27' 53\" W.                 30           46º 33' 55\" N.        129º 04' 29\" W.\n7          32º 37' 38\" N.            117º 49' 34\" W.                 31           47º 39' 55\" N.        131º 15' 41\" W.\n8          31º 07' 59\" N.            118º 36' 21\" W.                 32           48º 32' 32\" N.        132º 41' 00\" W.\n9          30º 33' 25\" N.            121º 47' 29\" W.                 33           48º 57' 47\" N.        133º 14' 47\" W.\n10          31º 46' 11\" N.            123º 17' 22\" W.                 34           49º 22' 39\" N.        134º 15' 51\" W.\n11          32º 21' 58\" N.            123º 50' 44\" W.                 35           50º 01' 52\" N.        135º 19' 01\" W.\n12          32º 56' 39\" N.            124º 11' 47\" W.                 36           51º 03' 18\" N.        136º 45' 45\" W.\n13          33º 40' 12\" N.            124º 27' 15\" W.                 37           51º 54' 04\" N.        137º 41' 54\" W.\n14          34º 31' 28\" N.            125º 16' 52\" W.                 38           52º 45' 12\" N.        138º 20' 14\" W.\n15          35º 14' 38\" N.            125º 43' 23\" W.                 39           53º 29' 20\" N.        138º 40' 36\" W.\n16          35º 43' 60\" N.            126º 18' 53\" W.                 40           53º 40' 39\" N.        138º 48' 53\" W.\n17          36º 16' 25\" N.            126º 45' 30\" W.                 41           54º 13' 45\" N.        139º 32' 38\" W.\n18          37º 01' 35\" N.            127º 07' 18\" W.                 42           54º 39' 25\" N.        139º 56' 19\" W.\n19          37º 45' 39\" N.            127º 38' 02\" W.                 43           55º 20' 18\" N.        140º 55' 45\" W.\n20          38º 25' 08\" N.            127º 52' 60\" W.                 44           56º 07' 12\" N.        141º 36' 18\" W.\n21          39º 25' 05\" N.            128º 31' 23\" W.                 45           56º 28' 32\" N.        142º 17' 19\" W.\n22          40º 18' 47\" N.            128º 45' 46\" W.                 46           56º 37' 19\" N.        142º 48' 57\" W.\n23          41º 13' 39\" N.            128º 40' 22\" W.                 47           58º 51' 04\" N.        153º 15' 03\" W.\n24          42º 12' 49\" N.            129º 00' 38\" W.\n.2 the sea areas located off the Atlantic coasts of the United States, Canada, and France (Saint-Pierre-et-Miquelon) and the Gulf\nof Mexico coast of the United States enclosed by geodesic lines connecting the following coordinates:\nPoint            Latitude                  Longitude                   Point            Latitude              Longitude\n1         60º 00' 00\" N.             64º 09' 36\" W.                   5          57º 35' 13\" N.         54º 00' 59\" W.\n2         60º 00' 00\" N.             56º 43' 00\" W.                   6          57º 14' 20\" N.         53º 07' 58\" W.\n3         58º 54' 01\" N.             55º 38' 05\" W.                   7          56º 48' 09\" N.         52º 23' 29\" W.\n4         57º 50' 52\" N.             55º 03' 47\" W.                   8          56º 18' 13\" N.         51º 49' 42\" W.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011            97\nPoint      Latitude           Longitude                  Point        Latitude           Longitude\n9    54º 23' 21\" N.      50º 17' 44\" W.                68       27º 16' 13\" N.      79º 34' 18\" W.\n10     53º 44' 54\" N.      50º 07' 17\" W.                69       27º 11' 54\" N.      79º 34' 56\" W.\n11     53º 04' 59\" N.      50º 10' 05\" W.                70       27º 05' 59\" N.      79º 35' 19\" W.\n12     52º 20' 06\" N.      49º 57' 09\" W.                71       27º 00' 28\" N.      79º 35' 17\" W.\n13     51º 34' 20\" N.      48º 52' 45\" W.                72       26º 55' 16\" N.      79º 34' 39\" W.\n14     50º 40' 15\" N.      48º 16' 04\" W.                73       26º 53' 58\" N.      79º 34' 27\" W.\n15     50º 02' 28\" N.      48º 07' 03\" W.                74       26º 45' 46\" N.      79º 32' 41\" W.\n16     49º 24' 03\" N.      48º 09' 35\" W.                75       26º 44' 30\" N.      79º 32' 23\" W.\n17     48º 39' 22\" N.      47º 55' 17\" W.                76       26º 43' 40\" N.      79º 32' 20\" W.\n18     47º 24' 25\" N.      47º 46' 56\" W.                77       26º 41' 12\" N.      79º 32' 01\" W.\n19     46º 35' 12\" N.      48º 00' 54\" W.                78       26º 38' 13\" N.      79º 31' 32\" W.\n20     45º 19' 45\" N.      48º 43' 28\" W.                79       26º 36' 30\" N.      79º 31' 06\" W.\n21     44º 43' 38\" N.      49º 16' 50\" W.                80       26º 35' 21\" N.      79º 30' 50\" W.\n22     44º 16' 38\" N.      49º 51' 23\" W.                81       26º 34' 51\" N.      79º 30' 46\" W.\n23     43º 53' 15\" N.      50º 34' 01\" W.                82       26º 34' 11\" N.      79º 30' 38\" W.\n24     43º 36' 06\" N.      51º 20' 41\" W.                83       26º 31' 12\" N.      79º 30' 15\" W.\n25     43º 23' 59\" N.      52º 17' 22\" W.                84       26º 29' 05\" N.      79º 29' 53\" W.\n26     43º 19' 50\" N.      53º 20' 13\" W.                85       26º 25' 31\" N.      79º 29' 58\" W.\n27     43º 21' 14\" N.      54º 09' 20\" W.                86       26º 23' 29\" N.      79º 29' 55\" W.\n28     43º 29' 41\" N.      55º 07' 41\" W.                87       26º 23' 21\" N.      79º 29' 54\" W.\n29     42º 40' 12\" N.      55º 31' 44\" W.                88       26º 18' 57\" N.      79º 31' 55\" W.\n30     41º 58' 19\" N.      56º 09' 34\" W.                89       26º 15' 26\" N.      79º 33' 17\" W.\n31     41º 20' 21\" N.      57º 05' 13\" W.                90       26º 15' 13\" N.      79º 33' 23\" W.\n32     40º 55' 34\" N.      58º 02' 55\" W.                91       26º 08' 09\" N.      79º 35' 53\" W.\n33     40º 41' 38\" N.      59º 05' 18\" W.                92       26º 07' 47\" N.      79º 36' 09\" W.\n34     40º 38' 33\" N.      60º 12' 20\" W.                93       26º 06' 59\" N.      79º 36' 35\" W.\n35     40º 45' 46\" N.      61º 14' 03\" W.                94       26º 02' 52\" N.      79º 38' 22\" W.\n36     41º 04' 52\" N.      62º 17' 49\" W.                95       25º 59' 30\" N.      79º 40' 03\" W.\n37     40º 36' 55\" N.      63º 10' 49\" W.                96       25º 59' 16\" N.      79º 40' 08\" W.\n38     40º 17' 32\" N.      64º 08' 37\" W.                97       25º 57' 48\" N.      79º 40' 38\" W.\n39     40º 07' 46\" N.      64º 59' 31\" W.                98       25º 56' 18\" N.      79º 41' 06\" W.\n40     40º 05' 44\" N.      65º 53' 07\" W.                99       25º 54' 04\" N.      79º 41' 38\" W.\n41     39º 58' 05\" N.      65º 59' 51\" W.               100       25º 53' 24\" N.      79º 41' 46\" W.\n42     39º 28' 24\" N.      66º 21' 14\" W.               101       25º 51' 54\" N.      79º 41' 59\" W.\n43     39º 01' 54\" N.      66º 48' 33\" W.               102       25º 49' 33\" N.      79º 42' 16\" W.\n44     38º 39' 16\" N.      67º 20' 59\" W.               103       25º 48' 24\" N.      79º 42' 23\" W.\n45     38º 19' 20\" N.      68º 02' 01\" W.               104       25º 48' 20\" N.      79º 42' 24\" W.\n46     38º 05' 29\" N.      68º 46' 55\" W.               105       25º 46' 26\" N.      79º 42' 44\" W.\n47     37º 58' 14\" N.      69º 34' 07\" W.               106       25º 46' 16\" N.      79º 42' 45\" W.\n48     37º 57' 47\" N.      70º 24' 09\" W.               107       25º 43' 40\" N.      79º 42' 59\" W.\n49     37º 52' 46\" N.      70º 37' 50\" W.               108       25º 42' 31\" N.      79º 42' 48\" W.\n50     37º 18' 37\" N.      71º 08' 33\" W.               109       25º 40' 37\" N.      79º 42' 27\" W.\n51     36º 32' 25\" N.      71º 33' 59\" W.               110       25º 37' 24\" N.      79º 42' 27\" W.\n52     35º 34' 58\" N.      71º 26' 02\" W.               111       25º 37' 08\" N.      79º 42' 27\" W.\n53     34º 33' 10\" N.      71º 37' 04\" W.               112       25º 31' 03\" N.      79º 42' 12\" W.\n54     33º 54' 49\" N.      71º 52' 35\" W.               113       25º 27' 59\" N.      79º 42' 11\" W.\n55     33º 19' 23\" N.      72º 17' 12\" W.               114       25º 24' 04\" N.      79º 42' 12\" W.\n56     32º 45' 31\" N.      72º 54' 05\" W.               115       25º 22' 21\" N.      79º 42' 20\" W.\n57     31º 55' 13\" N.      74º 12' 02\" W.               116       25º 21' 29\" N.      79º 42' 08\" W.\n58     31º 27' 14\" N.      75º 15' 20\" W.               117       25º 16' 52\" N.      79º 41' 24\" W.\n59     31º 03' 16\" N.      75º 51' 18\" W.               118       25º 15' 57\" N.      79º 41' 31\" W.\n60     30º 45' 42\" N.      76º 31' 38\" W.               119       25º 10' 39\" N.      79º 41' 31\" W.\n61     30º 12' 48\" N.      77º 18' 29\" W.               120       25º 09' 51\" N.      79º 41' 36\" W.\n62     29° 25' 17\" N.      76º 56' 42\" W.               121       25º 09' 03\" N.      79º 41' 45\" W.\n63     28º 36' 59\" N.      76º 47' 60\" W.               122       25º 03' 55\" N.      79º 42' 29\" W.\n64     28º 17' 13\" N.      76º 40' 10\" W.               123       25º 02' 60\" N.      79º 42' 56\" W.\n65     28º 17' 12\" N.      79º 11' 23\" W.               124       25º 00' 30\" N.      79º 44' 05\" W.\n66     27º 52' 56\" N.      79º 28' 35\" W.               125       24º 59' 03\" N.      79º 44' 48\" W.\n67     27º 26' 01\" N.      79º 31' 38\" W.               126       24º 55' 28\" N.      79º 45' 57\" W.","98             Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nPoint           Latitude              Longitude                   Point           Latitude              Longitude\n127         24º 44' 18\" N.         79º 49' 24\" W.                 167         23º 49' 42\" N.         82º 09' 59\" W.\n128         24º 43' 04\" N.         79º 49' 38\" W.                 168         23º 51' 14\" N.         82º 24' 59\" W.\n129         24º 42' 36\" N.         79º 50' 50\" W.                 169         23º 51' 14\" N.         82º 39' 59\" W.\n130         24º 41' 47\" N.         79º 52' 57\" W.                 170         23º 49' 42\" N.         82º 48' 53\" W.\n131         24º 38' 32\" N.         79º 59' 58\" W.                 171         23º 49' 32\" N.         82º 51' 11\" W.\n132         24º 36' 27\" N.         80º 03' 51\" W.                 172         23º 49' 24\" N.         82º 59' 59\" W.\n133         24º 33' 18\" N.         80º 12' 43\" W.                 173         23º 49' 52\" N.         83º 14' 59\" W.\n134         24º 33' 05\" N.         80º 13' 21\" W.                 174         23º 51' 22\" N.         83º 25' 49\" W.\n135         24º 32' 13\" N.         80º 15' 16\" W.                 175         23º 52' 27\" N.         83º 33' 01\" W.\n136         24º 31' 27\" N.         80º 16' 55\" W.                 176         23º 54' 04\" N.         83º 41' 35\" W.\n137         24º 30' 57\" N.         80º 17' 47\" W.                 177         23º 55' 47\" N.         83º 48' 11\" W.\n138         24º 30' 14\" N.         80º 19' 21\" W.                 178         23º 58' 38\" N.         83º 59' 59\" W.\n139         24º 30' 06\" N.         80º 19' 44\" W.                 179         24º 09' 37\" N.         84º 29' 27\" W.\n140         24º 29' 38\" N.         80º 21' 05\" W.                 180         24º 13' 20\" N.         84º 38' 39\" W.\n141         24º 28' 18\" N.         80º 24' 35\" W.                 181         24º 16' 41\" N.         84º 46' 07\" W.\n142         24º 28' 06\" N.         80º 25' 10\" W.                 182         24º 23' 30\" N.         84º 59' 59\" W.\n143         24º 27' 23\" N.         80º 27' 20\" W.                 183         24º 26' 37\" N.         85º 06' 19\" W.\n144         24º 26' 30\" N.         80º 29' 30\" W.                 184         24º 38' 57\" N.         85º 31' 54\" W.\n145         24º 25' 07\" N.         80º 32' 22\" W.                 185         24º 44' 17\" N.         85º 43' 11\" W.\n146         24º 23' 30\" N.         80º 36' 09\" W.                 186         24º 53' 57\" N.         85º 59' 59\" W.\n147         24º 22' 33\" N.         80º 38' 56\" W.                 187         25º 10' 44\" N.         86º 30' 07\" W.\n148         24º 22' 07\" N.         80º 39' 51\" W.                 188         25º 43' 15\" N.         86º 21' 14\" W.\n149         24º 19' 31\" N.         80º 45' 21\" W.                 189         26º 13' 13\" N.         86º 06' 45\" W.\n150         24º 19' 16\" N.         80º 45' 47\" W.                 190         26º 27' 22\" N.         86º 13' 15\" W.\n151         24º 18' 38\" N.         80º 46' 49\" W.                 191         26º 33' 46\" N.         86º 37' 07\" W.\n152         24º 18' 35\" N.         80º 46' 54\" W.                 192         26º 01' 24\" N.         87º 29' 35\" W.\n153         24º 09' 51\" N.         80º 59' 47\" W.                 193         25º 42' 25\" N.         88º 33' 00\" W.\n154         24º 09' 48\" N.         80º 59' 51\" W.                 194         25º 46' 54\" N.         90º 29' 41\" W.\n155         24º 08' 58\" N.         81º 01' 07\" W.                 195         25º 44' 39\" N.         90º 47' 05\" W.\n156         24º 08' 30\" N.         81º 01' 51\" W.                 196         25º 51' 43\" N.         91º 52' 50\" W.\n157         24º 08' 26\" N.         81º 01' 57\" W.                 197         26º 17' 44\" N.         93º 03' 59\" W.\n158         24º 07' 28\" N.         81º 03' 06\" W.                 198         25º 59' 55\" N.         93º 33' 52\" W.\n159         24º 02' 20\" N.         81º 09' 05\" W.                 199         26º 00' 32\" N.         95º 39' 27\" W.\n160         23º 59' 60\" N.         81º 11' 16\" W.                 200         26º 00' 33\" N.         96º 48' 30\" W.\n161         23º 55' 32\" N.         81º 12' 55\" W.                 201         25º 58' 32\" N.         96º 55' 28\" W.\n162         23º 53' 52\" N.         81º 19' 43\" W.                 202         25º 58' 15\" N.         96º 58' 41\" W.\n163         23º 50' 52\" N.         81º 29' 59\" W.                 203         25º 57' 58\" N.         97º 01' 54\" W.\n164         23º 50' 02\" N.         81º 39' 59\" W.                 204         25º 57' 41\" N.         97º 05' 08\" W.\n165         23º 49' 05\" N.         81º 49' 59\" W.                 205         25º 57' 24\" N.         97º 08' 21\" W.\n166         23º 49' 05\" N.         82º 00' 11\" W.                 206         25º 57' 24\" N.         97º 08' 47\" W.\n.3 the sea area located off the coasts of the Hawaiian Islands of Hawai’i, Maui, Oahu, Moloka’i, Ni’ihau, Kaua’i, Lāna’i, and\nKaho’olawe, enclosed by geodesic lines connecting the following coordinates:\nPoint          Latitude               Longitude                   Point           Latitude              Longitude\n1         22º 32' 54\" N.         153º 00' 33\" W.                 16          23º 40' 50\" N.        163º 13' 00\" W.\n2         23º 06' 05\" N.         153º 28' 36\" W.                 17          23º 03' 20\" N.        163º 32' 58\" W.\n3         23º 32' 11\" N.         154º 02' 12\" W.                 18          22º 20' 09\" N.        163º 44' 41\" W.\n4         23º 51' 47\" N.         154º 36' 48\" W.                 19          21º 36' 45\" N.        163º 46' 03\" W.\n5         24º 21' 49\" N.         155º 51' 13\" W.                 20          20º 55' 26\" N.        163º 37' 44\" W.\n6         24º 41' 47\" N.         156º 27' 27\" W.                 21          20º 13' 34\" N.        163º 19' 13\" W.\n7         24º 57' 33\" N.         157º 22' 17\" W.                 22          19º 39' 03\" N.        162º 53' 48\" W.\n8         25º 13' 41\" N.         157º 54' 13\" W.                 23          19º 09' 43\" N.        162º 20' 35\" W.\n9         25º 25' 31\" N.         158º 30' 36\" W.                 24          18º 39' 16\" N.        161º 19' 14\" W.\n10         25º 31' 19\" N.         159º 09' 47\" W.                 25          18º 30' 31\" N.        160º 38' 30\" W.\n11         25º 30' 31\" N.         159º 54' 21\" W.                 26          18º 29' 31\" N.        159º 56' 17\" W.\n12         25º 21' 53\" N.         160º 39' 53\" W.                 27          18º 10' 41\" N.        159º 14' 08\" W.\n13         25º 00' 06\" N.         161º 38' 33\" W.                 28          17º 31' 17\" N.        158º 56' 55\" W.\n14         24º 40' 49\" N.         162º 13' 13\" W.                 29          16º 54' 06\" N.        158º 30' 29\" W.\n15         24º 15' 53\" N.         162º 43' 08\" W.                 30          16º 25' 49\" N.        157º 59' 25\" W.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011             99\nPoint      Latitude           Longitude                  Point        Latitude          Longitude\n31     15º 59' 57\" N.     157º 17' 35\" W.                39       19º 02' 47\" N.     151º 22' 17\" W.\n32     15º 40' 37\" N.     156º 21' 06\" W.                40       19º 34' 46\" N.     151º 19' 47\" W.\n33     15º 37' 36\" N.     155º 22' 16\" W.                41       20º 07' 42\" N.     151º 22' 58\" W.\n34     15º 43' 46\" N.     154º 46' 37\" W.                42       20º 38' 43\" N.     151º 31' 36\" W.\n35     15º 55' 32\" N.     154º 13' 05\" W.                43       21º 29' 09\" N.     151º 59' 50\" W.\n36     16º 46' 27\" N.     152º 49' 11\" W.                44       22º 06' 58\" N.     152º 31' 25\" W.\n37     17º 33' 42\" N.     152º 00' 32\" W.                45       22º 32' 54\" N.     153º 00' 33\" W.“\n38     18º 30' 16\" N.     151º 30' 24\" W.","100              Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nAnnexe\nAmendements\naux règles 13 et 14\nde l’Annexe VI révisée de MARPOL et nouvel appendice VII\n1 Modifier le paragraphe 6 de la règle 13 comme suit:\n«6 Aux fins de la présente règle, les zones de contrôle des émissions sont:\n.1 la zone de contrôle des émissions de l’Amérique du Nord, soit la zone délimitée par les coordonnées figurant à l’appendice VII\nde la présente Annexe; et\n.2 toute autre zone maritime, y compris toute zone portuaire, désignée par l’Organisation conformément aux critères et\nprocédures énoncés à l’appendice III de la présente Annexe.»\n2 Remplacer le paragraphe 3 de la règle 14 par ce suit:\n«3 Aux fins de la présente règle, les zones de contrôle des émissions sont:\n.1 la zone de la mer Baltique, telle que définie à la règle 1.11.2 de l’Annexe I et la mer du Nord, telle que définie à la règle 5 1) f)\nde l’Annexe V;\n.2 la zone de l’Amérique du Nord, telle que délimitée par les coordonnées figurant à l’appendice VII de la présente Annexe; et\n.3 toute autre zone maritime, y compris toute zone portuaire, désignée par l’Organisation conformément aux critères et pro-\ncédures énoncés à l’appendice III de la présente Annexe.»\n3 Ajouter le nouvel appendice VII ci-après:\n«Appendice VII\nZones de contrôle des émissions de l’Amérique du Nord\n(Règle 13.6 et règle 14.3)\nLa zone de l’Amérique du Nord comprend:\n.1 la zone maritime située au large des côtes Pacifique des États-Unis et du Canada, délimitée par les lignes géodésiques\nreliant les points géographiques suivants:\nPoint             Latitude                Longitude                       Point            Latitude                 Longitude\n1           32º 32' 10\" N.          117º 06' 11\" W.                     25           42º 47' 34\" N.          129º 05' 42\" W.\n2           32º 32' 04\" N.          117º 07' 29\" W.                     26           43º 26' 22\" N.          129º 01' 26\" W.\n3           32º 31' 39\" N.          117º 14' 20\" W.                     27           44º 24' 43\" N.          128º 41' 23\" W.\n4           32º 33' 13\" N.          117º 15' 50\" W.                     28           45º 30' 43\" N.          128º 40' 02\" W.\n5           32º 34' 21\" N.          117º 22' 01\" W.                     29           46º 11' 01\" N.          128º 49' 01\" W.\n6           32º 35' 23\" N.          117º 27' 53\" W.                     30           46º 33' 55\" N.          129º 04' 29\" W.\n7           32º 37' 38\" N.          117º 49' 34\" W.                     31           47º 39' 55\" N.          131º 15' 41\" W.\n8           31º 07' 59\" N.          118º 36' 21\" W.                     32           48º 32' 32\" N.          132º 41' 00\" W.\n9           30º 33' 25\" N.          121º 47' 29\" W.                     33           48º 57' 47\" N.          133º 14' 47\" W.\n10           31º 46' 11\" N.          123º 17' 22\" W.                     34           49º 22' 39\" N.          134º 15' 51\" W.\n11           32º 21' 58\" N.          123º 50' 44\" W.                     35           50º 01' 52\" N.          135º 19' 01\" W.\n12           32º 56' 39\" N.          124º 11' 47\" W.                     36           51º 03' 18\" N.          136º 45' 45\" W.\n13           33º 40' 12\" N.          124º 27' 15\" W.                     37           51º 54' 04\" N.          137º 41' 54\" W.\n14           34º 31' 28\" N.          125º 16' 52\" W.                     38           52º 45' 12\" N.          138º 20' 14\" W.\n15           35º 14' 38\" N.          125º 43' 23\" W.                     39           53º 29' 20\" N.          138º 40' 36\" W.\n16           35º 43' 60\" N.          126º 18' 53\" W.                     40           53º 40' 39\" N.          138º 48' 53\" W.\n17           36º 16' 25\" N.          126º 45' 30\" W.                     41           54º 13' 45\" N.          139º 32' 38\" W.\n18           37º 01' 35\" N.          127º 07' 18\" W.                     42           54º 39' 25\" N.          139º 56' 19\" W.\n19           37º 45' 39\" N.          127º 38' 02\" W.                     43           55º 20' 18\" N.          140º 55' 45\" W.\n20           38º 25' 08\" N.          127º 52' 60\" W.                     44           56º 07' 12\" N.          141º 36' 18\" W.\n21           39º 25' 05\" N.          128º 31' 23\" W.                     45           56º 28' 32\" N.          142º 17' 19\" W.\n22           40º 18' 47\" N.          128º 45' 46\" W.                     46           56º 37' 19\" N.          142º 48' 57\" W.\n23           41º 13' 39\" N.          128º 40' 22\" W.                     47           58º 51' 04\" N.          153º 15' 03\" W.\n24           42º 12' 49\" N.          129º 00' 38\" W.\n.2 les zones maritimes situées au large des côtes Atlantique des États-Unis, du Canada et de la France (Saint-Pierre-et-Miquelon), et\nau large des côtes américaines du golfe du Mexique, délimitées par les lignes géodésiques reliant les points géographiques suivants:\nPoint             Latitude                Longitude                       Point            Latitude                 Longitude\n1          60º 00' 00\" N.           64º 09' 36\" W.                       5          57º 35' 13\" N.           54º 00' 59\" W.\n2          60º 00' 00\" N.           56º 43' 00\" W.                       6          57º 14' 20\" N.           53º 07' 58\" W.\n3          58º 54' 01\" N.           55º 38' 05\" W.                       7          56º 48' 09\" N.           52º 23' 29\" W.\n4          57º 50' 52\" N.           55º 03' 47\" W.                       8          56º 18' 13\" N.           51º 49' 42\" W.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011            101\nPoint      Latitude           Longitude                  Point        Latitude           Longitude\n9    54º 23' 21\" N.      50º 17' 44\" W.                68       27º 16' 13\" N.      79º 34' 18\" W.\n10     53º 44' 54\" N.      50º 07' 17\" W.                69       27º 11' 54\" N.      79º 34' 56\" W.\n11     53º 04' 59\" N.      50º 10' 05\" W.                70       27º 05' 59\" N.      79º 35' 19\" W.\n12     52º 20' 06\" N.      49º 57' 09\" W.                71       27º 00' 28\" N.      79º 35' 17\" W.\n13     51º 34' 20\" N.      48º 52' 45\" W.                72       26º 55' 16\" N.      79º 34' 39\" W.\n14     50º 40' 15\" N.      48º 16' 04\" W.                73       26º 53' 58\" N.      79º 34' 27\" W.\n15     50º 02' 28\" N.      48º 07' 03\" W.                74       26º 45' 46\" N.      79º 32' 41\" W.\n16     49º 24' 03\" N.      48º 09' 35\" W.                75       26º 44' 30\" N.      79º 32' 23\" W.\n17     48º 39' 22\" N.      47º 55' 17\" W.                76       26º 43' 40\" N.      79º 32' 20\" W.\n18     47º 24' 25\" N.      47º 46' 56\" W.                77       26º 41' 12\" N.      79º 32' 01\" W.\n19     46º 35' 12\" N.      48º 00' 54\" W.                78       26º 38' 13\" N.      79º 31' 32\" W.\n20     45º 19' 45\" N.      48º 43' 28\" W.                79       26º 36' 30\" N.      79º 31' 06\" W.\n21     44º 43' 38\" N.      49º 16' 50\" W.                80       26º 35' 21\" N.      79º 30' 50\" W.\n22     44º 16' 38\" N.      49º 51' 23\" W.                81       26º 34' 51\" N.      79º 30' 46\" W.\n23     43º 53' 15\" N.      50º 34' 01\" W.                82       26º 34' 11\" N.      79º 30' 38\" W.\n24     43º 36' 06\" N.      51º 20' 41\" W.                83       26º 31' 12\" N.      79º 30' 15\" W.\n25     43º 23' 59\" N.      52º 17' 22\" W.                84       26º 29' 05\" N.      79º 29' 53\" W.\n26     43º 19' 50\" N.      53º 20' 13\" W.                85       26º 25' 31\" N.      79º 29' 58\" W.\n27     43º 21' 14\" N.      54º 09' 20\" W.                86       26º 23' 29\" N.      79º 29' 55\" W.\n28     43º 29' 41\" N.      55º 07' 41\" W.                87       26º 23' 21\" N.      79º 29' 54\" W.\n29     42º 40' 12\" N.      55º 31' 44\" W.                88       26º 18' 57\" N.      79º 31' 55\" W.\n30     41º 58' 19\" N.      56º 09' 34\" W.                89       26º 15' 26\" N.      79º 33' 17\" W.\n31     41º 20' 21\" N.      57º 05' 13\" W.                90       26º 15' 13\" N.      79º 33' 23\" W.\n32     40º 55' 34\" N.      58º 02' 55\" W.                91       26º 08' 09\" N.      79º 35' 53\" W.\n33     40º 41' 38\" N.      59º 05' 18\" W.                92       26º 07' 47\" N.      79º 36' 09\" W.\n34     40º 38' 33\" N.      60º 12' 20\" W.                93       26º 06' 59\" N.      79º 36' 35\" W.\n35     40º 45' 46\" N.      61º 14' 03\" W.                94       26º 02' 52\" N.      79º 38' 22\" W.\n36     41º 04' 52\" N.      62º 17' 49\" W.                95       25º 59' 30\" N.      79º 40' 03\" W.\n37     40º 36' 55\" N.      63º 10' 49\" W.                96       25º 59' 16\" N.      79º 40' 08\" W.\n38     40º 17' 32\" N.      64º 08' 37\" W.                97       25º 57' 48\" N.      79º 40' 38\" W.\n39     40º 07' 46\" N.      64º 59' 31\" W.                98       25º 56' 18\" N.      79º 41' 06\" W.\n40     40º 05' 44\" N.      65º 53' 07\" W.                99       25º 54' 04\" N.      79º 41' 38\" W.\n41     39º 58' 05\" N.      65º 59' 51\" W.               100       25º 53' 24\" N.      79º 41' 46\" W.\n42     39º 28' 24\" N.      66º 21' 14\" W.               101       25º 51' 54\" N.      79º 41' 59\" W.\n43     39º 01' 54\" N.      66º 48' 33\" W.               102       25º 49' 33\" N.      79º 42' 16\" W.\n44     38º 39' 16\" N.      67º 20' 59\" W.               103       25º 48' 24\" N.      79º 42' 23\" W.\n45     38º 19' 20\" N.      68º 02' 01\" W.               104       25º 48' 20\" N.      79º 42' 24\" W.\n46     38º 05' 29\" N.      68º 46' 55\" W.               105       25º 46' 26\" N.      79º 42' 44\" W.\n47     37º 58' 14\" N.      69º 34' 07\" W.               106       25º 46' 16\" N.      79º 42' 45\" W.\n48     37º 57' 47\" N.      70º 24' 09\" W.               107       25º 43' 40\" N.      79º 42' 59\" W.\n49     37º 52' 46\" N.      70º 37' 50\" W.               108       25º 42' 31\" N.      79º 42' 48\" W.\n50     37º 18' 37\" N.      71º 08' 33\" W.               109       25º 40' 37\" N.      79º 42' 27\" W.\n51     36º 32' 25\" N.      71º 33' 59\" W.               110       25º 37' 24\" N.      79º 42' 27\" W.\n52     35º 34' 58\" N.      71º 26' 02\" W.               111       25º 37' 08\" N.      79º 42' 27\" W.\n53     34º 33' 10\" N.      71º 37' 04\" W.               112       25º 31' 03\" N.      79º 42' 12\" W.\n54     33º 54' 49\" N.      71º 52' 35\" W.               113       25º 27' 59\" N.      79º 42' 11\" W.\n55     33º 19' 23\" N.      72º 17' 12\" W.               114       25º 24' 04\" N.      79º 42' 12\" W.\n56     32º 45' 31\" N.      72º 54' 05\" W.               115       25º 22' 21\" N.      79º 42' 20\" W.\n57     31º 55' 13\" N.      74º 12' 02\" W.               116       25º 21' 29\" N.      79º 42' 08\" W.\n58     31º 27' 14\" N.      75º 15' 20\" W.               117       25º 16' 52\" N.      79º 41' 24\" W.\n59     31º 03' 16\" N.      75º 51' 18\" W.               118       25º 15' 57\" N.      79º 41' 31\" W.\n60     30º 45' 42\" N.      76º 31' 38\" W.               119       25º 10' 39\" N.      79º 41' 31\" W.\n61     30º 12' 48\" N.      77º 18' 29\" W.               120       25º 09' 51\" N.      79º 41' 36\" W.\n62     29° 25' 17\" N.      76º 56' 42\" W.               121       25º 09' 03\" N.      79º 41' 45\" W.\n63     28º 36' 59\" N.      76º 47' 60\" W.               122       25º 03' 55\" N.      79º 42' 29\" W.\n64     28º 17' 13\" N.      76º 40' 10\" W.               123       25º 02' 60\" N.      79º 42' 56\" W.\n65     28º 17' 12\" N.      79º 11' 23\" W.               124       25º 00' 30\" N.      79º 44' 05\" W.\n66     27º 52' 56\" N.      79º 28' 35\" W.               125       24º 59' 03\" N.      79º 44' 48\" W.\n67     27º 26' 01\" N.      79º 31' 38\" W.               126       24º 55' 28\" N.      79º 45' 57\" W.","102           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nPoint          Latitude                 Longitude                    Point         Latitude          Longitude\n127         24º 44' 18\" N.            79º 49' 24\" W.                 167        23º 49' 42\" N.    82º 09' 59\" W.\n128         24º 43' 04\" N.            79º 49' 38\" W.                 168        23º 51' 14\" N.    82º 24' 59\" W.\n129         24º 42' 36\" N.            79º 50' 50\" W.                 169        23º 51' 14\" N.    82º 39' 59\" W.\n130         24º 41' 47\" N.            79º 52' 57\" W.                 170        23º 49' 42\" N.    82º 48' 53\" W.\n131         24º 38' 32\" N.            79º 59' 58\" W.                 171        23º 49' 32\" N.    82º 51' 11\" W.\n132         24º 36' 27\" N.            80º 03' 51\" W.                 172        23º 49' 24\" N.    82º 59' 59\" W.\n133         24º 33' 18\" N.            80º 12' 43\" W.                 173        23º 49' 52\" N.    83º 14' 59\" W.\n134         24º 33' 05\" N.            80º 13' 21\" W.                 174        23º 51' 22\" N.    83º 25' 49\" W.\n135         24º 32' 13\" N.            80º 15' 16\" W.                 175        23º 52' 27\" N.    83º 33' 01\" W.\n136         24º 31' 27\" N.            80º 16' 55\" W.                 176        23º 54' 04\" N.    83º 41' 35\" W.\n137         24º 30' 57\" N.            80º 17' 47\" W.                 177        23º 55' 47\" N.    83º 48' 11\" W.\n138         24º 30' 14\" N.            80º 19' 21\" W.                 178        23º 58' 38\" N.    83º 59' 59\" W.\n139         24º 30' 06\" N.            80º 19' 44\" W.                 179        24º 09' 37\" N.    84º 29' 27\" W.\n140         24º 29' 38\" N.            80º 21' 05\" W.                 180        24º 13' 20\" N.    84º 38' 39\" W.\n141         24º 28' 18\" N.            80º 24' 35\" W.                 181        24º 16' 41\" N.    84º 46' 07\" W.\n142         24º 28' 06\" N.            80º 25' 10\" W.                 182        24º 23' 30\" N.    84º 59' 59\" W.\n143         24º 27' 23\" N.            80º 27' 20\" W.                 183        24º 26' 37\" N.    85º 06' 19\" W.\n144         24º 26' 30\" N.            80º 29' 30\" W.                 184        24º 38' 57\" N.    85º 31' 54\" W.\n145         24º 25' 07\" N.            80º 32' 22\" W.                 185        24º 44' 17\" N.    85º 43' 11\" W.\n146         24º 23' 30\" N.            80º 36' 09\" W.                 186        24º 53' 57\" N.    85º 59' 59\" W.\n147         24º 22' 33\" N.            80º 38' 56\" W.                 187        25º 10' 44\" N.    86º 30' 07\" W.\n148         24º 22' 07\" N.            80º 39' 51\" W.                 188        25º 43' 15\" N.    86º 21' 14\" W.\n149         24º 19' 31\" N.            80º 45' 21\" W.                 189        26º 13' 13\" N.    86º 06' 45\" W.\n150         24º 19' 16\" N.            80º 45' 47\" W.                 190        26º 27' 22\" N.    86º 13' 15\" W.\n151         24º 18' 38\" N.            80º 46' 49\" W.                 191        26º 33' 46\" N.    86º 37' 07\" W.\n152         24º 18' 35\" N.            80º 46' 54\" W.                 192        26º 01' 24\" N.    87º 29' 35\" W.\n153         24º 09' 51\" N.            80º 59' 47\" W.                 193        25º 42' 25\" N.    88º 33' 00\" W.\n154         24º 09' 48\" N.            80º 59' 51\" W.                 194        25º 46' 54\" N.    90º 29' 41\" W.\n155         24º 08' 58\" N.            81º 01' 07\" W.                 195        25º 44' 39\" N.    90º 47' 05\" W.\n156         24º 08' 30\" N.            81º 01' 51\" W.                 196        25º 51' 43\" N.    91º 52' 50\" W.\n157         24º 08' 26\" N.            81º 01' 57\" W.                 197        26º 17' 44\" N.    93º 03' 59\" W.\n158         24º 07' 28\" N.            81º 03' 06\" W.                 198        25º 59' 55\" N.    93º 33' 52\" W.\n159         24º 02' 20\" N.            81º 09' 05\" W.                 199        26º 00' 32\" N.    95º 39' 27\" W.\n160         23º 59' 60\" N.            81º 11' 16\" W.                 200        26º 00' 33\" N.    96º 48' 30\" W.\n161         23º 55' 32\" N.            81º 12' 55\" W.                 201        25º 58' 32\" N.    96º 55' 28\" W.\n162         23º 53' 52\" N.            81º 19' 43\" W.                 202        25º 58' 15\" N.    96º 58' 41\" W.\n163         23º 50' 52\" N.            81º 29' 59\" W.                 203        25º 57' 58\" N.    97º 01' 54\" W.\n164         23º 50' 02\" N.            81º 39' 59\" W.                 204        25º 57' 41\" N.    97º 05' 08\" W.\n165         23º 49' 05\" N.            81º 49' 59\" W.                 205        25º 57' 24\" N.    97º 08' 21\" W.\n166         23º 49' 05\" N.            82º 00' 11\" W.                 206        25º 57' 24\" N.     97º 08' 47\" W.\n.3 la zone maritime située au large des côtes des îles hawaïennes de Hawaï, Maui, Oahu, Molokai, Niihau, Kauai, Lāna’i, et\nKahoolawe, délimitée par les lignes géodésiques reliant les points géographiques suivants:\nPoint          Latitude                 Longitude                    Point         Latitude          Longitude\n1        22º 32' 54\" N.           153º 00' 33\" W.                  16        23º 40' 50\" N.    163º 13' 00\" W.\n2        23º 06' 05\" N.           153º 28' 36\" W.                  17        23º 03' 20\" N.    163º 32' 58\" W.\n3        23º 32' 11\" N.           154º 02' 12\" W.                  18        22º 20' 09\" N.    163º 44' 41\" W.\n4        23º 51' 47\" N.           154º 36' 48\" W.                  19        21º 36' 45\" N.    163º 46' 03\" W.\n5        24º 21' 49\" N.           155º 51' 13\" W.                  20        20º 55' 26\" N.    163º 37' 44\" W.\n6        24º 41' 47\" N.           156º 27' 27\" W.                  21        20º 13' 34\" N.    163º 19' 13\" W.\n7        24º 57' 33\" N.           157º 22' 17\" W.                  22        19º 39' 03\" N.    162º 53' 48\" W.\n8        25º 13' 41\" N.           157º 54' 13\" W.                  23        19º 09' 43\" N.    162º 20' 35\" W.\n9        25º 25' 31\" N.           158º 30' 36\" W.                  24        18º 39' 16\" N.    161º 19' 14\" W.\n10        25º 31' 19\" N.           159º 09' 47\" W.                  25        18º 30' 31\" N.    160º 38' 30\" W.\n11        25º 30' 31\" N.           159º 54' 21\" W.                  26        18º 29' 31\" N.    159º 56' 17\" W.\n12        25º 21' 53\" N.           160º 39' 53\" W.                  27        18º 10' 41\" N.    159º 14' 08\" W.\n13        25º 00' 06\" N.           161º 38' 33\" W.                  28        17º 31' 17\" N.    158º 56' 55\" W.\n14        24º 40' 49\" N.           162º 13' 13\" W.                  29        16º 54' 06\" N.    158º 30' 29\" W.\n15        24º 15' 53\" N.           162º 43' 08\" W.                  30        16º 25' 49\" N.    157º 59' 25\" W.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011            103\nPoint      Latitude           Longitude                  Point        Latitude          Longitude\n31     15º 59' 57\" N.     157º 17' 35\" W.                39       19º 02' 47\" N.     151º 22' 17\" W.\n32     15º 40' 37\" N.     156º 21' 06\" W.                40       19º 34' 46\" N.     151º 19' 47\" W.\n33     15º 37' 36\" N.     155º 22' 16\" W.                41       20º 07' 42\" N.     151º 22' 58\" W.\n34     15º 43' 46\" N.     154º 46' 37\" W.                42       20º 38' 43\" N.     151º 31' 36\" W.\n35     15º 55' 32\" N.     154º 13' 05\" W.                43       21º 29' 09\" N.     151º 59' 50\" W.\n36     16º 46' 27\" N.     152º 49' 11\" W.                44       22º 06' 58\" N.     152º 31' 25\" W.\n37     17º 33' 42\" N.     152º 00' 32\" W.                45       22º 32' 54\" N.     153º 00' 33\" W.»\n38     18º 30' 16\" N.     151º 30' 24\" W.","104            Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nAnlage\nÄnderungen\nder Regeln 13 und 14\nsowie neuer Anhang VII der revidierten Anlage VI von MARPOL\n1 Regel 13 Absatz 6 erhält folgenden Wortlaut:\n„6 Im Sinne dieser Regel sind folgende Gebiete Emissions-Überwachungsgebiete:\n.1 das nordamerikanische Gebiet, das heißt das durch die in Anhang VII angegebenen Koordinaten umschriebene Gebiet, und\n.2 alle anderen von der Organisation entsprechend den in Anhang III niedergelegten Kriterien und Verfahren festgelegten\nSeegebiete samt Hafengebieten.“\n2 Regel 14 Absatz 3 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:\n„3 Im Sinne dieser Regel gehören folgende Gebiete zu den Emissions-Überwachungsgebieten:\n.1 das Ostseegebiet im Sinne der Anlage I Regel 1 Absatz 11.2 und das Nordseegebiet im Sinne der Anlage V Regel 5 Ab-\nsatz 1 Buchstabe f,\n.2 das nordamerikanische Gebiet, wie es durch die in Anhang VII angegebenen Koordinaten umschrieben wird, sowie\n.3 alle anderen von der Organisation entsprechend den in Anhang III niedergelegten Kriterien und Verfahren festgelegten\nSeegebiete samt Hafengebieten.“\n3 Folgender neue Anhang VII wird angefügt:\n„Anhang VII\nNordamerikanisches Emissions-Überwachungsgebiet\n(Regel 13 Absatz 6 und Regel 14 Absatz 3)\nDas nordamerikanische Gebiet umfasst\n.1 das Seegebiet vor der Pazifikküste der Vereinigten Staaten und Kanadas, das von den geodätischen Linien umschlossen ist,\nwelche die folgenden Koordinaten verbinden:\nPunkt      geografische Breite     geografische Länge               Punkt     geografische Breite       geografische Länge\n1         32º 32' 10\" N            117º 06' 11\" W                 25         42º 47' 34\" N             129º 05' 42\" W\n2         32º 32' 04\" N            117º 07' 29\" W                 26         43º 26' 22\" N             129º 01' 26\" W\n3         32º 31' 39\" N            117º 14' 20\" W                 27         44º 24' 43\" N             128º 41' 23\" W\n4         32º 33' 13\" N            117º 15' 50\" W                 28         45º 30' 43\" N             128º 40' 02\" W\n5         32º 34' 21\" N            117º 22' 01\" W                 29         46º 11' 01\" N             128º 49' 01\" W\n6         32º 35' 23\" N            117º 27' 53\" W                 30         46º 33' 55\" N             129º 04' 29\" W\n7         32º 37' 38\" N            117º 49' 34\" W                 31         47º 39' 55\" N             131º 15' 41\" W\n8         31º 07' 59\" N            118º 36' 21\" W                 32         48º 32' 32\" N             132º 41' 00\" W\n9         30º 33' 25\" N            121º 47' 29\" W                 33         48º 57' 47\" N             133º 14' 47\" W\n10         31º 46' 11\" N            123º 17' 22\" W                 34         49º 22' 39\" N             134º 15' 51\" W\n11         32º 21' 58\" N            123º 50' 44\" W                 35         50º 01' 52\" N             135º 19' 01\" W\n12         32º 56' 39\" N            124º 11' 47\" W                 36         51º 03' 18\" N             136º 45' 45\" W\n13         33º 40' 12\" N            124º 27' 15\" W                 37         51º 54' 04\" N             137º 41' 54\" W\n14         34º 31' 28\" N            125º 16' 52\" W                 38         52º 45' 12\" N             138º 20' 14\" W\n15         35º 14' 38\" N            125º 43' 23\" W                 39         53º 29' 20\" N             138º 40' 36\" W\n16         35º 43' 60\" N            126º 18' 53\" W                 40         53º 40' 39\" N             138º 48' 53\" W\n17         36º 16' 25\" N            126º 45' 30\" W                 41         54º 13' 45\" N             139º 32' 38\" W\n18         37º 01' 35\" N            127º 07' 18\" W                 42         54º 39' 25\" N             139º 56' 19\" W\n19         37º 45' 39\" N            127º 38' 02\" W                 43         55º 20' 18\" N             140º 55' 45\" W\n20         38º 25' 08\" N            127º 52' 60\" W                 44         56º 07' 12\" N             141º 36' 18\" W\n21         39º 25' 05\" N            128º 31' 23\" W                 45         56º 28' 32\" N             142º 17' 19\" W\n22         40º 18' 47\" N            128º 45' 46\" W                 46         56º 37' 19\" N             142º 48' 57\" W\n23         41º 13' 39\" N            128º 40' 22\" W                 47         58º 51' 04\" N             153º 15' 03\" W\n24         42º 12' 49\" N            129º 00' 38\" W\n.2 die Seegebiete vor der Atlantikküste der Vereinigten Staaten, Kanadas und Frankreichs (St. Pierre und Miquelon) sowie vor der\nKüste der Vereinigten Staaten am Golf von Mexiko, die von den geodätischen Linien umschlossen sind, welche die folgenden\nKoordinaten verbinden:\nPunkt      geografische Breite     geografische Länge               Punkt     geografische Breite       geografische Länge\n1         60º 00' 00\" N             64º 09' 36\" W                   5        57º 35' 13\" N              54º 00' 59\" W\n2         60º 00' 00\" N             56º 43' 00\" W                   6        57º 14' 20\" N             53º 07' 58\" W\n3         58º 54' 01\" N             55º 38' 05\" W                   7        56º 48' 09\" N             52º 23' 29\" W\n4         57º 50' 52\" N             55º 03' 47\" W                   8        56º 18' 13\" N              51º 49' 42\" W","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011           105\nPunkt geografische Breite geografische Länge            Punkt   geografische Breite geografische Länge\n9    54º 23' 21\" N       50º 17' 44\" W                 68       27º 16' 13\" N       79º 34' 18\" W\n10    53º 44' 54\" N       50º 07' 17\" W                 69       27º 11' 54\" N       79º 34' 56\" W\n11    53º 04' 59\" N       50º 10' 05\" W                 70       27º 05' 59\" N       79º 35' 19\" W\n12    52º 20' 06\" N       49º 57' 09\" W                 71       27º 00' 28\" N       79º 35' 17\" W\n13    51º 34' 20\" N       48º 52' 45\" W                 72       26º 55' 16\" N       79º 34' 39\" W\n14    50º 40' 15\" N       48º 16' 04\" W                 73       26º 53' 58\" N       79º 34' 27\" W\n15    50º 02' 28\" N       48º 07' 03\" W                 74       26º 45' 46\" N       79º 32' 41\" W\n16    49º 24' 03\" N       48º 09' 35\" W                 75       26º 44' 30\" N       79º 32' 23\" W\n17    48º 39' 22\" N       47º 55' 17\" W                 76       26º 43' 40\" N       79º 32' 20\" W\n18    47º 24' 25\" N       47º 46' 56\" W                 77       26º 41' 12\" N       79º 32' 01\" W\n19    46º 35' 12\" N       48º 00' 54\" W                 78       26º 38' 13\" N       79º 31' 32\" W\n20    45º 19' 45\" N       48º 43' 28\" W                 79       26º 36' 30\" N       79º 31' 06\" W\n21    44º 43' 38\" N       49º 16' 50\" W                 80       26º 35' 21\" N       79º 30' 50\" W\n22    44º 16' 38\" N       49º 51' 23\" W                 81       26º 34' 51\" N       79º 30' 46\" W\n23    43º 53' 15\" N       50º 34' 01\" W                 82       26º 34' 11\" N       79º 30' 38\" W\n24    43º 36' 06\" N       51º 20' 41\" W                 83       26º 31' 12\" N       79º 30' 15\" W\n25    43º 23' 59\" N       52º 17' 22\" W                 84       26º 29' 05\" N       79º 29' 53\" W\n26    43º 19' 50\" N       53º 20' 13\" W                 85       26º 25' 31\" N       79º 29' 58\" W\n27    43º 21' 14\" N       54º 09' 20\" W                 86       26º 23' 29\" N       79º 29' 55\" W\n28    43º 29' 41\" N       55º 07' 41\" W                 87       26º 23' 21\" N       79º 29' 54\" W\n29    42º 40' 12\" N       55º 31' 44\" W                 88       26º 18' 57\" N       79º 31' 55\" W\n30    41º 58' 19\" N       56º 09' 34\" W                 89       26º 15' 26\" N       79º 33' 17\" W\n31    41º 20' 21\" N       57º 05' 13\" W                 90       26º 15' 13\" N       79º 33' 23\" W\n32    40º 55' 34\" N       58º 02' 55\" W                 91       26º 08' 09\" N       79º 35' 53\" W\n33    40º 41' 38\" N       59º 05' 18\" W                 92       26º 07' 47\" N       79º 36' 09\" W\n34    40º 38' 33\" N       60º 12' 20\" W                 93       26º 06' 59\" N       79º 36' 35\" W\n35    40º 45' 46\" N       61º 14' 03\" W                 94       26º 02' 52\" N       79º 38' 22\" W\n36    41º 04' 52\" N       62º 17' 49\" W                 95       25º 59' 30\" N       79º 40' 03\" W\n37    40º 36' 55\" N       63º 10' 49\" W                 96       25º 59' 16\" N       79º 40' 08\" W\n38    40º 17' 32\" N       64º 08' 37\" W                 97       25º 57' 48\" N       79º 40' 38\" W\n39    40º 07' 46\" N       64º 59' 31\" W                 98       25º 56' 18\" N       79º 41' 06\" W\n40    40º 05' 44\" N       65º 53' 07\" W                 99       25º 54' 04\" N       79º 41' 38\" W\n41    39º 58' 05\" N       65º 59' 51\" W                100       25º 53' 24\" N       79º 41' 46\" W\n42    39º 28' 24\" N       66º 21' 14\" W                101       25º 51' 54\" N       79º 41' 59\" W\n43    39º 01' 54\" N       66º 48' 33\" W                102       25º 49' 33\" N       79º 42' 16\" W\n44    38º 39' 16\" N       67º 20' 59\" W                103       25º 48' 24\" N       79º 42' 23\" W\n45    38º 19' 20\" N       68º 02' 01\" W                104       25º 48' 20\" N       79º 42' 24\" W\n46    38º 05' 29\" N       68º 46' 55\" W                105       25º 46' 26\" N       79º 42' 44\" W\n47    37º 58' 14\" N       69º 34' 07\" W                106       25º 46' 16\" N       79º 42' 45\" W\n48    37º 57' 47\" N       70º 24' 09\" W                107       25º 43' 40\" N       79º 42' 59\" W\n49    37º 52' 46\" N       70º 37' 50\" W                108       25º 42' 31\" N       79º 42' 48\" W\n50    37º 18' 37\" N       71º 08' 33\" W                109       25º 40' 37\" N       79º 42' 27\" W\n51    36º 32' 25\" N       71º 33' 59\" W                110       25º 37' 24\" N       79º 42' 27\" W\n52    35º 34' 58\" N       71º 26' 02\" W                111       25º 37' 08\" N       79º 42' 27\" W\n53    34º 33' 10\" N       71º 37' 04\" W                112       25º 31' 03\" N       79º 42' 12\" W\n54    33º 54' 49\" N       71º 52' 35\" W                113       25º 27' 59\" N       79º 42' 11\" W\n55    33º 19' 23\" N       72º 17' 12\" W                114       25º 24' 04\" N       79º 42' 12\" W\n56    32º 45' 31\" N       72º 54' 05\" W                115       25º 22' 21\" N       79º 42' 20\" W\n57    31º 55' 13\" N       74º 12' 02\" W                116       25º 21' 29\" N       79º 42' 08\" W\n58    31º 27' 14\" N       75º 15' 20\" W                117       25º 16' 52\" N       79º 41' 24\" W\n59    31º 03' 16\" N       75º 51' 18\" W                118       25º 15' 57\" N       79º 41' 31\" W\n60    30º 45' 42\" N       76º 31' 38\" W                119       25º 10' 39\" N       79º 41' 31\" W\n61    30º 12' 48\" N       77º 18' 29\" W                120       25º 09' 51\" N       79º 41' 36\" W\n62    29° 25' 17\" N       76º 56' 42\" W                121       25º 09' 03\" N       79º 41' 45\" W\n63    28º 36' 59\" N       76º 47' 60\" W                122       25º 03' 55\" N       79º 42' 29\" W\n64    28º 17' 13\" N       76º 40' 10\" W                123       25º 02' 60\" N       79º 42' 56\" W\n65    28º 17' 12\" N       79º 11' 23\" W                124       25º 00' 30\" N       79º 44' 05\" W\n66    27º 52' 56\" N       79º 28' 35\" W                125       24º 59' 03\" N       79º 44' 48\" W\n67    27º 26' 01\" N       79º 31' 38\" W                126       24º 55' 28\" N       79º 45' 57\" W","106           Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 3. Februar 2011\nPunkt    geografische Breite     geografische Länge              Punkt    geografische Breite        geografische Länge\n127        24º 44' 18\" N           79º 49' 24\" W                 167        23º 49' 42\" N              82º 09' 59\" W\n128        24º 43' 04\" N           79º 49' 38\" W                 168        23º 51' 14\" N              82º 24' 59\" W\n129        24º 42' 36\" N           79º 50' 50\" W                 169        23º 51' 14\" N              82º 39' 59\" W\n130        24º 41' 47\" N           79º 52' 57\" W                 170        23º 49' 42\" N              82º 48' 53\" W\n131        24º 38' 32\" N           79º 59' 58\" W                 171        23º 49' 32\" N              82º 51' 11\" W\n132        24º 36' 27\" N           80º 03' 51\" W                 172        23º 49' 24\" N              82º 59' 59\" W\n133        24º 33' 18\" N           80º 12' 43\" W                 173        23º 49' 52\" N              83º 14' 59\" W\n134        24º 33' 05\" N           80º 13' 21\" W                 174        23º 51' 22\" N              83º 25' 49\" W\n135        24º 32' 13\" N           80º 15' 16\" W                 175        23º 52' 27\" N              83º 33' 01\" W\n136        24º 31' 27\" N           80º 16' 55\" W                 176        23º 54' 04\" N              83º 41' 35\" W\n137        24º 30' 57\" N           80º 17' 47\" W                 177        23º 55' 47\" N              83º 48' 11\" W\n138        24º 30' 14\" N           80º 19' 21\" W                 178        23º 58' 38\" N              83º 59' 59\" W\n139        24º 30' 06\" N           80º 19' 44\" W                 179        24º 09' 37\" N              84º 29' 27\" W\n140        24º 29' 38\" N           80º 21' 05\" W                 180        24º 13' 20\" N              84º 38' 39\" W\n141        24º 28' 18\" N           80º 24' 35\" W                 181        24º 16' 41\" N              84º 46' 07\" W\n142        24º 28' 06\" N           80º 25' 10\" W                 182        24º 23' 30\" N              84º 59' 59\" W\n143        24º 27' 23\" N           80º 27' 20\" W                 183        24º 26' 37\" N              85º 06' 19\" W\n144        24º 26' 30\" N           80º 29' 30\" W                 184        24º 38' 57\" N              85º 31' 54\" W\n145        24º 25' 07\" N           80º 32' 22\" W                 185        24º 44' 17\" N              85º 43' 11\" W\n146        24º 23' 30\" N           80º 36' 09\" W                 186        24º 53' 57\" N              85º 59' 59\" W\n147        24º 22' 33\" N           80º 38' 56\" W                 187        25º 10' 44\" N              86º 30' 07\" W\n148        24º 22' 07\" N           80º 39' 51\" W                 188        25º 43' 15\" N              86º 21' 14\" W\n149        24º 19' 31\" N           80º 45' 21\" W                 189        26º 13' 13\" N              86º 06' 45\" W\n150        24º 19' 16\" N           80º 45' 47\" W                 190        26º 27' 22\" N              86º 13' 15\" W\n151        24º 18' 38\" N           80º 46' 49\" W                 191        26º 33' 46\" N              86º 37' 07\" W\n152        24º 18' 35\" N           80º 46' 54\" W                 192        26º 01' 24\" N              87º 29' 35\" W\n153        24º 09' 51\" N           80º 59' 47\" W                 193        25º 42' 25\" N              88º 33' 00\" W\n154        24º 09' 48\" N           80º 59' 51\" W                 194        25º 46' 54\" N              90º 29' 41\" W\n155        24º 08' 58\" N           81º 01' 07\" W                 195        25º 44' 39\" N              90º 47' 05\" W\n156        24º 08' 30\" N           81º 01' 51\" W                 196        25º 51' 43\" N              91º 52' 50\" W\n157        24º 08' 26\" N           81º 01' 57\" W                 197        26º 17' 44\" N              93º 03' 59\" W\n158        24º 07' 28\" N           81º 03' 06\" W                 198        25º 59' 55\" N              93º 33' 52\" W\n159        24º 02' 20\" N           81º 09' 05\" W                 199        26º 00' 32\" N              95º 39' 27\" W\n160        23º 59' 60\" N           81º 11' 16\" W                 200        26º 00' 33\" N              96º 48' 30\" W\n161        23º 55' 32\" N           81º 12' 55\" W                 201        25º 58' 32\" N              96º 55' 28\" W\n162        23º 53' 52\" N           81º 19' 43\" W                 202        25º 58' 15\" N              96º 58' 41\" W\n163        23º 50' 52\" N           81º 29' 59\" W                 203        25º 57' 58\" N              97º 01' 54\" W\n164        23º 50' 02\" N           81º 39' 59\" W                 204        25º 57' 41\" N              97º 05' 08\" W\n165        23º 49' 05\" N           81º 49' 59\" W                 205        25º 57' 24\" N              97º 08' 21\" W\n166        23º 49' 05\" N           82º 00' 11\" W                 206        25º 57' 24\" N              97º 08' 47\" W\n.3 das Seegebiet vor den Küsten der hawaiischen Inseln Hawaii, Maui, Oahu, Moloka’i, Ni'ihau, Kaua’i, Lāna’i und Kaho’olawe,\ndas von den geodätischen Linien umschlossen ist, welche die folgenden Koordinaten verbinden:\nPunkt    geografische Breite     geografische Länge              Punkt    geografische Breite        geografische Länge\n1        22º 32' 54\" N          153º 00' 33\" W                  16        23º 40' 50\" N             163º 13' 00\" W\n2        23º 06' 05\" N          153º 28' 36\" W                  17        23º 03' 20\" N             163º 32' 58\" W\n3        23º 32' 11\" N          154º 02' 12\" W                  18        22º 20' 09\" N             163º 44' 41\" W\n4        23º 51' 47\" N          154º 36' 48\" W                  19        21º 36' 45\" N             163º 46' 03\" W\n5        24º 21' 49\" N          155º 51' 13\" W                  20        20º 55' 26\" N             163º 37' 44\" W\n6        24º 41' 47\" N          156º 27' 27\" W                  21        20º 13' 34\" N             163º 19' 13\" W\n7        24º 57' 33\" N          157º 22' 17\" W                  22        19º 39' 03\" N             162º 53' 48\" W\n8        25º 13' 41\" N          157º 54' 13\" W                  23        19º 09' 43\" N             162º 20' 35\" W\n9        25º 25' 31\" N          158º 30' 36\" W                  24        18º 39' 16\" N             161º 19' 14\" W\n10        25º 31' 19\" N          159º 09' 47\" W                  25        18º 30' 31\" N             160º 38' 30\" W\n11        25º 30' 31\" N          159º 54' 21\" W                  26        18º 29' 31\" N             159º 56' 17\" W\n12        25º 21' 53\" N          160º 39' 53\" W                  27        18º 10' 41\" N             159º 14' 08\" W\n13        25º 00' 06\" N          161º 38' 33\" W                  28        17º 31' 17\" N             158º 56' 55\" W\n14        24º 40' 49\" N          162º 13' 13\" W                  29        16º 54' 06\" N             158º 30' 29\" W\n15        24º 15' 53\" N          162º 43' 08\" W                  30        16º 25' 49\" N             157º 59' 25\" W"]}