{"id":"bgbl2-2011-11-8","kind":"bgbl2","year":2011,"number":11,"date":"2011-04-08T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2011/11#page=13","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2011-11-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2011/bgbl2_2011_11.pdf#page=13","order":8,"title":"Bekanntmachung zu dem Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen","law_date":"2011-02-22T00:00:00Z","page":453,"pdf_page":13,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2011 Teil II Nr. 11, ausgegeben zu Bonn am 8. April 2011                 453\nSovereign Base Areas of Akrotiri and               die britischer Staatshoheit unterste-\nDhekelia                                           henden Stützpunktgebiete Akrotiri und\nDhekelia\nTurks and Caicos Islands                           die Turks- und Caicosinseln\nThe Government of the United Kingdom               Nach Auffassung der Regierung des\nof Great Britain and Northern Ireland con-         Vereinigten Königreichs Großbritannien\nsiders the extension of the aforesaid Statute      und Nordirland wird die Erstreckung des\nand Agreement to take effect from the date         Statuts und des Übereinkommens mit dem\nof deposit of this notification, ... .”            Tag der Hinterlegung dieser Notifikation wirk-\nsam, … .“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. März 2010 (BGBl. II S. 252).\nBerlin, den 21. Februar 2011\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r\nBekanntmachung\nzu dem Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen\nVom 22. Februar 2011\nMit einem Schreiben des Ständigen Vertreters des Vereinigten Königreichs\nan den Generalsekretär des Europarats vom 19. November 2009 hat das\nV e r e i n i g t e K ö n i g r e i c h folgende E r k l ä r u n g zum Übereinkommen vom\n21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen (BGBl. 1991 II S. 1006,\n1007) abgegeben:\n(Übersetzung)\n“I have the honour to inform you that,             „Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen,\npursuant to the St Helena, Ascension and           dass nach der Verfassungsverordnung von\nTristan da Cunha Constitution Order 2009           2009 betreffend St. Helena, Ascension\n(United Kingdom Statutory Instrument               und Tristan da Cunha (Rechtsverordnung\n2009/1751), the name of the British over-          2009/1751 des Vereinigten Königreichs)\nseas territory formerly called 'St Helena          der Name des ehemals als ,St. Helena und\nand Dependencies' has been changed to              Nebengebiete‘ bezeichneten Britischen Über-\n'St Helena, Ascension and Tristan da               seegebiets geändert wurde in ,St. Helena,\nCunha'. The status of the territory as a           Ascension und Tristan da Cunha‘. Der\nBritish overseas territory is unchanged, and       Status des Hoheitsgebiets als Britisches\naccordingly the United Kingdom remains             Überseegebiet bleibt unverändert, und\nresponsible for its external relations. To the     dementsprechend bleibt das Vereinigte\nextent that treaties extend to St Helena and       Königreich für dessen auswärtige Bezie-\nDependencies, they continue to extend              hungen verantwortlich. Soweit Verträge\nto St Helena, Ascension and Tristan da             sich auf St. Helena und Nebengebiete er-\nCunha.”                                            strecken, erstrecken sie sich weiterhin\nauf St. Helena, Ascension und Tristan da\nCunha.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n2. November 2009 (BGBl. II S. 1200).\nBerlin, den 22. Februar 2011\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}