{"id":"bgbl2-2010-38-1","kind":"bgbl2","year":2010,"number":38,"date":"2010-12-30T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/38#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-38-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_38.pdf#page=2","order":1,"title":"Dritte Verordnung zur Änderung der Anlage zum ADN-Übereinkommen (3. ADN-Änderungsverordnung – 3. ADNÄndV)","law_date":"2010-12-17T00:00:00Z","page":1550,"pdf_page":2,"num_pages":6,"content":["1550 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010\nDritte Verordnung\nzur Änderung der Anlage zum ADN-Übereinkommen\n(3. ADN-Änderungsverordnung — 3. ADNÄndV)\nVom 17. Dezember 2010\nAuf Grund des Artikels 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. November 2007 zu\ndem Europäischen Übereinkommen vom 26. Mai 2000 über die internationale\nBeförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstraßen (ADN) (BGBI.\n2007 II S. 1906) verordnet das Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtent-\nwicklung:\nArtikel 1\nDie in Genf am 26. August 2010 beschlossenen Änderungen der dem Euro-\npäischen Übereinkommen vom 26. Mai 2000 über die internationale Beförde-\nrung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstraßen (ADN) in der Anlage bei-\ngefügten Verordnung (BGBI. 2007 II S. 1906, 1908; 2009 II S. 534; 2010 II S. 122,\n123, 1183, 1184), die zuletzt durch Beschluss des ADN-Verwaltungsausschusses\nvom 28. und 29. Januar 2010 geändert worden ist (BGBl. 2010 II S. 1534),\nwerden hiermit in Kraft gesetzt. Die Änderungen werden mit einer deutschen\nÜbersetzung als Anlage zu dieser Verordnung veröffentlicht.\nArtikel 2\nDas Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung kann den\nWortlaut der dem Europäischen Übereinkommen vom 26. Mai 2000 über die\ninternationale Beförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstraßen\n(ADN) in der Anlage beigefügten Verordnung in der vom 1. Januar 2011 an\ngeltenden Fassung im Bundesgesetzblatt bekannt machen.\nArtikel 3\n(1) Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2011 in Kraft.\n(2) Die Änderungen treten nach Artikel 20 Absatz 5 des ADN-Übereinkom-\nmens für die Bundesrepublik Deutschland am 1. Januar 2011 in Kraft.\nBerlin, den 17. Dezember 2010\nDer Bundesminister\nf ü r Ve r k e h r, B a u u n d S t a d t e n t w i c k l u n g\nPe te r R a m s a u e r","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010                                           1551\n1. 1.2.1 Définition de déchargeur, a)\nSans objet en français\n2. 1.2.1 Définition de déchargeur, c)\nAu lieu de vidange lire décharge\n3. 1.4.3.7.1 (l)\nSupprimer du chargement ou\n4. 1.6.1.19\nSubstituer à la nouvelle mesure transitoire\n1.6.1.19         Les dispositions des 2.4.3 et 2.4.4 relatives à la classification des matières dangereuses pour l’environnement\napplicables jusqu’au 31 décembre 2010 peuvent être appliquées jusqu’au 31 décembre 2013.\n5. 1.6.1.20\nAu lieu de conformément aux prescriptions du chapitre 3.4 applicables jusqu’au 30 décembre 2010 lire conformément aux\ndispositions du chapitre 3.4 applicables jusqu’au 31 décembre 2010. Cependant, dans un tel cas, les dispositions des 3.4.12\nau 3.4.15 en vigueur le 1er janvier 2011 peuvent être appliquées à partir du 1er janvier 2011. Dans le but de l’application de la\ndernière phrase du 3.4.13 c), si le conteneur transporté porte le marquage prescrit au paragraphe 3.4.12 applicable jusqu’au\n31 décembre 2010, l’unité de transport ou le wagon peut porter le marquage prescrit au paragraphe 3.4.15 applicable à partir\ndu 1er janvier 2011.\n6. Après l’amendement au 2.2.2.1.1\nInsérer\n2.2.2.1.3        Supprimer le NOTA 4.\n7. 2.2.9.1.10.3\nSubstituer à l’amendement\n2.2.9.1.10.3     Remplacer par les nouveaux paragraphes suivants:\n«2.2.9.1.10.3 Substances ou mélanges classés comme matières dangereuses pour l’environnement (milieu\naquatique) sur la base du Règlement 1272/2008/CE11)\nNonobstant les dispositions du 2.2.9.1.10.1, si les données pour la classification conformément\naux critères des 2.4.3 et 2.4.4 ne sont pas disponibles, une substance ou un mélange:\na) Doit être classé comme une matière dangereuse pour l’environnement (milieu aquatique) si la ou\nles catégories Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1 ou Aquatic Chronic 2 conformément au\nRèglement 1272/2008/CE11), ou si cela est toujours pertinent conformément audit Règlement,\nla ou les phrases de risque R50, R50/53 ou R51/53 conformément aux Directives 67/548/CE3)\net 1999/45/CE4) doivent lui être attribuées;\nb) Peut être considéré comme n’étant pas une matière dangereuse pour l’environnement (milieu\naquatique) pour le transport en colis ou en vrac au sens du 2.2.9.10.1 si une telle phrase de\nrisque ou catégorie conformément audits Directives et Règlement ne doit pas lui être attribuée.\n11) Règlement 1272/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la\nclassification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges (Journal officiel de l’Union\neuropéenne No L 353 du 30 décembre 2008).\n3) Directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives,\nréglementaires et administratives relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances\ndangereuses (Journal officiel des Communautés européennes, No L 196 du 16 août 1967).\n4) Directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 1999 concernant le rapprochement des\ndispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la classification, à\nl’emballage et à l’étiquetage des préparations dangereuses (Journal officiel des Communautés\neuropéennes No L 200 du 30 juillet 1999).».\n8. Avant l’amendement relatif au 2.2.9.1.11 (amendement de conséquence)\nInsérer\n2.2.9.1.10.4     Supprimer.\n9. 2.4.4.3.3 a)\nAu lieu de C(E)L50 ≤ 1 mg/l lire C(E)L50 ≤ 100 mg/l\n10. 2.4.4.3.3 b)\nAu lieu de C(E)L50(s) > 1 mg/l lire C(E)L50(s) > 100 mg/l\n11. Tableau C, ONU 2672, deuxième rubrique, colonne (2)\nSans objet en français\n[betrifft nicht die deutsche Fassung]","1552         Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010\n12. Tableau C, ONU 2672, deuxième rubrique, colonne (5)\nAu lieu de 8+N1 lire 8+N3\n13. Tableau C, ONU 3494, tous les groupes d’emballage, colonne (2)\nSans objet en français\n14. Page 62, 3.2.3, après le Tableau C\nAu lieu de Diagramme de décision après le Tableau C lire 3.2.3 Après le Tableau C","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010                         1553\n(Übersetzung)\nHinweise:\n1. Dieser deutschen Übersetzung liegt das Dokument CCNR-ZKR/ADN/9-CCNR/ZKR/ADN/9/Corr. 1 vom 25. Juni 2010 zugrunde,\nsoweit darin bereits die erst mit dem Dokument ECE/TRANS/ADN/9/Corr. 2 vom 30. August 2010 in Französisch und Englisch\nbekannt gemachten Änderungen enthalten sind. Im Übrigen erfolgt eine neue Übersetzung der französischen Fassung des Doku-\nmentes UNECE/TRANS/ADN/9/Corr. 2.\n2. Neu einzufügende Fußnoten werden direkt im Anschluss an den Absatz dargestellt, in dem ein Verweis auf diese neue Fußnote\nerfolgt.\n3. Auf die fortlaufende Nummerierung der Änderungen wie im französischen Dokument wird verzichtet; die Änderungen werden\ndem jeweiligen Kapitel zugeordnet.\n4. Änderungen, die nur die deutsche Fassung betreffen, sind entsprechend bezeichnet.\n5. Änderungen, die nicht die deutsche Fassung betreffen, sind nicht mit aufgeführt.\nTeil 1\nKapitel 1.2\n1.2.1        Begriffsbestimmung Entlader, Buchstabe a)\nDie Worte „einem Fahrzeug“ werden durch die Worte „einem Beförderungsmittel“ ersetzt.\n[betrifft nur die deutsche und die englische Fassung]\n1.2.1        Begriffsbestimmung Entlader, Buchstabe c)\nDas Wort „entleert“ wird durch das Wort „entlädt“ ersetzt.\nKapitel 1.4\n1.4.3.7.1 l) Die Worte „Beladens oder“ werden gestrichen.\nKapitel 1.6\n1.6.1.19     Die neue Übergangsvorschrift erhält folgenden Wortlaut:\n„1.6.1.19         Die bis zum 31. Dezember 2010 geltenden Vorschriften der Absätze 2.2.9.1.10.3 und 2.2.9.1.10.4 für die\nKlassifizierung umweltgefährdender Stoffe dürfen bis zum 31. Dezember 2013 angewendet werden.“\n1.6.1.20     Der Unterabschnitt erhält folgenden Wortlaut:\n„1.6.1.20         Abweichend von den ab dem 1. Januar 2011 geltenden Vorschriften des Kapitels 3.4 dürfen in begrenz-\nten Mengen verpackte gefährliche Güter mit Ausnahme von gefährlichen Gütern, denen in Kapitel 3.2\nTabelle A Spalte 7a die Ziffer «0» zugeordnet ist, bis zum 30. Juni 2015 weiterhin nach den bis zum\n31. Dezember 2010 geltenden Vorschriften des Kapitels 3.4 befördert werden. Jedoch dürfen in diesem\nFall die ab 1. Januar 2011 geltenden Vorschriften der Abschnitte 3.4.12 bis 3.4.15 ab dem 1. Januar\n2011 angewendet werden. Für Zwecke der Anwendung des letzten Satzes des Abschnitts 3.4.13 b) darf\ndie Beförderungseinheit mit dem Kennzeichen versehen sein, das in dem ab 1. Januar 2011 geltenden\nAbschnitt 3.4.15 vorgeschrieben ist, auch wenn der beförderte Container mit dem Kennzeichen ver-\nsehen ist, das in dem bis zum 31. Dezember 2010 anwendbaren Abschnitt 3.4.12 vorgeschrieben ist.“\n1.6.7.4.2    Zweite Tabelle („Bis zum 31.12.2012“)\nBei UN-Nummern 9005 und 9006 wird in Spalte 2 die Stoffbezeichnung wie folgt geändert:\n„WASSERVERUNREINIGENDER STOFF“ wird jeweils durch „UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF“ ersetzt.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nTeil 2\nKapitel 2.2\n2.2.2.1.3    Bem. 4 wird gestrichen.\n2.2.9.1.10.3 Der Unterabsatz erhält folgenden Wortlaut:\n„2.2.9.1.10.3 Stoffe oder Gemische, die auf der Grundlage der Verordnung 1272/2008/EG11) als umweltgefähr-\ndende Stoffe (aquatische Umwelt) eingestuft sind\nUngeachtet der Vorschriften des Absatzes 2.2.9.1.10.1 und wenn Daten für eine Einstufung nach den\nKriterien der Absätze 2.4.3 und 2.4.4 nicht vorliegen,\na) muss ein Stoff oder ein Gemisch als umweltgefährdender Stoff (aquatische Umwelt) eingestuft wer-\nden, wenn ihm nach der Verordnung 1272/2008/EG11) die Kategorie(n) Aquatisch Akut 1, Aquatisch\nChronisch 1 oder Aquatisch Chronisch 2 zugeordnet werden muss (müssen), oder – sofern dies nach\nder genannten Verordnung noch zutreffend ist – wenn ihm nach den Richtlinien 67/548/EWG3) und\n1999/45/EG4) der Risikosatz (die Risikosätze) R50, R50/53 oder R51/53 zugeordnet werden muss\n(müssen);","1554          Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010\nb) darf ein Stoff oder ein Gemisch als nicht umweltgefährdender Stoff (aquatische Umwelt) für Beförde-\nrung in Versandstücken oder in loser Schüttung im Sinne des Absatzes 2.2.9.10.1 angesehen werden,\nwenn ihm nach den genannten Richtlinien oder nach der genannten Verordnung kein derartiger\nRisikosatz oder keine derartige Kategorie zugeordnet werden muss.\n11) Verordnung 1272/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstu-\nfung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (Amtsblatt der Europäischen Union Nr. L 353\nvom 30. Dezember 2008).\n3)  Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für\ndie Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften\nNr. 196 vom 16. August 1967).\n4)  Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. Mai 1999 zur Angleichung der Rechts-\nund Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher\nZubereitungen (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 200 vom 30. Juli 1999).“\n2.2.9.1.10.4 erhält folgenden Wortlaut: „(gestrichen)“.\nKapitel 2.4\n2.4.1.1      Der zweite Unterabsatz erhält folgenden Wortlaut:\n„Im Sinne des Absatzes 2.2.9.1.10 sind «Stoffe» chemische Elemente und deren Verbindungen, wie sie in der Natur\nvorkommen oder durch ein Herstellungsverfahren gewonnen werden, einschließlich notwendiger Zusatzstoffe für die\nAufrechterhaltung der Stabilität des Produkts und durch das verwendete Verfahren entstandene Verunreinigungen, aus-\ngenommen jedoch Lösungsmittel, die ohne Beeinträchtigung der Stabilität des Stoffes oder ohne Änderung seiner Zu-\nsammensetzung extrahiert werden können.“\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\n2.4.1.2      „2.4.1.2          Als aquatische Umwelt können die aquatischen Organismen, die im Wasser leben, und das aquatische\nÖkosystem, zu dem sie gehören17), betrachtet werden. Die Basis für die Gefahrenermittlung ist daher\ndie aquatische Toxizität des Stoffes oder Gemisches, auch wenn diese unter Berücksichtigung weiterer\nInformationen über das Abbau- und Bioakkumulationsverhalten geändert werden kann.\n17) Dabei werden gewässerverunreinigende Stoffe nicht erfasst, für die es notwendig sein kann, die Auswirkungen über\ndie aquatische Umwelt hinaus, wie z. B. auf die menschliche Gesundheit, zu berücksichtigen.“\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\n2.4.4.3.3 a) Die Angabe „L(E)C50 ≤ 1 mg/l“ wird durch die Angabe „L(E)C50 ≤ 100 mg/l“ ersetzt.\n2.4.4.3.3 b) Die Angabe „L(E)C50(s) > 1 mg/l“ wird durch die Angabe „L(E)C50(s) > 100 mg/l“ ersetzt.\n2.4.4.5.2    Buchstabe a), Erläuterung der Variablen:\n„N“ ändern in: „n“\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nTeil 3\nKapitel 3.2\nTabelle A    Den alphanumerischen Code LQ in folgenden Fällen durch „1 L“ ersetzen:\n– Eintragungen der Klasse 8 Verpackungsgruppe II, denen in Spalte (7a) LQ 22 zugeordnet ist, ausgenommen\nUN-Nummern 1724, 1728, 1747, 1753, 1762, 1763, 1766, 1767, 1769, 1771, 1781, 1784, 1799, 1800, 1801, 1804,\n1816, 2434, 2435, 2437, 2442, 2826, 2987 und 3301\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nTabelle A, UN 9005 und UN 9006, jeweils Spalte (2)\nDie Stoffbezeichnung wird wie folgt geändert: „WASSERVERUNREINIGENDER STOFF“ wird durch „UMWELTGEFÄHR-\nDENDER STOFF“ ersetzt.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nTabelle B    Nach „UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF, FEST, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-Nummer 3077 wird folgender Stoff:\n„UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF, FEST, GESCHMOLZEN, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-Nummer „9005“ einge-\nfügt.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nNach „UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF, FLÜSSIG, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-Nummer 3082 wird folgender\nStoff: „UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF, FLÜSSIG, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-Nummer „9006“ eingefügt.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nDie Einträge „WASSERVERUNREINIGENDER STOFF, FEST, GESCHMOLZEN, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-\nNummer 9005 und „WASSERVERUNREINIGENDER STOFF, FLÜSSIG, N.A.G.“ mit der Stoffnummer/UN-Nummer 9006\nwerden gestrichen.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 38, ausgegeben zu Bonn am 30. Dezember 2010                  1555\nTabelle C, UN 2672, zweiter Eintrag, Spalte (5)\nDie Eintragung „8+N1“ ändern in „8+N3“.\nTabelle C, UN 9005 und UN 9006, jeweils Spalte (2)\nDie Stoffbezeichnung wird wie folgt geändert: „WASSERVERUNREINIGENDER STOFF“ wird durch „UMWELTGEFÄHR-\nDENDER STOFF“ ersetzt.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\nTeil 9\nKapitel 9.3\n9.3.2.11.4  Im dritten Satz des zweiten Absatzes den Text „Wenn das Schiff mit einem Pumpenraum unter Deck versehen ist, dür-\nfen im Schott zwischen Ladetanks Durchführungen vorhanden sein,“ ändern in „Im Schott zwischen Ladetanks dürfen\nDurchführungen vorhanden sein,“.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]\n9.3.3.11.4  Im dritten Satz des zweiten Absatzes den Text „Wenn das Schiff mit einem Pumpenraum unter Deck versehen ist, dür-\nfen im Schott zwischen Ladetanks Durchführungen vorhanden sein,“ ändern in „Im Schott zwischen Ladetanks dürfen\nDurchführungen vorhanden sein,“.\n[betrifft nur die deutsche Fassung]"]}