{"id":"bgbl2-2008-19-8","kind":"bgbl2","year":2008,"number":19,"date":"2008-08-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/19#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-19-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_19.pdf#page=18","order":8,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über die Gemeinschaftsproduktion von Kinofilmen","law_date":"2008-06-30T00:00:00Z","page":774,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["774 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 4. August 2008\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen\nüber die Gemeinschaftsproduktion von Kinofilmen\nVom 30. Juni 2008\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats als Verwahrer des Euro-\npäischen Übereinkommens vom 2. Oktober 1992 über die Gemeinschaftspro-\nduktion von Kinofilmen (BGBl. 1994 II S. 3566) am 5. März 2008 nachstehende\nE r k l ä r u n g notifiziert:\n(Übersetzung)\nDans le cas où la Convention européen-         Für den Fall, dass das Europäische\nne sur la coproduction cinématographique        Übereinkommen über die Gemeinschafts-\nserait étendue par le Royaume-Uni à             produktion von Kinofilmen vom Vereinigten\nGibraltar, le Royaume de l’Espagne souhai-      Königreich auf Gibraltar erstreckt wird,\nte formuler la déclaration suivante:            möchte das Königreich Spanien folgende\nErklärung abgeben:\n1. Gibraltar est un territoire non autonome     1. Gibraltar ist ein Hoheitsgebiet ohne\ndont le Royaume-Uni est responsable             Selbstregierung, für dessen internatio-\npour les relations extérieures et qui est       nale Beziehungen das Vereinigte König-\nsoumis à un processus de décolonisa-            reich verantwortlich ist und das sich in\ntion en accord avec les décisions et            einem Prozess der Entkolonialisierung\nrésolutions pertinentes de l’Assemblée          nach den einschlägigen Beschlüssen\nGénérale des Nations Unies.                     und Resolutionen der Generalver-\nsammlung der Vereinten Nationen be-\nfindet.\n2. Les autorités de Gibraltar ont un carac-     2. Die gibraltarischen Behörden sind loka-\ntère local et elles exercent des compé-         ler Natur und üben ausschließlich inter-\ntences exclusivement internes qui ont           ne Zuständigkeiten mit Ursprung in und\nleur origine et leur fondement dans la          beruhend auf der Verteilung und Zuwei-\ndistribution et l’attribution des compé-        sung von Zuständigkeiten aus, die das\ntences effectuées par le Royaume-Uni,           Vereinigte Königreich im Einklang mit\nen conformité avec sa législation inter-        seinen innerstaatlichen Rechtsvor-\nne, dans sa condition d’Etat souverain          schriften und in seiner Eigenschaft als\nduquel dépend le territoire non autono-         souveräner Staat, von dem das\nme mentionné.                                   genannte Hoheitsgebiet ohne Selbstre-\ngierung abhängt, vornimmt.\n3. Par conséquent, l’éventuelle participa-      3. Folglich ist die etwaige Mitwirkung der\ntion des autorités gibraltariennes dans         gibraltarischen Behörden bei der An-\nl’application de la présente Convention         wendung des Übereinkommens so zu\nse comprendra réalisée exclusivement            verstehen, dass sie ausschließlich im\ndans le cadre des compétences inter-            Rahmen der internen Zuständigkeiten\nnes de Gibraltar, et il ne pourra pas être      Gibraltars stattfindet, und darf nicht so\nconsidéré qu’elle produit un change-            angesehen werden, als berühre sie die\nment en relation avec ce qui a été établi       Absätze 1 und 2.\ndans les deux paragraphes précédents.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n20. Juni 2005 (BGBl. II S. 756).\nBerlin, den 30. Juni 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}