{"id":"bgbl2-2008-19-4","kind":"bgbl2","year":2008,"number":19,"date":"2008-08-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/19#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-19-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_19.pdf#page=11","order":4,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen","law_date":"2008-06-25T00:00:00Z","page":767,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 4. August 2008            767\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen\nüber das grenzüberschreitende Fernsehen\nVom 25. Juni 2008\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 5. März 2008 nach-\nstehende E r k l ä r u n g zu dem Europäischen Übereinkommen vom 5. Mai\n1989 über das grenzüberschreitende Fernsehen (BGBl. 1994 II S. 638) in seiner\ndurch das Protokoll vom 9. September 1998 geänderten Fassung (BGBl.\n2000 II S. 1090) notifiziert:\n(Übersetzung)\nDans le cas où la Convention européen-         Für den Fall, dass das Europäische\nne sur la télévision transfrontière serait     Übereinkommen über das grenzüber-\nétendue par le Royaume-Uni à Gibraltar, le     schreitende Fernsehen vom Vereinigten\nRoyaume de l’Espagne souhaite formuler         Königreich auf Gibraltar erstreckt wird,\nla déclaration suivante:                       möchte das Königreich Spanien folgende\nErklärung abgeben:\n1. Gibraltar est un territoire non autonome    1. Gibraltar ist ein Hoheitsgebiet ohne\ndont le Royaume-Uni est responsable            Selbstregierung, für dessen internatio-\npour les relations extérieures et qui est      nale Beziehungen das Vereinigte König-\nsoumis à un processus de décolonisa-           reich verantwortlich ist und das sich in\ntion en accord avec les décisions et           einem Prozess der Entkolonialisierung\nrésolutions pertinentes de l’Assemblée         nach den einschlägigen Beschlüssen\nGénérale des Nations Unies.                    und Resolutionen der Generalver-\nsammlung der Vereinten Nationen\nbefindet.\n2. Les autorités de Gibraltar ont un           2. Die gibraltarischen Behörden sind loka-\ncaractère local et elles exercent des          ler Natur und üben ausschließlich inter-\ncompétences exclusivement internes             ne Zuständigkeiten mit Ursprung in und\nqui ont leur origine et leur fondement         beruhend auf der Verteilung und Zuwei-\ndans la distribution et l‘attribution          sung von Zuständigkeiten aus, die das\ndes compétences effectuées par le              Vereinigte Königreich im Einklang mit\nRoyaume-Uni, en conformité avec sa             seinen innerstaatlichen Rechtsvor-\nlégislation interne, dans sa condition         schriften und in seiner Eigenschaft als\nd’Etat souverain duquel dépend le              souveräner Staat, von dem das\nterritoire non autonome mentionné.             genannte Hoheitsgebiet ohne Selbstre-\ngierung abhängt, vornimmt.\n3. Par conséquent, l’éventuelle participa-     3. Folglich ist die etwaige Mitwirkung der\ntion des autorités gibraltariennes dans        gibraltarischen Behörden bei der\nl’application de la présente Convention        Anwendung des Übereinkommens so\nse comprendra réalisée exclusivement           zu verstehen, dass sie ausschließlich im\ndans le cadre des compétences inter-           Rahmen der internen Zuständigkeiten\nnes de Gibraltar, et il ne pourra pas être     Gibraltars stattfindet, und darf nicht so\nconsidéré qu’elle produit un change-           angesehen werden, als berühre sie die\nment en relation avec ce qui a été éta-        Absätze 1 und 2.\nbli dans les deux paragraphes précé-\ndents.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n5. März 2008 (BGBl. II S. 272).\nBerlin, den 25. Juni 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}