{"id":"bgbl2-2007-26-17","kind":"bgbl2","year":2007,"number":26,"date":"2007-09-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/26#page=71","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-26-17/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_26.pdf#page=71","order":17,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial","law_date":"2007-08-01T00:00:00Z","page":1375,"pdf_page":71,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 26, ausgegeben zu Bonn am 6. September 2007             1375\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial\nVom 1. August 2007\nI.\nDas Übereinkommen vom 26. Oktober 1979 über den physischen Schutz von\nKernmaterial (BGBl. 1990 II S. 326) ist nach seinem Artikel 19 Abs. 2 für\nEl Salvador                                                        am 14. Januar 2007\nnach Maßgabe der unter II. abgedruckten Erklärung\nGeorgien                                                           am 7. Oktober 2006\nNigeria                                                            am        4. Mai 2007\nin Kraft getreten.\nII.\nE l S a l v a d o r hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 15. De-\nzember 2006 die nachfolgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“With regard to the provisions of                  „In Bezug auf Artikel 11 des Überein-\nArticle 11 of the Convention, the                  kommens sieht die Regierung der Republik\nGovernment of the Republic of El Salvador          El Salvador das Übereinkommen nicht als\ndoes not consider the Convention as the            Rechtsgrundlage für die Zusammenarbeit\nlegal basis for cooperation in respect of          auf dem Gebiet der Auslieferung an. Ferner\nextradition. Furthermore, with regard to the       betrachtet sich die Regierung der Republik\nprovisions of Article 17 of the Convention,        El Salvador in Bezug auf Artikel 17 des\nthe Government of the Republic of El               Übereinkommens nicht als gebunden und\nSalvador does not consider itself bound            erkennt die obligatorische Gerichtsbarkeit\nand does not recognize the mandatory               des Internationalen Gerichtshofs nicht an.“\njurisdiction of the International Court of\nJustice.”\nIII.\nM o n t e n e g r o hat dem Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-\nbehörde am 21. März 2007 notifiziert, dass es sich als einer der R e c h t s -\nn a c h f o l g e r von Serbien und Montenegro mit Wirkung vom 3. Juni 2006,\ndem Tag seiner Unabhängigkeitserklärung, als durch das Übereinkommen über\nden physischen Schutz von Kernmaterial gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n28. September 2006 (BGBl. II S. 1009 ).\nBerlin, den 1. August 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}