{"id":"bgbl2-2007-18-2","kind":"bgbl2","year":2007,"number":18,"date":"2007-06-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/18#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-18-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_18.pdf#page=14","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens gegen Diskriminierung im Unterrichtswesen","law_date":"2007-05-08T00:00:00Z","page":806,"pdf_page":14,"num_pages":1,"content":["806 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 18, ausgegeben zu Bonn am 28. Juni 2007\nS p a n i e n hat bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 20. Januar 2000\nfolgende E r k l ä r u n g abgegeben:\n(Übersetzung)\n“Primera:                                       „Erstens\nDe conformidad con lo prevenido en el artí-     Spanien erklärt im Einklang mit Artikel 2 Ab-\nculo 2.1. España declara aceptar la com-        satz 1, dass es die Zuständigkeit des Ge-\npetencia del Tribunal de Justicia de las        richtshofs der Europäischen Gemeinschaf-\nComunidades Europeas, para pronunciar-          ten für Vorabentscheidungen nach Maß-\nse con carácter prejudicial en las condicio-    gabe von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a\nnes expuestas en el artículo 2.2.a).            anerkennt.\nSegunda:                                        Zweitens\nEspaña se reserva el derecho de prever en       Spanien behält sich das Recht vor, in sei-\nsu legislación interna que cuando se plan-      nem innerstaatlichen Recht eine Bestim-\ntee una cuestión relativa a la interpretación   mung vorzusehen, wonach ein nationales\ndel Convenio sobre protección de los inte-      Gericht, dessen Entscheidungen selbst\nreses financieros de las Comunidades            nicht mehr mit Rechtsmitteln des inner-\nEuropeas, ante un Tribunal cuyas decisio-       staatlichen Rechts angefochten werden\nnes no sean susceptibles de un recurso          können, verpflichtet ist, den Gerichtshof der\njudicial en el derecho interno, dicha juris-    Europäischen Gemeinschaften um eine\ndicción está obligada a plantear la cuestión    Vorabentscheidung zu ersuchen, wenn sich\nprejudicial.”                                   bei ihm eine Frage im Zusammenhang mit\nder Auslegung des Übereinkommens über\nden Schutz der finanziellen Interessen der\nEuropäischen Gemeinschaften stellt.“\nBerlin, den 27. April 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\ngegen Diskriminierung im Unterrichtswesen\nVom 8. Mai 2007\nDas Übereinkommen vom 15. Dezember 1960 gegen Diskriminierung im\nUnterrichtswesen (BGBl. 1968 II S. 385, 386) ist nach seinem Artikel 14 für fol-\ngende weitere Staaten in Kraft getreten:\nJamaika                                                          am        16. Juni 2006\nSimbabwe                                                         am 30. August 2006.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n17. November 2004 (BGBl. II S. 1682).\nBerlin, den 8. Mai 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}