{"id":"bgbl2-2010-35-9","kind":"bgbl2","year":2010,"number":35,"date":"2010-12-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/35#page=16","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-35-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_35.pdf#page=16","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Budapester Übereinkommens über den Vertrag über die Güterbeförderung in der  Binnenschifffahrt","law_date":"2010-11-10T00:00:00Z","page":1428,"pdf_page":16,"num_pages":1,"content":["1428 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 35, ausgegeben zu Bonn am 9. Dezember 2010\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Budapester Übereinkommens\nüber den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt\nVom 10. November 2010\nDas Budapester Übereinkommen vom 22. Juni 2001 über den Vertrag über die\nGüterbeförderung in der Binnenschifffahrt (CMNI) (BGBl. 2007 II S. 298, 299) ist\nnach seinem Artikel 34 Absatz 2 für\nSerbien                                                           am 1. November 2010\nnach Maßgabe der nachfolgend abgedruckten Erklärung\nin Kraft getreten.\nS e r b i e n hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 21. Juli 2010\ndie nachfolgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 31 para-             „Im Einklang mit Artikel 31 Buchstabe a\ngraph (a) of the Budapest Convention on          des Budapester Übereinkommens über den\nthe Contract for the Carriage of Goods by        Vertrag über die Güterbeförderung in der\nInland Waterway, the Republic of Serbia          Binnenschifffahrt erklärt die Republik Ser-\ndeclares that it will also apply the provisions  bien, dass sie das Budapester Übereinkom-\nof the Budapest Convention on the Con-           men über den Vertrag über die Güterbeför-\ntract for the Carriage of Goods by Inland        derung in der Binnenschifffahrt auch auf\nWaterway to contracts of carriage accord-        Frachtverträge anwendet, nach denen der\ning to which the port of loading or the place    Ladehafen oder Übernahmeort und der\nof taking over and the port of discharge or      Löschhafen oder Ablieferungsort innerhalb\nthe place of delivery are located in the terri-  des Hoheitsgebiets der Republik Serbien\ntory of the Republic of Serbia.”                 liegen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n29. Juni 2009 (BGBl. II S. 822).\nBerlin, den 10. November 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}