{"id":"bgbl2-2008-8-18","kind":"bgbl2","year":2008,"number":8,"date":"2008-04-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/8#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-8-18/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_8.pdf#page=18","order":18,"title":"Bekanntmachung zum Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen sowie über den Geltungsbereich des Übereinkommens zur Durchführung des Teiles XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen","law_date":"2008-03-26T00:00:00Z","page":254,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["254 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 8, ausgegeben zu Bonn am 21. April 2008\nBekanntmachung\nzum Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen\nsowie über den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens zur Durchführung des Teiles XI\ndes Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen\nVom 26. März 2008\nI.\nTr i n i d a d u n d To b a g o hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen\nam 17. Oktober 2007 folgende E r k l ä r u n g nach Artikel 287 des Seerechts-\nübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (BGBl. 1994\nII S. 1798) notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Trinidad and Tobago ...          „Die Republik Trinidad und Tobago ...\ndeclare[s] that in the absence of or failing      erklär[t], dass sie, wenn keine anderen\nany other peaceful means, the Republic of         friedlichen Mittel zur Verfügung stehen\nTrinidad and Tobago chooses the following         oder zum Erfolg führen, der Reihe nach fol-\nmeans in order of priority for the settlement     gende Mittel zur Beilegung von Streitigkei-\nof disputes concerning the interpretation or      ten über die Auslegung oder Anwendung\napplication of the United Nations Conven-         des Seerechtsübereinkommens der Verein-\ntion on the Law of the Sea:                       ten Nationen wählt:\n(a) The International Tribunal for the Law of     a) den in Übereinstimmung mit Anlage VI\nthe Sea established in accordance with            errichteten Internationalen Seegerichts-\nAnnex VI;                                         hof;\n(b) The International Court of Justice.”          b) den Internationalen Gerichtshof.“\nII.\nDas Übereinkommen vom 28. Juli 1994 zur Durchführung des Teiles XI des\nSeerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982\n(BGBl. 1994 II S. 2565; 1997 II S. 1327) ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für\nBrasilien                                                        am 24. November 2007\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n8. Oktober 2007 (BGBl. II S. 1681).\nBerlin, den 26. März 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}