{"id":"bgbl2-2009-15-3","kind":"bgbl2","year":2009,"number":15,"date":"2009-05-19T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2009/15#page=6","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2009-15-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2009/bgbl2_2009_15.pdf#page=6","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Vereinbarung über die Vorrechte und Befreiungen der Internationalen Atomenergie-Organisation","law_date":"2009-01-27T00:00:00Z","page":434,"pdf_page":6,"num_pages":1,"content":["434 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2009 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 19. Mai 2009\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\nder Vereinbarung über die Vorrechte und Befreiungen\nder Internationalen Atomenergie-Organisation\nVom 27. Januar 2009\nI.\nDie Vereinbarung vom 1. Juli 1959 über die Vorrechte und Befreiungen der\nInternationalen Atomenergie-Organisation (BGBl. 1960 II S. 1993, 1994, 2108)\nist nach ihrem Artikel XII § 38 für\nIsland                                                              am        19. März 2007\nNigeria                                                             am          4. April 2007\nPortugal                                                            am 27. November 2006\nnach Maßgabe der nachfolgend abgedruckten Erklärung\nSenegal                                                             am 15. Dezember 2006\nin Kraft getreten.\nII.\nP o r t u g a l hat dem Generaldirektor der Internationalen Atomenergiebe-\nhörde am 27. November 2006 die nachfolgende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“(A) Article V, Section 12(d) and Article VI,         „(A) Artikel V § 12 Buchstabe d und Arti-\nSection 18(a)(iii): the provisions of the Vien-       kel VI § 18 Buchstabe a Ziffer iii: Das Wie-\nna Convention on Diplomatic Relations                 ner Übereinkommen von 1961 über diplo-\n(1961) shall apply, without exemption from            matische Beziehungen findet ohne Befrei-\nformalities, especially with regard to notifi-        ung von Formalitäten, insbesondere im\ncation (Article 10);                                  Hinblick auf die Notifikation (Artikel 10),\nAnwendung;\n(B) Article VI, Section 18(a)(ii): IAEA offi-         (B) Artikel VI § 18 Buchstabe a Ziffer ii:\ncials who are recruited locally, whether of           Unabhängig davon, ob es sich um portu-\nPortuguese nationality or foreigners resid-           giesische Staatsangehörige oder um Aus-\ning permanently in Portugal, shall not enjoy          länder mit ständigem Aufenthalt in Portugal\nthis exemption.”                                      handelt, genießen vor Ort eingestellte\nBedienstete der IAEO diese Befreiung\nnicht.“\nIII.\nM o n t e n e g r o hat dem Generaldirektor der Internationalen Atomenergiebe-\nhörde am 21. März 2007 notifiziert, dass es mit Wirkung vom 30. Oktober 2006\ndem Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Internationalen\nAtomenergie-Organisation beigetreten ist.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n18. Juni 2003 (BGBl. II S. 706).\nBerlin, den 27. Januar 2009\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}