{"id":"bgbl2-2007-29-3","kind":"bgbl2","year":2007,"number":29,"date":"2007-09-24T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/29#page=20","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-29-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_29.pdf#page=20","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zweck des Aufspürens","law_date":"2007-08-07T00:00:00Z","page":1452,"pdf_page":20,"num_pages":1,"content":["1452 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 29, ausgegeben zu Bonn am 24. September 2007\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Markierung von Plastiksprengstoffen\nzum Zweck des Aufspürens\nVom 7. August 2007\nI.\nDas Übereinkommen vom 1. März 1991 über die Markierung von Plastik-\nsprengstoffen zum Zweck des Aufspürens (BGBl. 1998 II S. 2301) ist nach sei-\nnem Artikel XIII Abs. 4 für folgende weitere Staaten, die nach Maßgabe von Arti-\nkel XIII Abs. 2 erklärt haben, keine Herstellerstaaten zu sein, in Kraft getreten:\nLuxemburg                                                        am        5. Januar 2007\nMosambik                                                         am          14. Mai 2006\nnach Maßgabe des unter III. abgedruckten Vorbehalts\nNauru                                                            am           2. Juni 2006\nNicaragua                                                        am        11. März 2006\nSerbien                                                          am      21. August 2006\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nTadschikistan                                                    am 16. September 2006\nThailand                                                         am        26. März 2006\nnach Maßgabe des unter III. abgedruckten Vorbehalts.\nII.\nP o l e n hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 26. September 2006\nnach Maßgabe von Artikel XIII Abs. 2 erklärt, Herstellerstaat zu sein. Das Über-\neinkommen ist nach seinem Artikel XIII Abs. 4 für\nPolen                                                            am 25. November 2006\nin Kraft getreten.\nS e r b i e n hat der ICAO in Montreal am 13. Juli 2006 notifiziert, dass es nach\nder montenegrinischen Unabhängigkeitserklärung am 3. Juni 2006 weiterhin\ndie Rechte und Pflichten aus von Serbien und Montenegro geschlossenen völ-\nkerrechtlichen Verträgen wahrnehme und darum ersuche, die Republik Serbien\nanstelle von Serbien und Montenegro als Vertragspartei aller geltenden völker-\nrechtlichen Übereinkünfte zu betrachten.\nIII.\nM o s a m b i k hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 15. März 2006\nden nachfolgenden V o r b e h a l t angebracht:\n(Übersetzung)\n“The Republic of Mozambique does not                „Die Republik Mosambik betrachtet sich\nconsider itself bound by the provisions of          durch Artikel XI Absatz 1 des Übereinkom-\nArticle XI, paragraph 1 of the Convention.          mens nicht als gebunden. In diesem Zu-\nIn this connection, the Republic of Mozam-          sammenhang stellt die Republik Mosambik\nbique states that, in each individual case,         fest, dass in jedem Einzelfall die Zustim-\nthe consent of all Parties to such a dispute        mung aller Streitparteien notwendig ist, um\nis necessary for the submission of the              eine Streitigkeit einem Schiedsverfahren zu\ndispute to arbitration or to the International      unterwerfen oder dem Internationalen\nCourt of Justice.”                                  Gerichtshof vorzulegen.“"]}