{"id":"bgbl2-2007-19-7","kind":"bgbl2","year":2007,"number":19,"date":"2007-07-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/19#page=10","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-19-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_19.pdf#page=10","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTA)","law_date":"2007-05-29T00:00:00Z","page":834,"pdf_page":10,"num_pages":1,"content":["834 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 6. Juli 2007\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs\nund damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)\nVom 29. Mai 2007\nI.\nDas Europäische Übereinkommen vom 1. Februar 1991 über wichtige Linien\ndes internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Ein-\nrichtungen (AGTC) – BGBl. 1994 II S. 979 – ist nach seinem Artikel 10 Abs. 3 für\nSerbien und Montenegro                                              am 4. Januar 2006\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nUkraine                                                             am 23. März 2006\nnach Maßgabe des unter II. abgedruckten Vorbehalts\nin Kraft getreten.\nDas Übereinkommen wird für\nLettland                                                            am     30. Mai 2007\nin Kraft treten.\nII.\nS e r b i e n und M o n t e n e g r o hat bei Hinterlegung seiner Ratifikations-\nurkunde am 6. Oktober 2005 den nachfolgend abgedruckten V o r b e h a l t\nangebracht:\n(Übersetzung)\n“The provisions of article 12 in connec-         „Artikel 12 des Übereinkommens ist in\ntion with article 13 of the Agreement are not      Verbindung mit Artikel 13 des Übereinkom-\nbinding on Serbia and Montenegro.“                 mens für Serbien und Montenegro nicht\nbindend.“\nDie U k r a i n e hat bei Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde am\n23. Dezember 2005 den nachfolgend abgedruckten V o r b e h a l t angebracht:\n(Übersetzung)\n“With reference to article 13 of the             „Unter Bezugnahme auf Artikel 13 des\nAgreement, Ukraine does not consider               Übereinkommens betrachtet sich die\nitself bound by article 12 of this Agree-          Ukraine durch Artikel 12 des Übereinkom-\nment.”                                             mens nicht als gebunden.“\nIII.\nM o n t e n e g r o hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am\n23. Oktober 2006 notifiziert, dass es sich als einer der R e c h t s n a c h f o l g e r\nvon Serbien und Montenegro mit Wirkung vom 3. Juni 2006, dem Tag seiner\nUnabhängigkeitserklärung, als durch das Übereinkommen gebunden betrach-\ntet. Der von Serbien und Montenegro bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde\nangebrachte V o r b e h a l t (vgl. I. und II.) wurde dabei bestätigt.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n18. Oktober 2002 (BGBl. II S. 2822).\nBerlin, den 29. Mai 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}