{"id":"bgbl2-2010-6-9","kind":"bgbl2","year":2010,"number":6,"date":"2010-03-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/6#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-6-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_6.pdf#page=18","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder radiologischen Notfällen","law_date":"2010-02-16T00:00:00Z","page":146,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["146 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 18. März 2010\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder radiologischen Notfällen\nVom 16. Februar 2010\nI.\nDas Übereinkommen vom 26. September 1986 über Hilfeleistung bei nuklea-\nren Unfällen oder radiologischen Notfällen (BGBl. 1989 II S. 434, 441) ist nach\nseinem Artikel 14 Absatz 4 für\nDänemark                                                           am     26. Oktober 2008\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nMosambik                                                           am 29. November 2009\nin Kraft getreten.\nII.\nD ä n e m a r k hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 26. Sep-\ntember 2008 die folgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“ … Denmark would like to declare that               „ … Dänemark möchte erklären, dass es\nit will not apply Article 8, paragraph 2 (a), in     Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe a in Fällen\ncases of wilful misconduct or gross                  vorsätzlichen Fehlverhaltens oder grober\nnegligence by personnel of the assisting             Fahrlässigkeit des Personals der hilfeleis-\nparty and personnel acting on behalf of the          tenden Partei und des für die hilfeleistende\nassisting party. This declaration is made in         Partei tätigen Personals nicht anwenden\naccordance with Article 8, paragraph 9.              wird. Diese Erklärung wird nach Artikel 8\nDenmark would also like to declare that it           Absatz 9 abgegeben. Dänemark möchte\nwill not apply Article 10, paragraph 2, in           ferner erklären, dass es Artikel 10 Absatz 2\ncases of gross negligence, which declara-            in Fällen grober Fahrlässigkeit nicht an-\ntion is made in accordance with Article 10,          wenden wird; diese Erklärung wird nach\nparagraph 5 (b).                                     Artikel 10 Absatz 5 Buchstabe b abgege-\nben.\nUntil further notice the Convention shall            Bis auf Weiteres findet das Übereinkom-\nnot apply to Greenland and the Faroe                 men keine Anwendung auf Grönland und\nIslands.”                                            die Färöer.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n16. Januar 2008 (BGBl. II S. 118).\nBerlin, den 16. Februar 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}