{"id":"bgbl2-2009-22-6","kind":"bgbl2","year":2009,"number":22,"date":"2009-07-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/22#page=46","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-22-6/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_22.pdf#page=46","order":6,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen","law_date":"2009-05-28T00:00:00Z","page":702,"pdf_page":46,"num_pages":1,"content":["702 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 9. Juli 2009\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\nder Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen\nVom 28. Mai 2009\nI.\nDie Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen des Euro-\nparats vom 5. November 1992 (BGBl. 1998 II S. 1314, 1315) wird nach ihrem\nArtikel 19 Absatz 2 für\nPolen                                                                               am 1. Juni 2009\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärungen\nin Kraft treten.\nII.\nP o l e n hat bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 12. Februar 2009\nnachstehende E r k l ä r u n g e n abgegeben:\n(Übersetzung)\nThe Republic of Poland declares, in                           Die Republik Polen erklärt nach Artikel 3\naccordance with Article 3, paragraph 1, of                     Absatz 1 der Europäischen Charta der\nthe European Charter for Regional or Mino-                     Regional- oder Minderheitensprachen,\nrity Languages that, within the meaning of                     dass Belarussisch, Tschechisch, Hebrä-\nthe Charter, minorities languages in the                       isch, Jiddisch, Karaimisch, Kaschubisch,\nRepublic of Poland are: Belorussian,                           Litauisch, Lemkisch, Deutsch, Armenisch,\nCzech, Hebrew, Yiddish, Karaim, Kashub,                        Romani, Russisch, Slowakisch, Tatarisch\nLithuanian, Lemko, German, Armenian,                           und Ukrainisch in der Republik Polen Min-\nRomani, Russian, Slovak, Tatar and Ukrai-                      derheitensprachen im Sinne der Charta\nnian.                                                          sind.\nThe regional language is the Kashub                            Die Regionalsprache ist die kaschubi-\nlanguage. The national minorities langua-                      sche Sprache. Die nationalen Minderhei-\nges are Belorussian, Czech, Hebrew, Yid-                       tensprachen sind Belarussisch, Tsche-\ndish, Lithuanian, German, Armenian, Rus-                       chisch, Hebräisch, Jiddisch, Litauisch,\nsian, Slovak and Ukrainian. The ethnic                         Deutsch, Armenisch, Russisch, Slowakisch\nminorities languages are Karaim, Lemko,                        und Ukrainisch. Die ethnischen Minderhei-\nRomani and Tatar. The non-territorial                          tensprachen sind Karaimisch, Lemkisch,\nlanguages are Hebrew, Yiddish, Karaim,                         Romani und Tatarisch. Die nicht territorial\nArmenian and Romani.                                           gebundenen Sprachen sind Hebräisch,\nJiddisch, Karaimisch, Armenisch und\nRomani.\nThe Republic of Poland declares that it                        Die Republik Polen erklärt, dass sie die\nshall apply the Charter in accordance with                     Charta im Einklang mit dem Gesetz über\nthe Act on national and ethnic minorities                      nationale und ethnische Minderheiten und\nand on regional language, dated 6 January                      Regionalsprachen vom 6. Januar 2005\n2005.                                                          anwenden wird.\nThe Republic of Poland declares, in                            Die Republik Polen erklärt nach Artikel 2\naccordance with Article 2, paragraph 2 of                      Absatz 2 der Charta, dass die folgenden\nthe Charter, that the following provisions of                  Bestimmungen aus Teil III der Charta auf\nPart III of the Charter will be applied for the                die oben aufgeführten Sprachen angewen-\nlanguages listed above:                                        det werden:\nArticle 8                                                      Artikel 8\nParagraph 1 a (i), b (i), c (i), d (iii), e (ii), g, h, i,     Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i, Buchstabe b\nParagraph 2;                                                   Ziffer i, Buchstabe c Ziffer i, Buchstabe d\nZiffer iii, Buchstabe e Ziffer ii, Buch-\nstaben g, h und i,\nAbsatz 2;\nArticle 9                                                      Artikel 9\nParagraph 2 a;                                                 Absatz 2 Buchstabe a;\nArticle 10                                                     Artikel 10\nParagraph 2 b, g,                                              Absatz 2 Buchstaben b und g,\nParagraph 5;                                                   Absatz 5;"]}