{"id":"bgbl2-2008-31-7","kind":"bgbl2","year":2008,"number":31,"date":"2008-11-17T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/31#page=23","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-31-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_31.pdf#page=23","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten","law_date":"2008-10-17T00:00:00Z","page":1299,"pdf_page":23,"num_pages":2,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 31, ausgegeben zu Bonn am 17. November 2008                  1299\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Fakultativprotokolls\nzum Übereinkommen über die Rechte des Kindes\nbetreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten\nVom 17. Oktober 2008\nI.\nDas Fakultativprotokoll vom 25. Mai 2000 zum Übereinkommen über die\nRechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Kon-\nflikten (BGBl. 2004 II S. 1354) ist nach seinem Artikel 10 Abs. 2 für folgende wei-\ntere Staaten in Kraft getreten:\nBurundi                                                                   am 24. Juli 2008\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nIrak                                                                       am 24. Juli 2008\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung.\nII.\nB u r u n d i hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde am 24. Juni 2008 nachstehende E r k l ä r u n g notifi-\nziert:\n(Übersetzung)\n«En ce qui concerne l’Article 3 du Protocolle        „Im Hinblick auf Artikel 3 des Fakultativ-\nFacultatif à la Convention relative aux Droits        protokolls zum Übereinkommen über die\nde l’Enfant sur l’implication des Enfants             Rechte des Kindes betreffend die Beteili-\ndans les Conflits Armés, le Gouvernement              gung von Kindern an bewaffneten Konflik-\nde la République du Burundi déclare que               ten erklärt die Regierung der Republik\nl’âge minimum auquel il autorise le                   Burundi, dass das Mindestalter, ab dem sie\nrecrutement d’engagés volontaires dans                die Einziehung von Freiwilligen zu den\nles Forces de Défense Nationale est de dix            nationalen Streitkräften gestattet, achtzehn\nhuit (18) ans (cf. article 1 de la Loi n° 67-8        (18) Jahre beträgt (vgl. Artikel 1 des Geset-\ndu 30 octobre 1963 sur le recrutement en              zes Nr. 67-8 vom 30. Oktober 1963 über die\nRépublique du Burundi).                               Einziehung in der Republik Burundi).\nLe Gouvernement de la République du                  Die Regierung der Republik Burundi gibt\nBurundi indique en outre ci-dessous les               im Folgenden ferner die von ihr getroffenen\ngaranties qu’il a adoptées afin de faire en           Schutzmaßnahmen an, mit denen sie\nsorte que ce recrutement ne soit en aucun             sicherstellt, dass eine solche Einziehung\ncas effectué par la force ou sous la                  nicht gewaltsam oder zwangsweise erfolgt:\ncontrainte:\na) La procédure de recrutement dans les               a) Das Einziehungsverfahren für die natio-\nForces de Défense Nationale et à la                  nalen Streitkräfte und für die nationale\nPolice Nationale du Burundi est engagée              Polizei von Burundi wird durch eine\npar une annonce dans la presse et les                Anzeige in der nationalen Presse und in\nmédias nationaux pour les jeunes gens                den nationalen Medien für Jugendliche\n(garçons et filles);                                 (Jungen und Mädchen) eingeleitet;\nb) Le dossier de recrutement est constitué            b) die Unterlagen für die Einziehung müs-\nselon les cas, entre autres d’un acte de             sen unter anderem Geburtsurkunde,\nnaissance, d’un certificat de scolarité              Schulnachweis und/oder Ausbildungs-\net/ou d’un certificat d’apprentissage;               bescheinigung enthalten;\nc) L’incorporation des jeunes gens se                 c) die Einberufung der Jugendlichen\ndéroule en public, sur un terrain de                 erfolgt in der Öffentlichkeit auf einem\nsport ou un autre lieu analogue;                     Sportplatz oder an einem vergleichba-\nren Ort;\nd) Toutes les recrues subissent un exa-               d) alle Rekruten werden einer eingehen-\nmen médical rigoureux.»                              den ärztlichen Untersuchung unterzo-\ngen.“","1300                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 31, ausgegeben zu Bonn am 17. November 2008\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz – Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.mbH. – Druck: M. DuMont Schauberg, Köln\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nLaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.mbH., Postfach 10 05 34, 50445 Köln\nTelefon: (02 21) 9 76 68-0, Telefax: (02 21) 9 76 68-3 36\nE-Mail: bgbl@bundesanzeiger.de\nInternet: www.bundesgesetzblatt.de bzw. www.bgbl.de\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 45,00 €. Einzelstücke je an-\ngefangene 16 Seiten 1,40 € zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 2002 ausgegeben worden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Konto der Bundesanzeiger\nVerlagsges.mbH. (Kto.-Nr. 399-509) bei der Postbank Köln (BLZ 370 100 50) oder\ngegen Vorausrechnung.                                                                     Bundesanzeiger Verlagsges.mbH. · Postfach 10 05 34 · 50445 Köln\nPreis dieser Ausgabe: 3,70 € (2,80 € zuzüglich 0,90 € Versandkosten), bei                  Postvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt\nLieferung gegen Vorausrechnung 4,30 €.\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7 %.\nISSN 0341-1109\nI r a k hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen bei Hinterlegung der\nBeitrittsurkunde am 24. Juni 2008 nachstehende E r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Arabic)                   (Übersetzung) (Original: Arabisch)\n“Pursuant to article 3, paragraph 2, the           „Nach Artikel 3 Absatz 2\nGovernment of the Republic of Iraq:\n(a) Declares that the minimum age at               (a) erklärt die Regierung der Republik Irak,\nwhich it permits voluntary recruitment            dass das Mindestalter, ab dem sie die\ninto its national armed forces is 18              Einziehung von Freiwilligen zu ihren\nyears;                                            nationalen Streitkräften gestattet, 18 Jah-\nre beträgt;\n(b) Sets forth below a description of the          (b) legt die Republik Irak nachstehend eine\nsafeguards it has adopted to ensure               Beschreibung der von ihr getroffenen\nthat such recruitment is not forced or            Schutzmaßnahmen dar, mit denen sie\ncoerced:                                          sicherstellt, dass eine solche Einzie-\nhung nicht gewaltsam oder zwangswei-\nse erfolgt:\n– Such recruitment must be genuinely              – Die Einziehung muss tatsächlich frei-\nvoluntary;                                       willig erfolgen;\n– Volunteers must present reliable                – Freiwillige müssen vor Aufnahme in\nproof of age prior to acceptance into            die nationalen Streitkräfte einen ver-\nthe national armed forces.”                      lässlichen Altersnachweis erbrin-\ngen.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n2. Juni 2008 (BGBl. II S. 721).\nBerlin, den 17. Oktober 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}