{"id":"bgbl2-2009-18-7","kind":"bgbl2","year":2009,"number":18,"date":"2009-06-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/18#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-18-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_18.pdf#page=11","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten","law_date":"2009-05-14T00:00:00Z","page":543,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 18, ausgegeben zu Bonn am 16. Juni 2009               543\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten\nVom 14. Mai 2009\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 24. November 1983 über die Ent-\nschädigung für Opfer von Gewalttaten (BGBl. 1996 II S. 1120, 1121) ist nach\nseinem Artikel 15 Absatz 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nKroatien                                                          am 1. November 2008\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nLiechtenstein                                                     am        1. April 2009\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung.\nDas Übereinkommen wird für die\nSlowakei                                                          am          1. Juli 2009\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nin Kraft treten.\nII.\nK r o a t i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 4. Juli 2008 folgen-\nde E r k l ä r u n g zum Übereinkommen notifiziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 12 of the              „Nach Artikel 12 des Übereinkommens\nConvention, the Republic of Croatia desig-         bestimmt die Republik Kroatien das Minis-\nnates the Ministry of Justice of the Repu-         terium der Justiz der Republik Kroatien als\nblic of Croatia as a central authority to          zentrale Behörde für die Entgegennahme\nreceive requests for mutual assistance in          von Rechtshilfeersuchen im Zusammen-\nconnection with the matters covered by the         hang mit Angelegenheiten, die vom Über-\nConvention.”                                       einkommen geregelt werden.“\nL i e c h t e n s t e i n hat dem Generalsekretär des Europarats am 17. Dezem-\nber 2008 folgende E r k l ä r u n g zum Übereinkommen notifiziert:\n(Übersetzung)\n“In accordance with Article 12 of the              „Nach Artikel 12 des Übereinkommens\nConvention, the Government of Liechten-            bestimmt die Regierung von Liechtenstein\nstein designates as central authority to           folgende Behörde als zentrale Behörde,\nreceive and forward requests:                      welche die Rechtshilfeersuchen entgegen-\nnimmt und weiterleitet:\nRessort Justiz                                     Ressort Justiz\nRegierungsgebäude                                  Regierungsgebäude\nFL-9490 Vaduz                                      FL-9490 Vaduz\nLiechtenstein”.                                    Liechtenstein“.\nR u m ä n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 11. März 2009 die\nnachstehend geänderte z e n t r a l e B e h ö r d e nach Artikel 12 des Überein-\nkommens notifiziert:\nMinistry of Justice and Citizenship Freedoms\nDepartment of International Law and Treaties\nUnit of judicial cooperation in civil and commercial matters\nStrada Apollodor 17\nSector 5 Bucuresti, Cod 050741\nTel: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office)\nTel: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218\nFax: +40.37204.1079\nInternet: www.just.ro; Email: dreptinternational@just.ro\nKontaktperson: Viviana ONACA Ph.d, Director (Sprachen: Rumänisch, Englisch und\nFranzösisch)"]}