{"id":"bgbl2-2008-15-8","kind":"bgbl2","year":2008,"number":15,"date":"2008-06-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2008/15#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2008-15-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2008/bgbl2_2008_15.pdf#page=12","order":8,"title":"Bekanntmachung zum Europäischen Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht","law_date":"2008-05-23T00:00:00Z","page":608,"pdf_page":12,"num_pages":1,"content":["608 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2008 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 23. Juni 2008\nBekanntmachung\nzum Europäischen Übereinkommen\nbetreffend Auskünfte über ausländisches Recht\nVom 23. Mai 2008\nS p a n i e n hat dem Generalsekretär des Europarats am 5. März 2008 folgen-\nde E r k l ä r u n g zum Europäischen Übereinkommen vom 7. Juni 1968 betref-\nfend Auskünfte über ausländisches Recht (BGBl. 1974 II S. 937) notifiziert:\n(Übersetzung)\n«Dans le cas où la Convention euro-             „Für den Fall, dass das Europäische\npéenne dans le domaine de l'information         Übereinkommen betreffend Auskünfte über\nsur le droit étranger serait étendue par le     ausländisches Recht vom Vereinigten\nRoyaume-Uni à Gibraltar, le Royaume de          Königreich auf Gibraltar erstreckt wird,\nl'Espagne souhaite formuler la déclaration      möchte das Königreich Spanien folgende\nsuivante:                                       Erklärung abgeben:\n1. Gibraltar est un territoire non autonome     1. Gibraltar ist ein Hoheitsgebiet ohne\ndont le Royaume-Uni est responsable              Selbstregierung, für dessen internatio-\npour les relations extérieures et qui est        nale Beziehungen das Vereinigte König-\nsoumis à un processus de décolonisa-             reich verantwortlich ist und das sich in\ntion en accord avec les décisions et             einem Prozess der Entkolonialisierung\nrésolutions pertinentes de l'Assemblée           nach den einschlägigen Beschlüssen\nGénérale des Nations Unies.                      und Resolutionen der Generalver-\nsammlung der Vereinten Nationen\nbefindet.\n2. Les autorités de Gibraltar ont un            2. Die gibraltarischen Behörden sind loka-\ncaractère local et elles exercent des            ler Natur und üben ausschließlich inter-\ncompétences exclusivement internes               ne Zuständigkeiten mit Ursprung in und\nqui ont leur origine et leur fondement           beruhend auf der Verteilung und Zuwei-\ndans la distribution et l'attribution des        sung von Zuständigkeiten aus, die das\ncompétences effectuées par le Royau-             Vereinigte Königreich im Einklang mit\nme-Uni, en conformité avec sa législa-           seinen innerstaatlichen Rechtsvor-\ntion interne, dans sa condition d'Etat           schriften und in seiner Eigenschaft als\nsouverain duquel dépend le territoire            souveräner Staat, von dem das\nnon autonome mentionné.                          genannte Hoheitsgebiet ohne Selbstre-\ngierung abhängt, vornimmt.\n3. Par conséquent, l'éventuelle participa-      3. Folglich ist die etwaige Mitwirkung der\ntion des autorités gibraltariennes dans          gibraltarischen Behörden bei der\nl'application de la présente Convention          Anwendung des Übereinkommens so\nse comprendra réalisée exclusivement             zu verstehen, dass sie ausschließlich im\ndans le cadre des compétences inter-             Rahmen der internen Zuständigkeiten\nnes de Gibraltar, et il ne pourra pas être       Gibraltars stattfindet, und darf nicht so\nconsidéré qu'elle produit un change-             angesehen werden, als berühre sie die\nment en relation avec ce qui a été établi        Absätze 1 und 2.“\ndans les deux paragraphes précé-\ndents.»\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n8. Februar 2008 (BGBl. II S. 176).\nBerlin, den 23. Mai 2008\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}