{"id":"bgbl2-2010-21-9","kind":"bgbl2","year":2010,"number":21,"date":"2010-08-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2010/21#page=39","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2010-21-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2010/bgbl2_2010_21.pdf#page=39","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe (POPs-Übereinkommen)","law_date":"2010-07-01T00:00:00Z","page":907,"pdf_page":39,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2010 Teil II Nr. 21, ausgegeben zu Bonn am 12. August 2010                 907\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Stockholmer Übereinkommens\nüber persistente organische Schadstoffe (POPs-Übereinkommen)\nVom 1. Juli 2010\nI.\nDas von der Bundesrepublik Deutschland am 23. Mai 2001 unterzeichnete\nStockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe\n(BGBI. 2002 II S. 803, 804) ist nach seinem Artikel 26 Absatz 2 für folgende\nweitere Staaten in Kraft getreten:\nBelize                                                             am          25. April 2010\nIndonesien                                                         am 27. Dezember 2009\nSerbien                                                            am      29. Oktober 2009\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nTonga                                                              am        21. Januar 2010\nTürkei                                                             am       12. Januar 2010.\nII.\nS e r b i e n hat bei Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde am 31. Juli 2009\ngegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen als Verwahrer die\nfolgende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Serbia declares in ac-              „Die Republik Serbien erklärt nach Arti-\ncordance with Article 18 of the Convention            kel 18 des Übereinkommens, dass sie bei-\nthat it accepts both of the means of dispute          de in Absatz 2 genannten Mittel der\nsettlement mentioned in paragraph 2.”                 Streitbeilegung anerkennt.“\nIII.\nDie N i e d e r l a n d e haben am 17. Februar 2010 gegenüber dem Generalse-\nkretär der Vereinten Nationen als Verwahrer die folgende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Kingdom of the Netherlands de-                  „Das Königreich der Niederlande erklärt\nclares, in accordance with paragraph 2 of             nach Artikel 18 Absatz 2 des Übereinkom-\nArticle 18 of the Convention on Persistent            mens über persistente organische Schad-\nOrganic Pollutants, that it accepts both              stoffe, dass es beide in jenem Absatz\nmeans of dispute settlement referred to in            genannten Mittel der Streitbeilegung ge-\nthat paragraph as compulsory in relation to           genüber jeder Vertragspartei, welche eines\nany Party accepting one or both means of              der Mittel der Streitbeilegung oder beide\ndispute settlement.”                                  anerkennt, als obligatorisch anerkennt.“\nIV.\nDie Bekanntmachung vom 24. Januar 2007 (BGBl. II S. 610) wird hinsichtlich\ndes I n k r a f t t r e t e n s d a t u m s für die Bundesrepublik Jugoslawien*) derge-\nstalt b e r i c h t i g t , dass das Übereinkommen für S e r b i e n wie vorstehend in\nKraft getreten ist.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n10. August 2009 (BGBI. II S. 1126).\nBerlin, den 1. Juli 2010\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r\n*) seit 3.6.2006 Serbien"]}