{"id":"bgbl2-2008-15-9","kind":"bgbl2","year":2008,"number":15,"date":"2008-06-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/15#page=13","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-15-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_15.pdf#page=13","order":9,"title":"Bekanntmachung zum Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht","law_date":"2008-05-23T00:00:00Z","page":609,"pdf_page":13,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 23. Juni 2008              609\nBekanntmachung\nzum Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen\nbetreffend Auskünfte über ausländisches Recht\nVom 23. Mai 2008\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 5. März 2008 folgen-\nde E r k l ä r u n g zum Zusatzprotokoll vom 15. März 1978 zum Europäischen\nÜbereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht (BGBl. 1987 II\nS. 58) notifiziert:\n(Übersetzung)\n«Dans le cas où le Protocole additionnel        Für den Fall, dass das Zusatzprotokoll\nà la Convention européenne dans le              zum Europäischen Übereinkommen betref-\ndomaine de l’information sur le droit étran-    fend Auskünfte über ausländisches Recht\nger serait étendu par le Royaume-Uni à          vom Vereinigten Königreich auf Gibraltar\nGibraltar, le Royaume de l'Espagne souhaite     erstreckt wird, möchte das Königreich\nformuler la déclaration suivante:               Spanien folgende Erklärung abgeben:\n1. Gibraltar est un territoire non autonome     1. Gibraltar ist ein Hoheitsgebiet ohne\ndont le Royaume-Uni est responsable              Selbstregierung, für dessen internatio-\npour les relations extérieures et qui est        nale Beziehungen das Vereinigte König-\nsoumis à un processus de décolonisa-             reich verantwortlich ist und das sich in\ntion en accord avec les décisions et             einem Prozess der Entkolonialisierung\nrésolutions pertinentes de l'Assemblée           nach den einschlägigen Beschlüssen\nGénérale des Nations Unies.                      und Resolutionen der Generalver-\nsammlung der Vereinten Nationen be-\nfindet.\n2. Les autorités de Gibraltar ont un            2. Die gibraltarischen Behörden sind loka-\ncaractère local et elles exercent des            ler Natur und üben ausschließlich inter-\ncompétences exclusivement internes               ne Zuständigkeiten mit Ursprung in und\nqui ont leur origine et leur fondement           beruhend auf der Verteilung und Zuwei-\ndans la distribution et l'attribution des        sung von Zuständigkeiten aus, die das\ncompétences effectuées par le Roy-               Vereinigte Königreich im Einklang mit\naume-Uni, en conformité avec sa légis-           seinen innerstaatlichen Rechtsvor-\nlation interne, dans sa condition d'Etat         schriften und in seiner Eigenschaft als\nsouverain duquel dépend le territoire            souveräner Staat, von dem das ge-\nnon autonome mentionné.                          nannte Hoheitsgebiet ohne Selbstregie-\nrung abhängt, vornimmt.\n3. Par conséquent, l'éventuelle participa-      3. Folglich ist die etwaige Mitwirkung der\ntion des autorités gibraltariennes dans          gibraltarischen Behörden bei der An-\nl'application du présent Protocole se            wendung des Übereinkommens so zu\ncomprendra réalisée exclusivement                verstehen, dass sie ausschließlich im\ndans le cadre des compétences inter-             Rahmen der internen Zuständigkeiten\nnes de Gibraltar, et il ne pourra pas être       Gibraltars stattfindet, und darf nicht so\nconsidéré qu’elle produit un change-             angesehen werden, als berühre sie die\nment en relation avec ce qui a été établi        Absätze 1 und 2.“\ndans les deux paragraphes précé-\ndents.»\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n8. Februar 2008 (BGBl. II S. 176).\nBerlin, den 23. Mai 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}