{"id":"bgbl2-2010-6-2","kind":"bgbl2","year":2010,"number":6,"date":"2010-03-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/6#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-6-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_6.pdf#page=4","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Chemiewaffenübereinkommens","law_date":"2010-01-26T00:00:00Z","page":132,"pdf_page":4,"num_pages":1,"content":["132 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 6, ausgegeben zu Bonn am 18. März 2010\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Chemiewaffenübereinkommens\nVom 26. Januar 2010\nI.\nDas Übereinkommen vom 13. Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,\nHerstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Ver-\nnichtung solcher Waffen (BGBl. 1994 II S. 806, 807) ist nach seinem Artikel XXI\nAbsatz 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBahamas                                                                 am     21. Mai 2009\nDominikanische Republik                                                 am 26. April 2009.\nII.\nS p a n i e n hat gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am\n29. Dezember 2005 die folgende N o t i f i k a t i o n abgegeben:\n(Übersetzung)\n“The Permanent Mission of Spain to the               „Die Ständige Vertretung Spaniens bei\nUnited Nations presents its compliments to           den Vereinten Nationen beehrt sich, dem\nthe Secretary-General of the United Na-              Generalsekretär der Vereinten Nationen als\ntions as depositary of the Convention on             Verwahrer des am 3. September 1992 in\nthe Prohibition of the Development, Pro-             Genf verabschiedeten Übereinkommens\nduction, Stockpiling and Use of Chemical             über das Verbot der Entwicklung, Herstel-\nWeapons and on their Destruction made in             lung, Lagerung und des Einsatzes chemi-\nGeneva on 3 September 1992, and with                 scher Waffen und über die Vernichtung sol-\nregard to the notification by the United             cher Waffen unter Bezugnahme auf die\nKingdom of Great Britain and Northern Ire-           Notifikation des Vereinigten Königreichs\nland (dated 26 October 2005 and circulated           Großbritannien und Nordirland (am\non 1 November 2005 by the Secretariat                26. Oktober 2005 abgegeben und vom\nunder ref. C.N.1098.2005.TREATIES-9) of              Sekretariat am 1. November 2005 unter\nthe extension of the territorial application of      C.N.1098.2005.TREATIES-9 weitergeleitet)\nthe said Convention to Gibraltar, has the            über die Erstreckung des Geltungsbereichs\nhonour to inform that the Kingdom of Spain           des genannten Übereinkommens auf\nconsiders that such an extension has been            Gibraltar mitzuteilen, dass nach Auffas-\nmade exclusively inasmuch as Gibraltar is a          sung des Königreichs Spanien die genann-\nterritory for whose international relations          te Erstreckung nur insofern vorgenommen\nthe United Kingdom is responsible and,               wurde, als Gibraltar ein Hoheitsgebiet ist,\ntherefore, falls within the category of any          für dessen internationale Beziehungen das\nplace under [the] jurisdiction or control [of a      Vereinigte Königreich zuständig ist und das\nState Party], according to the terminology           deshalb im Sinne der in dem Übereinkom-\nused in the Convention.                              men verwendeten Terminologie in die Kate-\ngorie Ort unter [der] Hoheitsgewalt oder\nKontrolle [eines Vertragsstaates] fällt.\nTherefore, the Kingdom of Spain con-                 Aus diesem Grund vertritt das König-\nsiders that the circulation of the United            reich Spanien die Auffassung, dass die\nKingdom’s notification in the above-men-             Weiterleitung der Notifikation des Vereinig-\ntioned terms does not prejudge in any way            ten Königreichs unter den genannten\neither the legal status of the territory nor the     Umständen nicht den Rechtsstatus dieses\nsovereignty claims that the Kingdom of               Hoheitsgebiets oder die Souveränitätsan-\nSpain consistently maintains with regard to          sprüche in Bezug auf Gibraltar, an denen\nGibraltar.”                                          das Königreich Spanien weiterhin festhält,\npräjudiziert.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n10. März 2009 (BGBl. II S. 292).\nBerlin, den 26. Januar 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}