{"id":"bgbl2-2008-9-9","kind":"bgbl2","year":2008,"number":9,"date":"2008-05-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/9#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-9-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_9.pdf#page=11","order":9,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten und des Protokolls hierzu","law_date":"2008-04-03T00:00:00Z","page":279,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 7. Mai 2008                   279\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nzum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten\nund des Protokolls hierzu\nVom 3. April 2008\nI.\nDie Konvention vom 14. Mai 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten\nKonflikten (BGBl. 1967 II S. 1233, 1235) ist nach ihrem Artikel 33 Abs. 2 für\nJapan                                                             am 10. Dezember 2007\nin Kraft getreten.\nII.\nDas Protokoll vom 14. Mai 1954 zur Konvention vom 14. Mai 1954 zum\nSchutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten (BGBl. 1967 II S. 1233, 1300)\nist nach seiner Ziffer 10 Abs. b für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nArgentinien                                                       am       10. August 2007\nJapan                                                             am 10. Dezember 2007\nnach Maßgabe der unter IV. abgedruckten Erklärung.\nIII.\nM o n t e n e g r o hat dem Generaldirektor der UNESCO am 26. April 2007\nnotifiziert, dass es sich als einer der R e c h t s n a c h f o l g e r von Serbien und\nMontenegro mit Wirkung vom 3. Juni 2006, dem Tag seiner Unabhängigkeits-\nerklärung, als durch sämtliche Übereinkommen und Protokolle der UNESCO,\nderen Vertragspartei Serbien und Montenegro war, gebunden betrachtet. Somit\nsind auch die Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten\nund das Protokoll hierzu für Montenegro weiterhin in Kraft (vgl. die Bekannt-\nmachung vom 11. Februar 2002, BGBl. II S. 638).\nIV.\nJ a p a n hat dem Generaldirektor der UNESCO am 10. September 2007 bei\nHinterlegung der Ratifikationsurkunde zum Protokoll vom 14. Mai 1954 nach-\nstehende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n“In applying the provisions of para-                  „Bei der Anwendung des Abschnitts I\ngraph 3 of I of the Protocol, Japan will fulfill      Ziffer 3 des Protokolls wird Japan die dort\nthe obligation under those provisions in a            genannte Verpflichtung im Einklang mit sei-\nmanner consistent with its domestic laws              nen innerstaatlichen Gesetzen einschließ-\nincluding the civil code. Japan will be,              lich des Zivilgesetzbuchs erfüllen. Japan\ntherefore, bound by the provisions of Sec-            wird somit durch Abschnitt I des Protokolls\ntion I of the Protocol to the extent that their       insoweit gebunden sein, als die Einhaltung\nfulfillment is compatible with the above-             der Bestimmungen mit den oben genann-\nmentioned domestic laws.”                             ten innerstaatlichen Gesetzen vereinbar\nist.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n12. April 2007 (BGBl. II S. 733).\nBerlin, den 3. April 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}