{"id":"bgbl2-2010-4-2","kind":"bgbl2","year":2010,"number":4,"date":"2010-03-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/4#page=4","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-4-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_4.pdf#page=4","order":2,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens vom 9. September 1996 über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt","law_date":"2010-01-08T00:00:00Z","page":76,"pdf_page":4,"num_pages":2,"content":["76 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 4, ausgegeben zu Bonn am 5. März 2010\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Übereinkommens vom 9. September 1996\nüber die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen\nin der Rhein- und Binnenschifffahrt\nVom 8. Januar 2010\nI.\nNach Artikel 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 13. Dezember 2003 zu dem Über-\neinkommen vom 9. September 1996 über die Sammlung, Abgabe und Annah-\nme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt (BGBl. 2003 II S. 1799,\n1800) wird bekannt gemacht, dass das Übereinkommen nach seinem Artikel 18\nfür die\nBundesrepublik Deutschland                                           am 1. November 2009\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde war am 10. März 2004 beim Gene-\nralsekretär der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt in Straßburg hinter-\nlegt worden.\nDas Übereinkommen ist ferner für folgende weitere Staaten am 1. November\n2009 in Kraft getreten:\nBelgien\nFrankreich\nLuxemburg\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärungen\nNiederlande\nSchweiz.\nII.\nL u x e m b u r g hat bei Unterzeichnung die nachfolgend abgedruckten\nE r k l ä r u n g e n notifiziert:\n(Übersetzung)\n«Le Gouvernement luxembourgeois est                  „Die luxemburgische Regierung ist\nautorisé à désigner comme institution                berechtigt, als innerstaatliche Institution\nnationale aux termes de l’article 9 (1) de la        nach Artikel 9 (1) des Übereinkommens\nConvention une institution nationale d’un            eine innerstaatliche Institution eines Mit-\nPays-Membre de l’Union Européenne.                   gliedstaates der Europäischen Union zu\nbezeichnen.\nLes infractions aux dispositions des                 Zuwiderhandlungen gegen die Artikel 3(1),\narticles 3 (1), 11, 12 (2) et 13 de la Con-          11, 12(2) und 13 des Übereinkommens\nvention relative à la collecte, au dépôt             über die Sammlung, Abgabe und An-\net à la réception des déchets survenant              nahme von Abfällen in der Rhein- und\nen navigation rhénane et intérieure, ainsi           Binnenschifffahrt sowie Zuwiderhandlun-\nque les infractions aux dispositions des             gen gegen die Artikel 2.01(1) und (2), 2.02,\narticles 2.01 (1) et (2), 2.02, 2.03 (1) et (2),     2.03(1) und (2), 3.03(1) 2. Absatz, 6.01(1)\n3.03 (1) 2ème alinéa, 6.01 (1) et (3), 6.03,         und (3), 6.03, 7.01, 7.03, 7.04(1) und (2),\n7.01, 7.03, 7.04 (1) et (2), 7.05 (1) et (2),        7.05(1) und (2), 7.09, 9.01, 9.03 und 10.01\n7.09, 9.01, 9.03 et 10.01 du règlement               werden mit einer Geldbuße zwischen zehn-\nd’Application prévu à l’annexe 2 à la                tausend und eins und fünfundzwanzigtau-\nConvention sont punies d’une amende de               send Francs belegt.\ndix mille et un à vingt-cinq mille francs.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 4, ausgegeben zu Bonn am 5. März 2010         77\nLes infractions sont constatées par les      Die Zuwiderhandlungen werden durch\nprocès-verbaux soit des agents de la Poli-   Protokolle der großherzoglichen Polizeibe-\nce grand-ducale, soit des agents du Servi-   amten oder der Bediensteten des Schiff-\nce de la Navigation de la carrière moyenne   fahrtsamtes der mittleren Laufbahn der\nde l’ingénieur-technicien conformément       technischen Ingenieure gemäß Artikel 12\naux dispositions de l’article 12 de la loi   des Änderungsgesetzes vom 24. Januar\nmodifiée du 24 janvier 1990 portant créa-    1990 zur Einrichtung und Ordnung eines\ntion et organisation d’un tribunal pour la   Moselschifffahrtsgerichts festgestellt.“\nnavigation de la Moselle.»\nBerlin, den 8. Januar 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nKremp"]}