{"id":"bgbl2-2009-7-2","kind":"bgbl2","year":2009,"number":7,"date":"2009-03-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/7#page=7","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-7-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_7.pdf#page=7","order":2,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen","law_date":"2009-01-29T00:00:00Z","page":211,"pdf_page":7,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 7, ausgegeben zu Bonn am 12. März 2009            211\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen\nüber das grenzüberschreitende Fernsehen\nVom 29. Januar 2009\nB o s n i e n u n d H e r z e g o w i n a hat dem Generalsekretär des Europarats\nam 27. August 2008 und am 4. Dezember 2008 nachstehende E r k l ä r u n g zu\ndem Europäischen Übereinkommen vom 5. Mai 1989 über das grenzüber-\nschreitende Fernsehen (BGBl. 1994 II S. 638, 639) in seiner durch das Protokoll\nvom 9. September 1998 geänderten Fassung (BGBl. 2000 II S. 1090, 1091)\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\nWith reference to Article 19, paragraph 2,      Bezug nehmend auf Artikel 19 Absatz 2\nof the Convention, the Government of            des Übereinkommens erklärt die Regierung\nBosnia and Herzegovina declares that the        von Bosnien und Herzegowina, dass die\nfollowing institutions have been appointed      folgenden Einrichtungen als die für die\nto be responsible for the implementation of     Durchführung       des     Übereinkommens\nthe Convention:                                 zuständigen Stellen benannt worden sind:\n– Ministry of Communications and Trans-         – Ministry of Communications and Trans-\nport of Bosnia and Herzegovina (Trg BiH         port (Trg BiH br.1, 71000 Sarajevo, Bos-\nbr.1, 71000 Sarajevo – contact person:          nien und Herzegowina – Kontaktperson:\nMr Željko Kneževiç, Minister Assistant          Mr Îeljko KneÏeviç, Minister Assistant\nfor Communication and Informatization).         for Communication and Informatization).\nThe competence of this Ministry is the          Das Ministerium ist zuständig für die\ncreation of the policies.                       Ausarbeitung der Politik.\n– Communications Regulatory Agency of           – Communications Regulatory Agency\nBosnia and Herzegovina (Mehmeda                 (Mehmeda Spahe br.1., 71000 Sarajevo,\nSpahe br.1., 71000 Sarajevo – contact           Bosnien und Herzegowina – Kontaktper-\nperson: Ms Dunja Mijatoviç, Director of         son: Ms Dunja Mijatoviç, Director of\nBroadcasting Division). The compe-              Broadcasting Division). Die Behörde ist\ntences of the Agency are: the regulation        zuständig für die Regulierung der Kom-\nof communications, meaning the regula-          munikation, das heißt die Regulierung\ntion of the broadcasting and public             des Rundfunks und der öffentlichen Tele-\ntelecommunication networks and ser-             kommunikationsnetze und -dienste, ein-\nvices, including the establishment of per-      schließlich der Erstellung von Genehmi-\nmissions, regulating the prices, intercon-      gungen, der Regulierung der Preise, der\nnecting and defining basic conditions for       Zusammenschaltung und der Festle-\nsecuring common and international               gung der Grundbedingungen für die\ncommunication assets, planning, coordi-         Sicherung der gemeinsamen und inter-\nnation and allocation of the radio fre-         nationalen    Kommunikationsbestände,\nquency spectrum, etc.                           der Planung, Koordinierung und Zuwei-\nsung des Radiofrequenzbereichs usw.\nIn their common work and intentions, the        Im Rahmen ihrer gemeinsamen Tätigkeiten\nMinistry and the Agency will take all neces-    und Vorhaben werden das Ministerium und\nsary measures for the implementation of         die Regulierungsagentur alle zur Verwirkli-\ngoals such as: promoting fair competition,      chung von Zielen notwendigen Maßnah-\nsupport for efficient managing of the           men ergreifen wie die Förderung eines fai-\nresources of radio frequencies and              ren Wettbewerbs, die Unterstützung der\nnumbers, disabling potential danger or          wirtschaftlichen Verwaltung des Bestands\nlimiting competition in the field of commu-     an Radiofrequenzen und Rufnummern, die\nnication in line with sector's policies and     Ausschaltung möglicher Gefahren oder die\nother issues.                                   Einschränkung des Wettbewerbs auf dem\nGebiet der Kommunikation im Einklang mit\nsektorpolitischen Grundsätzen und sonsti-\nge Fragen.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n25. Juni 2008 (BGBl. II S. 767).\nBerlin, den 29. Januar 2009\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}