{"id":"bgbl2-2008-16-5","kind":"bgbl2","year":2008,"number":16,"date":"2008-06-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/16#page=29","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-16-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_16.pdf#page=29","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr","law_date":"2008-05-23T00:00:00Z","page":681,"pdf_page":29,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 16, ausgegeben zu Bonn am 27. Juni 2008              681\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nzur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung\nim internationalen Luftverkehr\nVom 23. Mai 2008\nI.\nDas Übereinkommen vom 28. Mai 1999 zur Vereinheitlichung bestimmter\nVorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr (BGBl. 2004 II\nS. 458) ist nach seinem Artikel 53 Abs. 7 für\nBosnien und Herzegowina                                     am              8. Mai 2007\nCookinseln                                                  am            21. Juli 2007\nDominikanische Republik                                     am 20. November 2007\nEl Salvador                                                 am         6. Januar 2008\nKorea, Republik                                             am 29. Dezember 2007\nMalaysia                                                    am       29. Februar 2008\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nOman                                                        am            27. Juli 2007\nSingapur                                                    am 16. November 2007\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nin Kraft getreten.\nII.\nM a l a y s i a hat bei Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde am 31. Dezember\n2007 den nachfolgenden V o r b e h a l t angebracht:\n(Übersetzung)\n“Malaysia, in accordance with Art-               „Malaysia erklärt im Einklang mit Arti-\nicle 57 (b) of the Montreal Convention,          kel 57 Buchstabe b des Montrealer Über-\ndeclares that the Convention shall not           einkommens, dass das Übereinkommen\napply to the carriage of persons, cargo and      nicht für die Beförderung von Personen,\nbaggage for its military authorities on air-     Gütern und Reisegepäck für seine militäri-\ncraft registered in or leased by Malaysia,       schen Dienststellen mit in Malaysia einge-\nthe whole capacity of which has been             tragenen oder von Malaysia gemieteten\nreserved by or on behalf of such authori-        Luftfahrzeugen gilt, die ausschließlich die-\nties.”                                           sen Dienststellen vorbehalten sind.“"]}