{"id":"bgbl2-2008-20-7","kind":"bgbl2","year":2008,"number":20,"date":"2008-08-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/20#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-20-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_20.pdf#page=14","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte","law_date":"2008-07-16T00:00:00Z","page":794,"pdf_page":14,"num_pages":1,"content":["794 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 20, ausgegeben zu Bonn am 7. August 2008\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Paktes\nüber wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte\nVom 16. Juli 2008\nI.\nDer Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über wirtschaftliche, soziale\nund kulturelle Rechte (BGBl. 1973 II S. 1569) wird nach seinem Artikel 27 Abs. 2\nfür\nPakistan                                                                   am 17. Juli 2008\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nin Kraft treten.\nII.\nP a k i s t a n hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen bei Hinter-\nlegung der Ratifikationsurkunde am 17. April 2008 nachstehenden V o r b e h a l t\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n“Pakistan, with a view to achieving pro-            „Um nach und nach die volle Verwirk-\ngressively the full realization of the rights       lichung der in diesem Pakt anerkannten\nrecognized in the present Covenant, shall           Rechte zu erreichen, ergreift Pakistan alle\nuse all appropriate means to the maximum            geeigneten Maßnahmen unter Ausschöp-\nof its available resources.”                        fung seiner verfügbaren Mittel.“\nIII.\nP a k i s t a n hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 17. April\n2008 nachstehenden E i n s p r u c h gegen die Erklärung Indiens bei Hinter-\nlegung der Beitrittsurkunde (vgl. die Bekanntmachung vom 21. November\n1980, BGBl. II S. 1482) notifiziert:\n(Übersetzung)\n“The Government of Islamic Republic of              „Die Regierung der Islamischen Republik\nPakistan objects to the declaration made            Pakistan erhebt Einspruch gegen die von\nby the Republic of India in respect of              der Republik Indien abgegebene Erklärung\narticle 1 of the International Covenant on          zu Artikel 1 des Internationalen Paktes über\nEconomic, Social and Cultural Rights and            wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rech-\narticle 1 of the International Covenant on          te und Artikel 1 des Internationalen Paktes\nCivil and Political Rights.                         über bürgerliche und politische Rechte.\nThe right of self-determination as                  Das Recht auf Selbstbestimmung, wie\nenshrined in the Charter of the United              es in der Charta der Vereinten Nationen\nNations and as embodied in the Covenants            verankert und in den Pakten vorgesehen\napplies to all peoples under foreign occu-          ist, gilt für alle Völker unter ausländischer\npation and alien domination.                        Besatzung und fremder Vorherrschaft.\nThe Government of the Islamic Republic              Die Regierung der Islamischen Republik\nof Pakistan cannot consider as valid any            Pakistan kann keine Auslegung des Rechts\ninterpretation of the right of self-determina-      auf Selbstbestimmung als zulässig erach-\ntion which is contrary to the clear language        ten, die im Widerspruch zum klaren Wort-\nof the provisions in question. Moreover, the        laut der betreffenden Bestimmungen steht.\nsaid reservation is incompatible with the           Darüber hinaus ist der genannte Vorbehalt\nobject and purpose of the Covenants. This           mit Ziel und Zweck der Pakte unvereinbar."]}