{"id":"bgbl2-2010-4-7","kind":"bgbl2","year":2010,"number":4,"date":"2010-03-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/4#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-4-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_4.pdf#page=18","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität","law_date":"2010-01-26T00:00:00Z","page":90,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["90 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 4, ausgegeben zu Bonn am 5. März 2010\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens der Vereinten Nationen\ngegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität\nVom 26. Januar 2010\nI.\nDas Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 15. November 2000 gegen\ndie grenzüberschreitende organisierte Kriminalität (BGBl. 2005 II S. 954, 956)\nist nach seinem Artikel 38 Absatz 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getre-\nten:\nSyrien                                                         am            8. April 2009\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nTimor-Leste                                                    am      9. Dezember 2009\nTschad                                                         am 17. September 2009.\nII.\nS y r i e n hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 8. April 2009\nden folgenden V o r b e h a l t abgegeben:\n(Übersetzung)\n“S y r i a expresses a reservation with           „S y r i e n bringt einen Vorbehalt zu Ar-\nrespect to article 35, paragraph 2 of the         tikel 35 Absatz 2 des Übereinkommens\nConvention.”                                      an.“\nIII.\nP o l e n hat am 26. Juni 2009 die folgende N o t i f i k a t i o n abgegeben:\n(Übersetzung)\n“With reference to Article 31 paragraph 6         „Unter Bezugnahme auf Artikel 31\nof the United Nations Convention against          Absatz 6 des Übereinkommens der Verein-\nTransnational Organized Crime, the Repub-         ten Nationen gegen die grenzüberschrei-\nlic of Poland hereby declares that the            tende organisierte Kriminalität erklärt die\nauthority that may assist other States Par-       Republik Polen hiermit, dass die Behörde,\nties in developing measures to prevent            die anderen Vertragsstaaten bei der Aus-\ntransnational organized crime is:                 arbeitung von Maßnahmen zur Verhütung\nder grenzüberschreitenden organisierten\nKriminalität behilflich sein kann, die folgen-\nde ist:\nNational Prosecutor’s Office;                     National Prosecutor’s Office;\nBureau for Organized Crime                        Bureau for Organized Crime\nAddress: ul. Barska 28/30                         [Amt des Generalstaatsanwalts;\n02-315 Warsaw, Poland                             Büro für organisierte Kriminalität]\nTel: 0048 22 31 89 700                            Adresse: ul. Barska 28/30\nFax: 0048 22 31 89 701.”                          02-315 Warschau, Polen\nTel.: 0048 22 31 89 700\nFax: 0048 22 31 89 701.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n5. August 2009 (BGBl. II S. 1158).\nBerlin, den 26. Januar 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}