{"id":"bgbl2-2009-4-15","kind":"bgbl2","year":2009,"number":4,"date":"2009-02-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/4#page=27","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-4-15/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_4.pdf#page=27","order":15,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten und des Protokolls hierzu","law_date":"2009-12-29T00:00:00Z","page":135,"pdf_page":27,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 4, ausgegeben zu Bonn am 12. Februar 2009              135\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nzum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten\nund des Protokolls hierzu\nVom 29. Dezember 2008\nI.\nDie Konvention vom 14. Mai 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten\nKonflikten (BGBl. 1967 II S. 1233, 1235) ist nach ihrem Artikel 33 Absatz 2 für\nfolgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBahrain                                                         am 26. November 2008\nNeuseeland                                                      am      24. Oktober 2008\nnach Maßgabe der unter III. abgedruckten Erklärung.\nII.\nDas Protokoll vom 14. Mai 1954 zur Konvention vom 14. Mai 1954 zum\nSchutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten (BGBl. 1967 II S. 1233, 1300)\nist nach seiner Ziffer 10 Absatz b für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nNeuseeland                                                      am      24. Oktober 2008\nnach Maßgabe der unter III. abgedruckten Erklärung\nSaudi-Arabien                                                   am       6. Februar 2008.\nIII.\nN e u s e e l a n d hat dem Generaldirektor der UNESCO bei Hinterlegung der\nRatifikationsurkunde am 24. Juli 2008 folgende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“and declares that, consistent with the              „… und erklärt, dass entsprechend dem\nconstitutional status of Tokelau and taking          verfassungsrechtlichen Status von Tokelau\ninto account the commitment of the                   und unter Berücksichtigung der Bemühun-\nGovernment of New Zealand to the devel-              gen der Regierung von Neuseeland um die\nopment of self-government for Tokelau                Entwicklung der Selbstregierung für Toke-\nthrough an act of self-determination under           lau durch einen Selbstbestimmungsvor-\nthe Charter of the United Nations, this rati-        gang im Sinne der Charta der Vereinten\nfication shall not extend to Tokelau unless          Nationen sich diese Ratifikation nur und\nand until a Declaration to this effect is lodg-      erst dann auf Tokelau erstreckt, wenn die\ned by the Government of New Zealand with             Regierung von Neuseeland auf der Grund-\nthe Depository on the basis of appropriate           lage angemessener Beratung mit diesem\nconsultation with that territory;”                   Hoheitsgebiet eine entsprechende Erklä-\nrung beim Verwahrer einreicht;“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. April 2008 (BGBl. II S. 279).\nBerlin, den 29. Dezember 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}