{"id":"bgbl2-2009-2-7","kind":"bgbl2","year":2009,"number":2,"date":"2009-01-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/2#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-2-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_2.pdf#page=18","order":7,"title":"Bekanntmachung zu der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen","law_date":"2008-12-18T00:00:00Z","page":58,"pdf_page":18,"num_pages":2,"content":["58 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 2, ausgegeben zu Bonn am 22. Januar 2009\nBekanntmachung\nzu der Europäischen Charta\nder Regional- oder Minderheitensprachen\nVom 18. Dezember 2008\nU n g a r n hat dem Generalsekretär des Europarats am 26. Juni 2008 die\nnachstehende E r k l ä r u n g zu der Europäischen Charta der Regional- oder\nMinderheitensprachen des Europarats vom 5. November 1992 (BGBl. 1998 II\nS. 1314) notifiziert:\n(Übersetzung)\nThe Government of the Republic of Hun-                Auf der Grundlage der Ermächtigung\ngary, based on the aut[h]orisation of the             durch das Parlament und im Einklang mit\nParliament and according to Article 2,                Artikel 2 Absatz 2 der Charta verpflichtet\nparagraph 2, of the Charter, undertakes to            sich die Regierung der Republik Ungarn, in\napply the following provisions in respect of          Bezug auf die Sprache Romani folgende\nthe Romani language:                                  Bestimmungen anzuwenden:\nArticle 8                                             Artikel 8\nParagraph 1, sub-paragraphs a (iii), b (iv),          Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii, Buch-\nc (iv), d (iv), e (iii), f (iii), g, h, i             stabe b Ziffer iv, Buchstabe c Ziffer iv,\nBuchstabe d Ziffer iv, Buchstabe e Ziffer iii,\nBuchstabe f Ziffer iii sowie Buchstaben g, h\nund i\nParagraph 2                                           Absatz 2\nArticle 9                                             Artikel 9\nParagraph 1, sub-paragraphs a (ii) (iii) (iv),        Absatz 1 Buchstabe a Ziffern ii, iii und iv,\nb (ii) (iii), c (ii) (iii)                            Buchstabe b Ziffern ii und iii, Buchstabe c\nZiffern ii und iii\nParagraph 2, sub-paragraph c                          Absatz 2 Buchstabe c\nArticle 10                                            Artikel 10\nParagraph 1, sub-paragraphs a (iv), b, c              Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv sowie Buch-\nstaben b und c\nParagraph 2, sub-paragraphs b, e, f, g                Absatz 2 Buchstaben b, e, f und g\nParagraph 3, sub-paragraph c                          Absatz 3 Buchstabe c\nParagraph 4, sub-paragraphs a, c                      Absatz 4 Buchstaben a und c\nArticle 11                                            Artikel 11\nParagraph 1, sub-paragraphs a (ii), b (ii),           Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii, Buchstabe b\nc (ii), d, e (ii), f (ii), g                          Ziffer ii, Buchstabe c Ziffer ii, Buchstabe d,\nBuchstabe e Ziffer ii, Buchstabe f Ziffer ii,\nBuchstabe g\nParagraph 3                                           Absatz 3\nArticle 12                                            Artikel 12\nParagraph 1, sub-paragraphs a, b, c, d, f, g          Absatz 1 Buchstaben a, b, c, d, f und g\nParagraph 2                                           Absatz 2\nParagraph 3                                           Absatz 3\nArticle 13                                            Artikel 13\nParagraph 1, sub-paragraphs a, c                      Absatz 1 Buchstaben a und c\nParagraph 2, sub-paragraph c                          Absatz 2 Buchstabe c\nArticle 14                                            Artikel 14\nParagraph a                                           Buchstabe a\nParagraph b                                           Buchstabe b","Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 2, ausgegeben zu Bonn am 22. Januar 2009                       59\nThe Government of the Republic of Hun-                  Auf der Grundlage der Ermächtigung\ngary, based on the aut[h]orisation of the               durch das Parlament und im Einklang mit\nParliament and according to Article 2,                  Artikel 2 Absatz 2 der Charta verpflichtet\nparagraph 2, of the Charter, undertakes to              sich die Regierung der Republik Ungarn, in\napply the following provisions in respect of            Bezug auf die Sprache Beasch folgende\nthe Beás language:                                      Bestimmungen anzuwenden:\nArticle 8                                               Artikel 8\nParagraph 1, sub-paragraphs a (iv), b (iv),             Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv, Buch-\nc (iv), d (iv), e (iii), f (iii), g, h, i               stabe b Ziffer iv, Buchstabe c Ziffer iv,\nBuchstabe d Ziffer iv, Buchstabe e Ziffer iii,\nBuchstabe f Ziffer iii sowie Buchstaben g, h\nund i\nParagraph 2                                             Absatz 2\nArticle 9                                               Artikel 9\nParagraph 1, sub-paragraphs a (ii) (iii) (iv),          Absatz 1 Buchstabe a Ziffern ii, iii und iv,\nb (ii) (iii), c (ii) (iii)                              Buchstabe b Ziffern ii und iii, Buchstabe c\nZiffern ii und iii\nParagraph 2, sub-paragraph c                            Absatz 2 Buchstabe c\nArticle 10                                              Artikel 10\nParagraph 1, sub-paragraphs a (v), c                    Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v sowie Buch-\nstabe c\nParagraph 2, sub-paragraphs b, e, f, g                  Absatz 2 Buchstaben b, e, f und g\nParagraph 3, sub-paragraph c                            Absatz 3 Buchstabe c\nParagraph 4, sub-paragraphs a, c                        Absatz 4 Buchstaben a und c\nArticle 11                                              Artikel 11\nParagraph 1, sub-paragraphs a (iii), b (ii),            Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii, Buch-\nc (ii), e (ii), f (i), g                                stabe b Ziffer ii, Buchstabe c Ziffer ii, Buch-\nstabe e Ziffer ii, Buchstabe f Ziffer i, Buch-\nstabe g\nParagraph 3                                             Absatz 3\nArticle 12                                              Artikel 12\nParagraph 1, sub-paragraphs a, b, c, d, f, g            Absatz 1 Buchstaben a, b, c, d, f und g\nParagraph 2                                             Absatz 2\nParagraph 3                                             Absatz 3\nArticle 13                                              Artikel 13\nParagraph 1, sub-paragraph a                            Absatz 1 Buchstabe a\nParagraph 2, sub-paragraph c                            Absatz 2 Buchstabe c\nArticle 14                                              Artikel 14\nParagraph a                                             Buchstabe a\nParagraph b                                             Buchstabe b\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n25. Juli 2008 (BGBl. II S. 836).\nBerlin, den 18. Dezember 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}