{"id":"bgbl2-2010-5-7","kind":"bgbl2","year":2010,"number":5,"date":"2010-03-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/5#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-5-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_5.pdf#page=18","order":7,"title":"Bekanntmachung des Corrigendums 1 und der 1. Berichtigung der Anlage zur 1. ADN-Änderungsverordnung","law_date":"2010-02-24T00:00:00Z","page":122,"pdf_page":18,"num_pages":7,"content":["122 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nüber die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes\nVom 18. Februar 2010\nI.\nDie Konvention vom 9. Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung\ndes Völkermordes (BGBl. 1954 II S. 729, 730) ist nach ihrem Artikel XIII Absatz 3\nfür\nNigeria                                                            am 25. Oktober 2009\nin Kraft getreten.\nII.\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 24. Septem-\nber 2009 notifiziert, dass es seinen Vorbehalt zu Artikel IX (vgl. die Bekannt-\nmachung vom 23. April 1969, BGBl. II S. 959) zurückzieht.\nR u a n d a hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 15. Dezember\n2008 notifiziert, dass es seinen Vorbehalt zu Artikel IX (vgl. die Bekanntmachung\nvom 7. Oktober 1975, BGBl. II S. 1478) zurückzieht.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n30. Oktober 2007 (BGBl. II S. 1929).\nBerlin, den 18. Februar 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r\nBekanntmachung\ndes Corrigendums 1 und der 1. Berichtigung\nder Anlage zur 1. ADN-Änderungsverordnung\nVom 24. Februar 2010\nZu der Anlage zur 1. ADN-Änderungsverordnung vom 5. Juni 2009 (BGBl.\n2009 II S. 534) wird nachfolgend das Corrigendum 1 der UNECE WP.15/AC.2\n(ECE/TRANS/203/Corr.1) in Englisch und eine 1. Berichtigung der deutschen\nÜbersetzung bekannt gemacht.\nBerlin, den 24. Februar 2010\nBundesministerium\nf ü r V e r k e h r, B a u u n d S t a d t e n t w i c k l u n g\nIm Auftrag\nH. R e i n","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010                      123\nCorrigendum 1\n1. 1.6.7.2.2.2     Table of general transitional provisions: Tank vessels\nFor 9.3.2.25.2 (g) read 9.3.2.25.2 (i)\n2. 2.2.9.1.10.4    Classification flowchart for environmentally hazardous substances\nReplace flowchart by the flowchart at the end of the present corrigendum\n3. 3.2.1,          Table A, UN 3468, column (3b)\nFor 2F read 1F\n4. 3.2.3,          Table C, UN 3256, column (5)\nFor 3(???+F) read 3+N2+CMR+S\n5. 3.2.3,          Table C, UN 9001, column (2)\nFor FLASHPOINT OF SUBSTANCES read FLASHPOINT OR SUBSTANCES\n6. 3.2             after table C, Scheme B, first line, second column\nFor Class 3, boiling point read Class 3, flash point\n7. 3.2             after table C, column (10)\nFor PObmax: Maximum absolute vapour pressure at liquid surface temperature in kPa read\nPObmax: Absolute vapour pressure at maximum liquid surface temperature in kPa\n8. 3.2             after Table C, Remark 7\nFor flash-point read melting point\n9. 3.2             after Table C, Remark 38\nFor melting point read boiling point\n10. 3.2.4.3,        A.3, penultimate line\nFor heated to or less than the flash-point read heated to or above the flash-point\n11. 3.2.4.3,        A.10\nNot applicable to English version\n12. 3.2.4.3 C       For PObmax: Vapour pressure at maximum absolute liquid surface temperature in kPa read\nPObmax: Absolute vapour pressure at maximum liquid surface temperature in kPa\nFor PDa:      Vapour pressure at absolute filling temperature in kPa read\nPDa:    Absolute vapour pressure at filling temperature in kPa\nFor TDmax:    Maximum absolute vapour pressure in K read\nTDmax:  Maximum gaseous phase temperature in K\n13. 3.2.4.3,        Remark 7\nFor flash-point read melting point\n14. 3.2.4.3,        Remark 38\nFor melting point read boiling point\n15. 3.3.1           Special provision 335\nFor vehicle or container read vehicle, wagon or container\n16. 5.4.3.4         Instructions in writing, Additional guidance, toxic substances 6.1 and infectious substances 6.2, second\ncolumn\nFor Risk to the aquatic environment read Risk to the aquatic environment and sewage system\n17. 8.6.1.3,        first page of Model for a certificate of approval, item 8, after “Cargo refrigeration system”\nInsert a new item to read as follows:\n• Inerting facilities ……………………. yes/no 1, 2","124              Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010\n18. 8.6.1.4,        first page of Model for a provisional certificate of approval, item 8, after “Cargo refrigeration system”\nInsert a new line to read as follows:\n• Inerting facililties ……………………. yes/no 1, 2\n19. 9.3.1.15.2      Not applicable to English version\n20. 9.3.1.27.6 (a)  Not applicable to English version\n21. 9.3.2.11.3 (a), third sentence\nNot applicable to English version\n22. 9.3.2.15.2      Not applicable to English version\n23. 9.3.3.11.3 (a), third sentence\nNot applicable to English version\n24. 9.3.3.11.4,     third paragraph\nFor unloading pipes read loading and unloading pipes\n25. 9.3.3.25.2 (f)  Not applicable to English version","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010 125\nClassification flowchart for environmentally hazardous substances\n(aquatic environment)\nEHS = Environmentally hazardous substance (aquatic environment).\n*     Lowest value of 96-hour LC50, 48-hour EC50 or 72- or 96-hour ErC50 as appropriate.\n**    Substances not considered dangerous for the environment when transported in packages.","126                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010\n(Übersetzung)\nAnmerkungen:\nÄnderungsanweisungen aus der englischen Fassung des Dokuments ECE/TRANS/203/Corr.1, die nicht die deutsche Übersetzung\nbetreffen, sind nicht aufgeführt.\nÄnderungsanweisungen, die nur in der Übersetzung enthalten sind, betreffen nur die deutsche Fassung.\n1. Berichtigung der Anlage zur 1. ADN-Änderungsverordnung (ADN 2009):\nTe i l 1\n1.2.1        Die Begriffsbestimmung für „Gasspüranlage“ erhält folgenden Wortlaut:\n„Gasspüranlage: Eine fest installierte Anlage, mit der rechtzeitig bedeutsame Konzentrationen von aus der Ladung her-\nrührenden brennbaren Gasen unterhalb der unteren Explosionsgrenze gemessen werden können und ein Alarm ausge-\nlöst werden kann.“\n1.4.2.1.1    In Buchstabe b) „ , schriftliche Weisungen“ streichen.\n1.4.3.3      In Buchstabe j) nach „5.2“ das Wort „und“ einfügen, „orangefarbene“ ändern in:\n„orangefarbenen“\nund „ist“ ändern in:\n„sind“.\n1.6.4        In der Überschrift „Gascontainer mit mehreren Elementen (MEGC)“ ändern in:\n„MEGC“.\n1.6.7.2.2.2 In der Tabelle, Zeile 7.2.3.20 erhält der Text in der Spalte „Frist und Nebenbestimmungen“ folgenden Wortlaut:\n„An Bord von in Betrieb befindlichen Schiffen müssen folgende Vorschriften eingehalten werden:\nDie Kofferdämme dürfen beim Löschen zum Trimmen des Schiffes und zur möglichst restfreien Lenzung mit Wasser\ngefüllt werden.“\nIn der Tabelle, Zeile 9.3.1.10.2 / 9.3.2.10.2 / 9.3.3.10.2 im zweiten Absatz des Textes in der Spalte „Frist und Nebenbe-\nstimmungen“ einmal streichen:\n„mit einer“.\nIn der Tabelle, Zeile 9.3.1.17.2 / 9.3.2.17.2 / 9.3.3.17.2 in der Spalte „Frist und Nebenbestimmungen“ nach „Januar“ ein-\nfügen:\n„1977“.\nIn der Tabelle, Zeile 9.3.3.25.2 i) in der ersten Spalte „i)“ ändern in:\n„h)“.\n1.6.7.4.2    In der Tabelle „1. Bis zum 31.12.2012“ in den Zeilen für die Stoffnummern 9005 und 9006 „frei“ ändern in:\n„UNTERLIEGT NICHT DEM ADN“.\nIn der Tabelle „3. Bis zum 31.12.2018“ in der Zeile für UN-Nummer 1223 in der Spalte (12) „? 0,83“ ändern in:\n„≤ 0,83“.\n1.8.3.2      Der Buchstabe a) erhält folgenden Wortlaut:\n„a) deren betroffene Tätigkeiten sich auf\n(i) die Beförderung gefährlicher Güter erstrecken, die nach den Vorschriften des Unterabschnitts 1.7.1.4 oder des\nKapitels 3.3, 3.4 oder 3.5 vollständig oder teilweise freigestellt sind;\n(ii) begrenzte Mengen je Beförderungseinheit, Wagen oder Container erstrecken, die unter den Grenzwerten des\nUnterabschnitts 1.1.3.6 des ADR oder des RID liegen;\n(iii) begrenzte Mengen je Schiff erstrecken, die unter den Grenzwerten des Unterabschnitts 1.1.3.6 dieser Verordnung\nliegen, wenn Absatz (ii) keine Anwendung findet;“.\n1.16.1.2.1 „8.7.1.1 und 8.7.1.3“ ändern in:\n„8.6.1.1 und 8.6.1.3“.\n1.16.2.2.6 Die Nummer des Absatzes nach Absatz „1.16.1.2.5“ ändern in:\n„1.16.1.2.6“.\n1.16.1.3.2 Zweimal „8.7.1.2 und 8.7.1.4“ ändern in:\n„8.6.1.2 und 8.6.1.4“.\nTe i l 3\nTabelle A    In der Zeile für UN-Nummer 1325, VG III wird in der Spalte (2) nach „ENTZÜNDBARER ORGANISCHER FESTER“ ange-\nfügt:\n„STOFF, N.A.G.“","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010                        127\nIn der Zeile für UN-Nummer 1327 „ADNR“ ändern in:\n„ADN“.\nIn den Zeilen für UN-Nummer 3093, VG I und II wird in der Spalte (2) nach „ENTZÜNDEND“ angefügt:\n„(OXIDIEREND) WIRKEND, N.A.G.“\nIn den Zeilen für UN-Nummer 3209 VG I, II und III wird in der Spalte (2) nach „SELBSTERHITZUNGSFÄHIG,“ angefügt:\n„N.A.G.“\nIn den Zeilen für die UN-Nummern 3233 und 3237 wird in der Spalte (2) nach „FLÜSSIG,“ angefügt:\n„TEMPERATURKONTROLLIERT“.\nIn der Zeile für UN-Nummer 3307 wird in der Spalte (2) nach „OXIDIEREND,“ angefügt:\n„N.A.G.“\nIn der Zeile für UN-Nummer 3363 wird nach „ADN“ angefügt:\n„[siehe auch Unterabschnitt 1.1.3.1 b)]“.\nIn den Zeilen für die UN-Nummern 3389 und 3390 in der Spalte (3b) „C1 or TC“ ändern in:\n„TC1 oder TC3“.\nIn den Zeilen für UN-Nummer 3399, VG I, II und III wird in der Spalte (2) nach „STOFF,“ angefügt:\n„ENTZÜNDBAR“.\nIn der Zeile für UN-Nummer 3468 in der Spalte (3b) „2F“ ändern in:\n„1F“.\nTabelle C In der Zeile für die UN-Nummer 1077 in der Spalte (2) „PROPYLEN“ ändern in:\n„PROPEN“.\nNach der Tabelle C, Erläuterungen zur Spalte 10 in der Zeile „PObmax“ streichen:\n„tob“ und\nin der Zeile „TDmax“ streichen:\n„(absolut)“.\n3.2.4.3   In Buchstabe A., Nummer 3. im letzten Anstrich „bei“ ändern in:\n„auf“.\nIn Buchstabe C. in der Zeile „TDmax“ streichen:\n„(absolut)“.\nIn Buchstabe L. in der Bemerkung 38 „Schmelzpunkt“ ändern in:\n„Siedebeginn“.\n3.3       In der Sondervorschrift 592 nach „leere Großverpackungen“ einfügen:\n„leere Tankfahrzeuge,“.\nTe i l 5\n5.3.1.5.2 Die Bemerkung erhält folgenden Wortlaut:\n„Bem. Wird ein Fahrzeug, in dem Versandstücke mit gefährlichen Gütern – ausgenommen gefährliche Güter der Klas-\nsen 1 und 7 – befördert werden, für eine ADN-Beförderung, die einer Seebeförderung vorangeht, auf ein Schiff\nverladen, sind an beiden Längsseiten und hinten am Fahrzeug Großzettel (Placards) anzubringen. Nach einer\nSeebeförderung dürfen die Großzettel (Placards) an beiden Längsseiten und hinten am Fahrzeug verbleiben.“\nTe i l 7\n7.2.3.7.2 Im zweiten Unterabsatz „Lüfters“ ändern in:\n„Ventilators“.\nTe i l 8\n8.6.1.3   Im Muster des Zulassungszeugnisses «Tankschiffe» in Ziffer 8 vor „• Pumpenraum unter Deck“ einfügen:\n„• Inertgasanlage            Ja/Nein1)2)“.\n8.6.1.4   Im Muster des vorläufigen Zulassungszeugnisses «Tankschiffe» vor „ADN-Zulassungszeugnis“ einfügen:\n„Vorläufiges“ und\nin Ziffer 8 vor „• Pumpenraum unter Deck“ einfügen:\n„• Inertgasanlage            Ja/Nein1)2)“.","128                      Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 10. März 2010\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz\nPostanschrift: 11015 Berlin\nHausanschrift: Mohrenstraße 37, 10117 Berlin\nTelefon: (0 30) 18 580-0\nRedaktion: Bundesamt für Justiz\nSchriftleitungen des Bundesgesetzblatts Teil I und Teil II\nPostanschrift: 53094 Bonn\nHausanschrift: Adenauerallee 99 – 103, 53113 Bonn\nTelefon: (02 28) 99 410-40\nVerlag: Bundesanzeiger Verlagsges.mbH.\nPostanschrift: Postfach 10 05 34, 50445 Köln\nHausanschrift: Amsterdamer Str. 192, 50735 Köln\nTelefon: (02 21) 9 76 68-0\nSatz, Druck und buchbinderische Verarbeitung: M. DuMont Schauberg, Köln\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige\nBekanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundes-\ngesetzblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nLaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.mbH., Postfach 10 05 34, 50445 Köln\nTelefon: (02 21) 9 76 68-2 82, Telefax: (02 21) 9 76 68-2 78\nE-Mail: bgbl@bundesanzeiger.de\nInternet: www.bundesgesetzblatt.de bzw. www.bgbl.de                           Bundesanzeiger Verlagsges.mbH. · Postfach 10 05 34 · 50445 Köln\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich im Abonnement je 45,00 €.      Postvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt\nBezugspreis dieser Ausgabe: 3,70 € (2,80 € zuzüglich 0,90 € Versandkosten).\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7 %.\nISSN 0341-1109\nTe i l 9\n9.1.0.12.1 Im ersten Unterabsatz „Lüftergehäuse“ ändern in:\n„Ventilatorgehäuse“.\n9.1.0.52.2 „Laderaumlüfter“ ändern in:\n„Laderaumventilatoren“.\n9.3.1.12.5 „Lüftergehäuse“ ändern in:\n„Ventilatorgehäuse“.\n9.3.2.11.1 In Buchstabe b) vor „Dichte“ einfügen:\n„relative“ (zweimal).\n9.3.2.12.5 „Lüftergehäuse“ ändern in:\n„Ventilatorgehäuse“.\n9.3.3.11.1 In Buchstabe b) vor „Dichte“ einfügen:\n„relative“ (zweimal).\n9.3.3.12.5 „Lüftergehäuse“ ändern in:\n„Ventilatorgehäuse“."]}