{"id":"bgbl2-2007-28-5","kind":"bgbl2","year":2007,"number":28,"date":"2007-09-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/28#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-28-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_28.pdf#page=19","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens von 1971 über psychotrope Stoffe","law_date":"2007-08-07T00:00:00Z","page":1419,"pdf_page":19,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 28, ausgegeben zu Bonn am 18. September 2007               1419\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens von 1971 über psychotrope Stoffe\nVom 7. August 2007\nI.\nDas Übereinkommen vom 21. Februar 1971 über psychotrope Stoffe (BGBl.\n1976 II S. 1477; 1978 II S. 1239; 1980 II S. 1406; 1981 II S. 379; 1985 II S. 1104)\nist nach seinem Artikel 26 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nAndorra                                                               am      14. Mai 2007\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nKorea, Demokratische Volksrepublik                                    am 17. Juni 2007.\nII.\nA n d o r r a hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 13. Februar 2007\nnachstehenden V o r b e h a l t angebracht:\n(Übersetzung)\nReservation (Translation) (Original: Catalan)      Vorbehalt (Übersetzung) (Original: Katala-\nnisch)\n“The Principality of Andorra does not              „Das Fürstentum Andorra betrachtet\nconsider itself bound by the provisions of         sich durch Artikel 31, der vorsieht, dass\narticle 31 which provide for a mandatory           eine Streitigkeit, die auf die in Artikel 31\nreferral to the International Court of Justice     Absatz 1 vorgesehene Weise nicht beige-\nof any dispute which cannot be resolved            legt werden kann, dem Internationalen\naccording to the terms of paragraph 1. The         Gerichtshof zur Entscheidung zu unter-\nGovernment of Andorra takes the position           breiten ist, als nicht gebunden. Die Regie-\nthat for any dispute to be referred to the         rung von Andorra vertritt die Auffassung,\nInternational Court of Justice for decision        dass in jedem Einzelfall die Zustimmung\nthe agreement of all the parties to the dis-       aller Streitparteien erforderlich ist, um eine\npute shall be necessary in each individual         Streitigkeit dem Internationalen Gerichts-\ncase.”                                             hof zur Entscheidung zu unterbreiten.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n26. Februar 2007 (BGBl. II S. 344).\nBerlin, den 7. August 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. S u s a n n e W a s u m - R a i n e r"]}