{"id":"bgbl2-2008-16-8","kind":"bgbl2","year":2008,"number":16,"date":"2008-06-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/16#page=33","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-16-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_16.pdf#page=33","order":8,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Übereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten","law_date":"2008-05-27T00:00:00Z","page":685,"pdf_page":33,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 16, ausgegeben zu Bonn am 27. Juni 2008               685\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Übereinkommen\nüber die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten\nVom 27. Mai 2008\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 5. März 2008 folgen-\nde E r k l ä r u n g zum Europäischen Übereinkommen vom 24. November 1983\nüber die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten (BGBl. 1996 II S. 1120) noti-\nfiziert:\n(Übersetzung)\n«Dans le cas où la Convention européen-         „Für den Fall, dass das Europäische\nne relative au dédommagement des victi-         Übereinkommen über die Entschädigung\nmes d’infractions violentes serait étendue      für Opfer von Gewalttaten vom Vereinigten\npar le Royaume-Uni à Gibraltar, le Royau-       Königreich auf Gibraltar erstreckt wird,\nme de l’Espagne souhaite formuler la            möchte das Königreich Spanien folgende\ndéclaration suivante:                           Erklärung abgeben:\n1. Gibraltar est un territoire non autonome     1. Gibraltar ist ein Hoheitsgebiet ohne\ndont le Royaume-Uni est responsable              Selbstregierung, für dessen internatio-\npour les relations extérieures et qui est        nale Beziehungen das Vereinigte König-\nsoumis à un processus de décolonisa-             reich verantwortlich ist und das sich in\ntion en accord avec les décisions et             einem Prozess der Entkolonialisierung\nrésolutions pertinentes de l’Assemblée           nach den einschlägigen Beschlüssen\nGénérale des Nations Unies.                      und Resolutionen der Generalver-\nsammlung der Vereinten Nationen\nbefindet.\n2. Les autorités de Gibraltar ont un            2. Die gibraltarischen Behörden sind loka-\ncaractère local et elles exercent des            ler Natur und üben ausschließlich inter-\ncompétences exclusivement internes               ne Zuständigkeiten mit Ursprung in und\nqui ont leur origine et leur fondement           beruhend auf der Verteilung und Zu-\ndans la distribution et l’attribution des        weisung von Zuständigkeiten aus, die\ncompétences effectuées par le Royau-             das Vereinigte Königreich im Einklang\nme-Uni, en conformité avec sa législa-           mit seinen innerstaatlichen Rechtsvor-\ntion interne, dans sa condition d’Etat           schriften und in seiner Eigenschaft als\nsouverain duquel dépend le territoire            souveräner Staat, von dem das ge-\nnon autonome mentionné.                          nannte Hoheitsgebiet ohne Selbstregie-\nrung abhängt, vornimmt.\n3. Par conséquent, l’éventuelle participa-      3. Folglich ist die etwaige Mitwirkung der\ntion des autorités gibraltariennes dans          gibraltarischen Behörden bei der\nl’application de la présente Convention          Anwendung des Übereinkommens so\nse comprendra réalisée exclusivement             zu verstehen, dass sie ausschließlich im\ndans le cadre des compétences inter-             Rahmen der internen Zuständigkeiten\nnes de Gibraltar, et il ne pourra pas être       Gibraltars stattfindet, und darf nicht so\nconsidéré qu’elle produit un change-             angesehen werden, als berühre sie die\nment en relation avec ce qui a été établi        Absätze 1 und 2.“\ndans les deux paragraphes précé-\ndents.»\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n28. Juni 2007 (BGBl. II S. 925).\nBerlin, den 27. Mai 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}