{"id":"bgbl2-2007-15-11","kind":"bgbl2","year":2007,"number":15,"date":"2007-05-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/2007/15#page=37","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-2007-15-11/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/2007/bgbl2_2007_15.pdf#page=37","order":11,"title":"Bekanntmachung zu dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung","law_date":"2007-04-19T00:00:00Z","page":741,"pdf_page":37,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil II Nr. 15, ausgegeben zu Bonn am 22. Mai 2007              741\nBekanntmachung\nzu dem Internationalen Übereinkommen\nzur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung\nVom 19. April 2007\nA r g e n t i n i e n hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen als Verwah-\nrer des Internationalen Übereinkommens vom 7. März 1966 zur Beseitigung\njeder Form von Rassendiskriminierung (BGBl. 1969 II S. 961) am 5. Februar\n2007 die nachstehende E r k l ä r u n g nach Artikel 14 des Übereinkommens\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)              (Übersetzung) (Original: Spanisch)\n“Pursuant to the provisions of article 14,     „Nach Artikel 14 Absätze 2 und 3 des\nparagraphs 2 and 3, of the International       Internationalen Übereinkommens zur Be-\nConvention on the Elimination of All Forms     seitigung jeder Form von Rassendiskrimi-\nof Racial Discrimination, the Government       nierung bestimmt die Regierung der\nof the Republic of Argentina designates the    Argentinischen Republik das Nationale\nNational Institute to Combat Discrimina-       Institut zur Bekämpfung von Diskriminie-\ntion, Xenophobia and Racism (INADI) as         rung, Fremdenfeindlichkeit und Rassismus\ncompetent within the national legal system     (INADI) als die Stelle innerhalb der nationa-\nto receive and consider petitions from indi-   len Rechtsordnung, die zuständig ist für\nviduals and groups of individuals within the   die Entgegennahme und Erörterung der\njurisdiction of the Republic of Argentina,     Petitionen einzelner der Hoheitsgewalt der\nwho claims to be victims of a violation by     Argentinischen Republik unterstehender\nthe national government of the rights set      Personen oder Personengruppen, die vor-\nforth in the Convention.”                      geben, Opfer einer Verletzung der in dem\nÜbereinkommen vorgesehenen Rechte\ndurch die Staatsregierung zu sein.“\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom\n13. Februar 2007 (BGBl. II S. 289).\nBerlin, den 19. April 2007\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. G e o r g W i t s c h e l"]}