{"id":"bgbl2-2009-22-11","kind":"bgbl2","year":2009,"number":22,"date":"2009-07-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/22#page=55","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-22-11/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_22.pdf#page=55","order":11,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Zusatzprotokolle zu den vier Genfer Rotkreuz-Abkommen über den Schutz der Opfer internationaler und nicht internationaler bewaffneter Konflikte  Protokolle I und II ","law_date":"2009-06-05T00:00:00Z","page":711,"pdf_page":55,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 9. Juli 2009               711\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Zusatzprotokolle\nzu den vier Genfer Rotkreuz-Abkommen über den Schutz der Opfer\ninternationaler und nicht internationaler bewaffneter Konflikte\n– Protokolle I und II –\nVom 5. Juni 2009\nI.\nDas Zusatzprotokoll vom 8. Juni 1977 zu den Genfer Abkommen vom\n12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Kon-\nflikte – Protokoll I – (BGBl. 1990 II S. 1550, 1551; 1997 II S. 1366) ist nach\nseinem Artikel 95 Absatz 2 und das Zusatzprotokoll vom 8. Juni 1977 zu den\nGenfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer nicht inter-\nnationaler bewaffneter Konflikte – Protokoll II – (BGBl. 1990 II S. 1550, 1637) ist\nnach seinem Artikel 23 Absatz 2 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nFidschi                                                            am 30. Januar 2009.\nII.\nE s t l a n d hat dem Schweizerischen Bundesrat als Verwahrer am 20. Febru-\nar 2009 folgende E r k l ä r u n g zum Protokoll I notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Estonia declares that it         „Die Republik Estland erklärt, dass sie\nrecognises ipso facto and without special          gegenüber jeder anderen Hohen Vertrags-\nagreement, in relation to any other High           partei, welche dieselbe Verpflichtung über-\nContracting Party accepting the same obli-         nimmt, die Zuständigkeit der internationa-\ngation, the competence of the International        len Ermittlungskommission zur Untersu-\nFact-Finding Commission to enquire into            chung der Behauptungen einer solchen\nallegations by such other Party, as author-        anderen Partei, wie in Artikel 90 des\nised by Article 90 of Protocol I Additional to     Zusatzprotokolls I zu den Genfer Abkom-\nthe Geneva Conventions of 1949.”                   men von 1949 vorgesehen, von Rechts\nwegen und ohne besondere Übereinkunft\nanerkennt.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n3. April 2008 (BGBl. II S. 282).\nBerlin, den 5. Juni 2009\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}